140 ผลลัพธ์ สำหรับ *忘*
หรือค้นหา: , -忘-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wàng, ㄨㄤˋ] to forget, to miss, to neglect, to overlook
Radical: , Decomposition:   亡 [wáng, ㄨㄤˊ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 1056

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: forget
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: わす.れる, wasu.reru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1129

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[wàng, ㄨㄤˋ, ] to forget; to overlook; to neglect #1,564 [Add to Longdo]
忘记[wàng jì, ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ,   /  ] forget #1,814 [Add to Longdo]
难忘[nán wàng, ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ,   /  ] unforgettable #6,115 [Add to Longdo]
遗忘[yí wàng, ㄧˊ ㄨㄤˋ,   /  ] to become forgotten; to forget #7,454 [Add to Longdo]
备忘录[bèi wàng lù, ㄅㄟˋ ㄨㄤˋ ㄌㄨˋ,    /   ] memorandum; aide-memoire; memorandum book #13,184 [Add to Longdo]
忘却[wàng què, ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to forget (esp. in writing) #15,013 [Add to Longdo]
念念不忘[niàn niàn bù wàng, ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ,    ] to keep in mind constantly (成语 saw) #17,501 [Add to Longdo]
忘我[wàng wǒ, ㄨㄤˋ ㄨㄛˇ,  ] selflessness #20,029 [Add to Longdo]
健忘[jiàn wàng, ㄐㄧㄢˋ ㄨㄤˋ,  ] absent-minded #25,681 [Add to Longdo]
忘情[wàng qíng, ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥˊ,  ] unmoved; indifferent; unruffled by sentiment #30,090 [Add to Longdo]
流连忘返[liú lián wàng fǎn, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄈㄢˇ,     /    ] to linger; to remain enjoying oneself and forget to go home #33,120 [Add to Longdo]
得意忘形[dé yì wàng xíng, ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄥˊ,    ] happy; lost in exhilaration #44,013 [Add to Longdo]
废寝忘食[fèi qǐn wàng shí, ㄈㄟˋ ㄑㄧㄣˇ ㄨㄤˋ ㄕˊ,     /    ] (set phrase) to neglect sleep and food; to skip one's sleep and meals #46,981 [Add to Longdo]
忘恩负义[wàng ēn fù yì, ㄨㄤˋ ㄣ ㄈㄨˋ ㄧˋ,     /    ] to forget favors and violate justice (成语 saw); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth #48,147 [Add to Longdo]
公而忘私[gōng ér wàng sī, ㄍㄨㄥ ㄦˊ ㄨㄤˋ ㄙ,    ] to work for the common good without considering one's personal interests #81,844 [Add to Longdo]
没齿难忘[mò chǐ nán wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ,  齿   /    ] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #103,893 [Add to Longdo]
永志不忘[yǒng zhì bù wàng, ㄩㄥˇ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ,    ] never to be forgotten #109,264 [Add to Longdo]
没齿不忘[mò chǐ bù wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ,  齿   /    ] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #180,616 [Add to Longdo]
废寝忘餐[fèi qǐn wàng cān, ㄈㄟˋ ㄑㄧㄣˇ ㄨㄤˋ ㄘㄢ,     /    ] (set phrase) to neglect sleep and food; to skip one's sleep and meals #198,025 [Add to Longdo]
得鱼忘筌[dé yú wàng quán, ㄉㄜˊ ㄩˊ ㄨㄤˋ ㄑㄩㄢˊ,     /    ] lit. catch fish then forget the trap (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. to take help for granted #406,845 [Add to Longdo]
健忘症[jiàn wàng zhèng, ㄐㄧㄢˋ ㄨㄤˋ ㄓㄥˋ,   ] amnesia [Add to Longdo]
勿忘国耻[wù wàng guó chǐ, ㄨˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ,     /    ] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria [Add to Longdo]
忘记密码[wàng jì mì mǎ, ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ,     /    ] forgotten password? [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
忘年会[ぼうねんかい, bounenkai] (n) งานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่า

