66 ผลลัพธ์ สำหรับ *小人*
หรือค้นหา: 小人, -小人-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
小人[こびと, kobito] TH: คนแคระ  EN: dwarf

EDICT JP-EN Dictionary
小人[しょうにん(P);こびと(P);しょうじん;こども(gikun), shounin (P); kobito (P); shoujin ; kodomo (gikun)] (n) (1) (ant #19,435 [Add to Longdo]
小人ペンギン[こびとペンギン;コビトペンギン, kobito pengin ; kobitopengin] (n) (uk) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin [Add to Longdo]
小人河馬[こびとかば;コビトカバ, kobitokaba ; kobitokaba] (n) (uk) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) [Add to Longdo]
小人閑居[しょうじんかんきょ, shoujinkankyo] (exp) a small-minded person being idle (tends to do evil) [Add to Longdo]
小人閑居して不善をなす;小人閑居して不善を為す[しょうじんかんきょしてふぜんをなす, shoujinkankyoshitefuzenwonasu] (exp) (id) An idle brain is the devil's shop [Add to Longdo]
小人症[こびとしょう, kobitoshou] (n) dwarfism [Add to Longdo]
小人数[こにんずう;こにんず, koninzuu ; koninzu] (n) small number of people [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The fewer the better.ごちそうは小人数ほどよい。
My family is small.私のうちは小人数です。
Our class is a small one.私達のクラスは小人数のクラスである。
Little thing please little minds.小事は小人を喜ばす。
Small things amuse small minds.小人はつまらないことに興ずる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But... .. if I tell the dwarf story often enough, I'll start to believe it myself. [JP] だが 小人の物語を 語り始めれば The 4th Man (1983)
I may have stolen some money, but I'm no murderer,  [CN] 没有啊小人不是那种穷凶极恶的人 Taki no shiraito (1933)
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... [CN] 我想 和你们在一起的这个吉斯本的盖伊爵士 是一个卑鄙小人... The Adventures of Robin Hood (1938)
I get up on stage and take t lke this. [CN] 这是小人在舞台上 Taki no shiraito (1933)
And this is the thanks for all my care! [JP] お前のためだけに苦行と労苦を重ねた この憐れな老いぼれた小人 Siegfried (1980)
What honour he'll have, the downtrodden dwarf! [JP] 虐げられていた小人が 何と尊敬されることか! Siegfried (1980)
-You know what the little people said? [CN] 你知道那个小人说什么? - The Fisher King (1991)
Indeed, this counsellor is now most still, most secret and most grave, that was in life a foolish, prating knave. [CN] 真是 这位大臣现在多安静啊 多谨慎 多庄重啊 可他生前是位愚蠢多嘴的小人 Hamlet (1948)
[ laughs ] [CN] 不,我才是小人物 Shark Tale (2004)
Least of all that lascivious gnome [JP] あの淫らな小人なら絶対にしないわ Das Rheingold (1980)
Not so fast, little man. [CN] 不要走这么快 小人 Casper (1995)
It's a little person. [JP] 「小人だわ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I've no part in his murder! [CN] 小人对此可一无所知啊 Taki no shiraito (1933)
I'm no monster! I'm innocent. [CN] 小人不是坏人呐 Taki no shiraito (1933)
This little guy... hello. [JP] 小人さん ハロー! District 9 (2009)
You're the most contemptible person I've ever met in all my life! [CN] 你是我这辈子 见过最卑鄙的小人 The Lady Vanishes (1938)
to stun Siegfried when he's killed the dragon. [JP] ファーフナーを 小人たちの敵を 倒す為だ 飲み物を調合した ファーフナーを倒した時 ジークフリートを罠にかけるためだ Siegfried (1980)
I'm a rat, you're a murderer. [CN] 我是小人 你是谋杀犯 The Night Heaven Fell (1958)
Not if you want to play ball. [CN] 真是个卑鄙小人 The Whole Town's Talking (1935)
Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. [CN] 以小人之心 度君子之腹 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
I'm no murderer! I lost that knife! [CN] 不不 小人不知 Taki no shiraito (1933)
