Shokichi! | | [JP] 小吉! Pom Poko (1994) |
Siu Wan, Siu Kit, don't do this to me | | [CN] 小雲, 小吉, 唔好呀 Huan chang (1985) |
That spring, Shokichi and Kiyo had four baby raccoons. | | [JP] 春、小吉とキヨ 4赤ちゃんアライグマを持っていた。 Pom Poko (1994) |
Shokichi, you sound just like a human. | | [JP] 小吉は、サウンド ただ、人間が好きです。 Pom Poko (1994) |
What about Little Jimmy's royalties? | | [CN] 小吉米的版稅呢? 不管現在怎麼樣了 A Hit Is a Hit (1999) |
So the only way you could have reached J Cub was through email. | | [CN] 那你通过email来和小吉熊联系 Bear Trap: Part One (2012) |
Timur, can you make the left mic a little bit louder? | | [CN] 小吉 再稍微调整一下 监听器左声道大点声 Yolki 2 (2011) |
Shokichi! | | [JP] - サスケ! 小吉! Pom Poko (1994) |
Shup up! Stop barking Be good! Don't be impolite | | [CN] 唔好吠唔好吠, 唔好嘈 小雲小吉靜啲, 乖乖地唔好吠, 唔好失禮人 Huan chang (1985) |
The raccoons promptly put Shokichi's idea to the test. | | [JP] アライグマは、速やかに置く テストと小吉のアイデア。 Pom Poko (1994) |
You were in love with J Cub but he only had eyes for Todd. | | [CN] 你喜欢小吉熊 可是他却只喜欢托德 Bear Trap: Part One (2012) |
The heroes of the evening were Kiyo and Shokichi. | | [JP] 夕方の英雄 キヨと小吉だった。 Pom Poko (1994) |
In the kitchen, with little Gilles. He's having his portrait done. | | [CN] 在厨房,和小吉乐斯在一起 他正在完成他的素描 Inspector Bellamy (2009) |
When you and Little Jimmy were writing all his hits did you write the music and him the lyrics or vice versa? | | [CN] 你和小吉米 合作寫了他那些暢銷曲 是你作曲,他作詞 還是他作曲,你作詞? A Hit Is a Hit (1999) |
Siu Wan, Siu Kit, what are you doing? | | [CN] 小雲, 小吉, 做乜野呀? Huan chang (1985) |
Jimmy Bond. Rather a disappointment, I'm afraid, little Jimmy. | | [CN] 我对小吉米有一点失望 Casino Royale (1967) |
You Will, Shokichi? | | [JP] あなたは小吉、だろうか? Pom Poko (1994) |
Little Geek is on the case. | | [CN] 小吉克号放下去了 The Abyss (1989) |
Little Jimmy was so stupid, he thought he couldn't lose either way. | | [CN] 小吉米很蠢,他以为怎么都不会失去什么 Layer Cake (2004) |
I'm sure he's young and exactly the kind of man the doctor prescribed for little Jill. | | [CN] 我肯定他年轻 正是那种猛男 医生为小吉尔开的处方 The Young, the Evil and the Savage (1968) |
Jim Junior. Wake up, honey. | | [CN] 小吉姆 醒来 乖乖 Wild River (1960) |
And this would be Gilmore. | | [CN] 这一定是小吉 The Aviator (2004) |
I want you to call it little Jimmy! | | [CN] 我想你叫他做小吉米 Buffalo '66 (1998) |
Big fat fucker. On little Jimmy's nest egg. | | [CN] 大混蛋,用小吉米的钱 Layer Cake (2004) |
We'll see about that later. Come, my little Ghislain. | | [CN] 我们走着瞧 来 我的小吉斯兰 Bed & Board (1970) |
Careful. I redid Little Geek's chip the same as Big Geek! | | [CN] 我把小吉克号改装过了 The Abyss (1989) |
Hello, Jim Junior. | | [CN] 你好 小吉姆 Wild River (1960) |
You talk about humans too much, Shokichi! | | [JP] あなたは人間の話 あまりにも多く、小吉! Pom Poko (1994) |
And little Jimmy wants his grandpa to know that he lost a tooth. | | [CN] 小吉米要他爷爷知道 他掉牙了 The Postman (1997) |
OK, then, Yoshida-kun Ransom Kidnapping Special Operation Center | | [CN] 用"小吉田绑架案特搜本部"吧 Bayside Shakedown (1998) |
He wasn't "Thunder" Early then, just little Jimmy. | | [CN] 那时候他还没有成为雷震子岳利 只是小吉米 Dreamgirls (2006) |
J Cub must have followed Todd to the bathroom. | | [CN] 小吉熊一定是跟着托德到洗手间 Bear Trap: Part One (2012) |
Hello, littleJerry. | | [CN] 你好,小吉瑞 The Beales of Grey Gardens (2006) |
Shokichi, you really are a wonderful raccoon. | | [JP] 小吉は、あなたが実際にある 素晴らしいアライグマ。 Pom Poko (1994) |
You did great, Shokichi. | | [JP] あなたは小吉、偉大でした。 Pom Poko (1994) |
My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | | [CN] 我母親那邊 有個過世的遠房老表 小吉米威利斯 50年代的傳奇人物 A Hit Is a Hit (1999) |
You too, Shokichi? | | [JP] あなたも、小吉? Pom Poko (1994) |
Come on! No! - What? | | [CN] 小吉克号报销了 The Abyss (1989) |
Did you just say that you lived with he and J Cub? | | [CN] 你刚刚是说你和他还有小吉熊以前住在一起? Bear Trap: Part One (2012) |
Let's hear Shokichi's opinion. | | [JP] それでは小吉の意見を聞いてみましょう。 Pom Poko (1994) |
Why doesn't young Gil tell me a little about himself? | | [CN] 为何小吉尔不说点他自己? Quand j'avais 5 ans je m'ai tué (1994) |
- She's mad about littleJerry. I don't know why. | | [CN] -她很喜欢小吉瑞,我不知道为什么 The Beales of Grey Gardens (2006) |
It would be, except for the $2, 600 you have in outstanding parking tickets. | | [CN] 好了 来吧. 还小菜一碟 我快成一碟狗粮了! - 我们没事. 闭嘴 你个小吉娃娃! Heart and Souls (1993) |
J Cub's dead. And Todd, poor Todd. He was avoiding them. | | [CN] 小吉熊的死,还有托德,我可怜的托德,他还一直防着警察 Bear Trap: Part One (2012) |
Hippy's not going, so, McWhirter, you can run Little Geek. | | [CN] 既然西皮不去 那麦沃特你去开小吉克号 The Abyss (1989) |
Little Gidding. | | [CN] 小吉丁。 Slipstream (2005) |
Right, Shokichi? | | [JP] 右、小吉? Pom Poko (1994) |
And what does this teach us? Shokichi? | | [JP] そして、何 これは私たちを教えているでしょうか小吉? Pom Poko (1994) |
Cartwright, Wainwright, whatever your name is, | | [CN] 卡赖特,温赖特,不管你叫什么 我答应过小吉米... Notting Hill (1999) |
Little Jimmy. | | [CN] 小吉米。 Mob Rules (2010) |