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
忘れない[わすない, wasunai] (vi, vt) ไม่ลืม
忘れない[わすれない, wasurenai] (vi, vt) ไม่ลืม
忘れた[Wasureta, Wasureta] ลืม
やるのを忘れてました。[やるのを忘れてました。, yarunowo wasure temashita .] (colloq) ฉันลืมทำมัน

Saikam JP-TH-EN Dictionary
忘れる[わすれる, wasureru] TH: ลืม  EN: to forget

EDICT JP-EN Dictionary
ど忘れ;ド忘れ;度忘れ;度忘(io)[どわすれ, dowasure] (n, vs) (See 胴忘れ・どうわすれ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind [Add to Longdo]
恩を忘れる[おんをわすれる, onwowasureru] (exp, v1) to be ungrateful [Add to Longdo]
我を忘れる;われを忘れる[われをわすれる, warewowasureru] (exp, v1) to forget oneself; to lose control of oneself [Add to Longdo]
逆行性健忘症[ぎゃっこうせいけんぼうしょう, gyakkouseikenboushou] (n) retrograde amnesia [Add to Longdo]
轡屋;忘八屋[くつわや, kutsuwaya] (n) (arch) (See 遊女屋) brothel [Add to Longdo]
健忘[けんぼう, kenbou] (n) forgetfulness [Add to Longdo]
健忘症[けんぼうしょう, kenboushou] (n) amnesia; loss of memory [Add to Longdo]
見忘れる[みわすれる, miwasureru] (v1, vt) to forget; to fail to recognize; to fail to recognise [Add to Longdo]
言い忘れる;言忘れる[いいわすれる, iiwasureru] (v1) to forget to say; to forget to mention [Add to Longdo]
故郷忘じ難し[こきょうぼうじがたし, kokyouboujigatashi] (exp) (id) Home is always sweet to an exile [Add to Longdo]
喉元過ぎれば熱さを忘れる[のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru] (exp) (id) Danger past and God forgotten [Add to Longdo]
治に居て乱を忘れず[ちにいてらんをわすれず, chiniiteranwowasurezu] (exp) (id) Forewarned is forearmed [Add to Longdo]
初心忘る可からず[しょしんわするべからず, shoshinwasurubekarazu] (exp) (id) Don't forget your first resolution [Add to Longdo]
寝忘れる[ねわすれる, newasureru] (v1, vi) to oversleep [Add to Longdo]
雀百迄踊り忘れず[すずめひゃくまでおどりわすれず, suzumehyakumadeodoriwasurezu] (exp) (id) What is learned in the cradle is carried to the tomb [Add to Longdo]
置き忘れる;置忘れる[おきわすれる, okiwasureru] (v1, vt) to leave behind; to misplace; to forget [Add to Longdo]
都忘[みやこわすれ, miyakowasure] (n) China aster [Add to Longdo]
都忘れ[みやこわすれ, miyakowasure] (n) (See 深山嫁菜) Miyamayomena savateri; Gymnaster savatieri [Add to Longdo]
胴忘れ;胴忘(io)[どうわすれ, douwasure] (n, vs) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind [Add to Longdo]
年忘れ[としわすれ, toshiwasure] (n) year-end drinking party [Add to Longdo]
備忘[びぼう, bibou] (n) reminder [Add to Longdo]
備忘価額[びぼうかがく, biboukagaku] (n) residual value; scrap value; memorandum price; memorandum value [Add to Longdo]
備忘録[びぼうろく, bibouroku] (n) notebook; memorandum [Add to Longdo]
物忘れ;物忘(io)[ものわすれ, monowasure] (n, vs) forgetfulness [Add to Longdo]
聞き忘れる[ききわすれる, kikiwasureru] (v1, vt) to forget to ask [Add to Longdo]
亡八;忘八[ぼうはち, bouhachi] (n) (1) (See 八徳) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel [Add to Longdo]
忘る[わする, wasuru] (v5r) (arch) to lose something [Add to Longdo]
忘るな草[わするなぐさ, wasurunagusa] (n) forget-me-not [Add to Longdo]
忘れかける[わすれかける, wasurekakeru] (v1) to start forgetting [Add to Longdo]
忘れがたい;忘れ難い[わすれがたい, wasuregatai] (adj-i) unforgettable; memorable [Add to Longdo]
忘れがち;忘れ勝ち[わすれがち, wasuregachi] (adj-na, adj-no) (uk) forgetful; oblivious of; negligent [Add to Longdo]
忘れっぽい[わすれっぽい, wasureppoi] (adj-i) forgetful [Add to Longdo]
忘れな草;勿忘草[わすれなぐさ;ワスレナグサ, wasurenagusa ; wasurenagusa] (n) forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) [Add to Longdo]
忘れられる[わすれられる, wasurerareru] (v1) to slip into obscurity; to be forgotten [Add to Longdo]