When you men serve my might the dwarf will take his pleasure with your pretty women, though love does not smile on him [JP] お前ら男たちが俺の権力に仕えるようになり この小人がお前たちの可愛い女たちを 快楽へ誘い込む たとえ愛が微笑まぬにしても Das Rheingold (1980)
She'd make a little figure like you out of soap, and she'd stick pins into it, and you'd sicken and die. [CN] 她会用肥皂做出一个像你一样的小人儿 扎针进去,你就会得病死去 Saratoga Trunk (1945)
All I did was, steal from Taki no Shiraito,  [CN] 小人只不过从珑之白丝那儿 Taki no shiraito (1933)
There were some thirty dwarfs standing around it they were no taller than this. [JP] 周りにはこれ位の背の 小人が30人 The 4th Man (1983)
And he was a dirty, double-crossin' rat. He should have been rubbed out long ago. [CN] 他就是个两面三刀的小人 王八蛋 The Whole Town's Talking (1935)
Do you wish me to lose my honour? ! [CN] 你們想讓我成為一個無信用的小人嗎? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Good, you villain! How quickly the dwarf turned to a dragon! [JP] でかした 悪党 小人がこんなに早く 大蛇に化けるとは! Das Rheingold (1980)
I grudge the gnome this gold. Much harm he has already done us [JP] 黄金を小人に与えるな あの小人は我々にたびたび災難をもたらした Das Rheingold (1980)
See, Your Honor? ,  [CN] 小人没说谎吧 Taki no shiraito (1933)
That's my show right there,  [CN] 小人以此为生 Taki no shiraito (1933)
Sure. [CN] 当然记得 全美第一无常小人 Sure. This Gun for Hire (1942)
You rat. [CN] 你这小人 The Night Heaven Fell (1958)
Now beat it before you get yourself a lot of grief. [CN] 你来了,你真是个小人 Now beat it before you get yourself a lot of grief. Strange Cargo (1940)
We have no voice in the Allied councils, so we have to use services, little people like you are. [CN] 像你这样的小人物 你愿意做吗? 你会去游说他们吗? Shoah (1985)
Poor, confused little man. [CN] 可怜的,糊涂的小人物 The Mask of Dimitrios (1944)
The Nibelung, night-Alberich, stole from them the Rhinegold [JP] ニーベルング族の小人で 闇のアルベリヒが 娘たちよりラインの黄金を盗んだのです Das Rheingold (1980)
I picked up this midget, you know. [JP] こないだ 小人を乗せたんだよ Taxi Driver (1976)
Those midgets are funny. [JP] 小人って おかしいよな Taxi Driver (1976)
My only companion was an evil dwarf, there was no love lost between us. [JP] 俺のただ一人の相手は憎むべき 小人だった 親切にしてくれても愛情は起きなかった Siegfried (1980)
You must be some kind of beardless dwarf? [JP] 君はひげをそった小人? The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Magaroulian's a skunk. [CN] 艾尔是个无耻的小人 Lifeboat (1944)
Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine? [CN] 你知道周围是带著 面具的卑贱小人吗 Shadow of a Doubt (1943)
You turn a dead tourist into a giant with 30 grieving dwarfs. [JP] 君は死亡した若者を30人の 小人に囲まれた巨人にした The 4th Man (1983)
Now tell me, in your wisdom, did I answer the questions right? [JP] さあ 言ってくれ 聡明な小人よ わしは質問に答えられたか Siegfried (1980)
Two-legged skunk. [CN] 一个有双腿的小人 Lifeboat (1944)
A wife could ensure her husband's fidelity with the ornament dwarfs forge, toiling in the power of the ring [JP] 妻は夫の貞節を保証できるかもしれない 小人たちが指環の命ずるままに 精出して造りあげた飾りを Das Rheingold (1980)
- A lady midget? [JP] - 女も小人か? Taxi Driver (1976)
What a banal mind you have. [CN] 你以小人之心度君子之腹 你可以拿着这武器 What a banal mind you have. I Married a Witch (1942)
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter. [CN] 顺便说一下 亲爱的 别怪我又数落你 不过你在德温特先生面前毕竟是个小人物 Rebecca (1940)

JDDICT JP-DE Dictionary
小人[しょうにん, shounin] Zwerg, Liliputaner [Add to Longdo]
小人[しょうにん, shounin] Kind, Kinder [Add to Longdo]

Time: 3.6066 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/