You really wanna just leave them in there? | | [CN] 我们在集合点见 Keeping Up with the Joneses (2016) |
From our rendezvous with our tac team, | | [CN] 和战略小队的汇合点10千米左右 from our rendezvous with our tac team, The Iron Ceiling (2015) |
Captain Chandler just radioed in. | | [CN] 这里就是钱德勒与其他船的汇合点 Paradise (2016) |
But I'm controlling him. So play nice. | | [CN] 但我在控制他 所以配合点 Be Silent and Come Out (2013) |
The special is for special occasions. | | [CN] 特餐要在特殊场合点 eXistenZ (1999) |
I'll get up to the hills and meet you at rendezvous point Bravo. | | [CN] 我会站起来的小山,满足 您在集合点布拉沃。 Operation Rogue (2014) |
Romanoff missed the rendezvous point, Cap. | | [CN] 罗曼诺夫不在集合点,队长 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
- He would never do that! | | [JP] 求女ガ切腹とは 合点ガゆガぬ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) |
We're eight klicks east of the rv. | | [CN] 我们位于汇合点东边八公里处 We're eight klicks east of the RV. The Iron Ceiling (2015) |
Who are these guys? ! | | [CN] 我们还有五分钟到达集合点 Paradise (2016) |
So we are looking at a convergence zone right over Manhattan... that is gonna bring weather you've never seen before, Matt. | | [CN] 因此 我们眼前的曼哈顿就是集合点 集合了你从未见过的天气 麦特 Sharknado 2: The Second One (2014) |
- Peter hit Kresteva, but everybody thinks he fell down, so play along. | | [CN] - What? - Peter hit Kresteva, 但大家都以为是他摔倒了 你也配合点 \fn微软雅黑but everybody thinks he fell down, so play along. Death of a Client (2013) |
Don't jump to conclusions. | | [JP] - 早合点するな White as the Driven Snow (2014) |
This number will blow the bridge then you've got one hour to get to the assembly point. | | [CN] 打这个号码就能炸掉大桥 然后你得在一小时内赶到集合点 Hamilton: I nationens intresse (2012) |
Proceed to rendezvous point Delta. | | [CN] 继续执行 集合点三角洲。 Operation Rogue (2014) |
I got to see about someone. | | [CN] 蕾恩,你带队去集合点 我到那边跟你碰头 Independence Day: Resurgence (2016) |
Will have one reencontro? | | [CN] "会不会有一个集合点? Red Star: The Soviet Union - 1941-1943 (1974) |
'Course, connecting those to this deal here would be what we call "jumping to a conclusion." | | [JP] もちろん このブレーキ痕を今回の事件に結び付けるのは いわゆる「早合点」になってしまう Waiting for Dutch (2015) |
Renne, you take the lead. I'll meet you there. | | [CN] 幸存的战斗机请前往51区的集合点 Independence Day: Resurgence (2016) |
Come on. | | [CN] 配合点 Check (2015) |
"At the meeting point". | | [CN] "在集合点"。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
I'll beat you there. | | [CN] 现在我们可以去汇合点了 Now we can run to the RV point. Sent on Tour (2015) |
You'll see structural joints in the concrete. | | [JP] コンクリートの 構造接合点を表示する City of Blood (2014) |
Saul, when we hang up, we'll be radio silent until you reach the rendezvous point. | | [CN] 索尔 等会儿挂断后 在你到集合点之前 我们都会保持无线电静默 Halfway to a Donut (2014) |
We are far from the point of rendezvous assigned. | | [CN] 我们很远 从指定的会合点 Battle Planet (2008) |
We have to get to that rendezvous. | | [CN] -我们得去那个会合点 Company of Heroes (2013) |
Tell me the truth! | | [JP] 虫 待つてれ! 的 求女ガ切腹とは 合点ガゆガん Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) |
Guys, I know why Dom's here | | [CN] 在会合点等你 The Fate of the Furious (2017) |
You're two clicks south of the rendezvous with Martinez. | | [CN] 与马丁内斯的汇合点位于你们北向两公里的位置 Shadow Warfare: Part 1 (2013) |
I see his point. | | [JP] 合点がいく Soul Survivor (2014) |
- Moving to rendezvous point. | | [CN] - 移动到集合点。 Operation Rogue (2014) |
Radio your exfil, and we'll pick you up en route. Out. | | [CN] 报告你们集合点 我们去接你们 完毕 Shadow Warfare: Part 4 (2013) |
And I know now, you know, the act, it described a trajectory. | | [JP] 今なら分かる 俺がやった行為は 俺の軌道を辿れば 合点がいく Omega Station (2015) |
Let's not jump to conclusions. | | [JP] 早合点するな The Wolf of Wall Street (2013) |
And, uh, then we can bring in, uh, Stingray. | | [CN] 我们还在这里 设立了一个搜查队的集合点 Hunt for the Wilderpeople (2016) |
I've been leaving you messages. | | [CN] 我在集合点 我一直在给你们留言 I'm at the meetup. Now You See Me 2 (2016) |
I'll see you at the meet-up point. | | [CN] 杰克 跟他们一起去 我会去集合点和你们汇合 Jack, go with them. Now You See Me 2 (2016) |
- It's uncharted. - Take it! | | [CN] 我们还没调查过那个会合点 走就是了 The Animatrix (2003) |
In case one or both of us is delayed on the way home... it's better to have a rendezvous for later. | | [CN] 若我们其中一个了回程受阻 最好有个集合点 On Her Majesty's Secret Service (1969) |
Where are you going? | | [CN] 亨德森 带她去集合点 Isle of the Dead (2016) |
Fighting the living dead and the bastards that make 'em? | | [CN] 我们到达会合点 有个混蛋出卖了我们 Resident Evil: Vendetta (2017) |
Scott and I are gonna grab Ester and head for the exfil. | | [CN] 我和斯科特救出艾斯特后回集合点 Shadow Warfare: Part 4 (2013) |
Fusion ignition research experiment and science | | [JP] "核融合点火研究実験とー Revenge of the Rogues (2015) |
- It all makes sense now. | | [JP] すべて合点がいったよ Flesh and Bone (2004) |
Meet you at the rally point. | | [CN] 集合点见 Off the Record (2013) |
Bravo one and two headed for exfil now. | | [CN] B1 B2正向集合点撤退 Shadow Warfare: Part 4 (2013) |
All S.H.I.E.L.D. agents regroup at Rally Point Delta. | | [CN] 所有神盾局探员在集合点集合 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
- Not so fast, Doc. | | [JP] -早合点するな、ドク In Extremis (2013) |
Oui. | | [JP] 合点だ Finding Nemo (2003) |
Cut you loose? | | [CN] 配合点... Play nice... 我们离开这里之后 when we get out of here, Brian Finch's Black Op (2015) |