忘れる[わすれる, wasureru] (v1, vt) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article); (P) [Add to Longdo]
忘れん坊[わすれんぼう, wasurenbou] (n) forgetful person [Add to Longdo]
忘れ去る[わすれさる, wasuresaru] (v5r, vt) to forget completely; to leave behind [Add to Longdo]
忘れ形見[わすれがたみ, wasuregatami] (n) (1) memento (from a dead person); souvenir; keepsake; (2) orphan; posthumous child [Add to Longdo]
忘れ緒;忘緒[わすれお, wasureo] (n) (See 小紐) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi [Add to Longdo]
忘れ扇[わすれおうぎ, wasureougi] (n) discarded fan (in autumn); forgotten fan [Add to Longdo]
忘れ草;萱草[わすれぐさ, wasuregusa] (n) (1) (uk) (See 藪萱草) Hemerocallis fulva var. kwanso (variety of daylily); (2) tobacco [Add to Longdo]
忘れ霜[わすれじも, wasurejimo] (n) (See 別れ霜・わかれじも) late frost; frost in late spring [Add to Longdo]
忘れ物[わすれもの, wasuremono] (n) lost article; something forgotten; (P) [Add to Longdo]
忘恩[ぼうおん, bouon] (n) ingratitude; thanklessness [Add to Longdo]
忘我[ぼうが, bouga] (n, adj-no) trance; ecstasy; enthusiasm [Add to Longdo]
忘却[ぼうきゃく, boukyaku] (n, vs) lapse of memory; forgetfulness; oblivion; (P) [Add to Longdo]
忘己利他[もうこりた, moukorita] (n) selflessness; selfless devotion to the service of others [Add to Longdo]
忘失[ぼうしつ, boushitsu] (n, vs) lose; forget [Add to Longdo]
忘年[ぼうねん, bounen] (n) forgetting the hardships of the old year [Add to Longdo]
忘年会[ぼうねんかい, bounenkai] (n) year-end party; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I shall never forget your kindness no matter where I may go.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 [ M ]
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
As it happened, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Oh, no! I almost forgot!あっ、いけない!忘れるところだった!
I left my address book in my room.アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Remember I will always be at your back.あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I will not forget your kindness for ever.あなたの親切はいつまでも忘れません。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
You don't remember, I'll never forget.あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
You might have just forgotten.お忘れになっただけかと思いました。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。 [ F ]
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。 [ F ]
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 [ M ]
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Keep this lesson in mind.この教訓を忘れるな。
This fact must not be forgotten.この事実を忘れてはならない。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
Please remember to come and see us this weekend.この週末には忘れずに遊びにきてください。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
Don't forget this much.これだけは忘れるな。
This is such an interesting story I will never forget it.これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。

JDDICT JP-DE Dictionary
健忘[けんぼう, kenbou] Vergesslichkeit [Add to Longdo]
健忘症[けんぼうしょう, kenboushou] Vergesslichkeit [Add to Longdo]
度忘れ[どわすれ, dowasure] momentan_vergessen [Add to Longdo]
忘れる[わすれる, wasureru] vergessen [Add to Longdo]
忘れ物[わすれもの, wasuremono] etwas_liegen_lassen, etwas_vergessen [Add to Longdo]
忘却[ぼうきゃく, boukyaku] vergessen [Add to Longdo]
忘年会[ぼうねんかい, bounenkai] Jahresabschlussfeier [Add to Longdo]
忘恩[ぼうおん, bouon] Undank, Undankbarkeit [Add to Longdo]
胴忘れ[どうわすれ, douwasure] momentan_vergessen [Add to Longdo]

Time: 1.0013 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/