Now, if my calculations are correct... all these things will begin to pay off... once he passes through the Brandenburg Gate. | | [CN] 嗯,如果我的计算无误 一旦他穿过了勃兰登堡门 这一切就会开始发挥作用 One, Two, Three (1961) |
How far can you go with this special stuff? | | [CN] 这种特殊的语气你能有何发挥? The Lineup (1958) |
What was the purpose of this underground military staff, this organization of decommissioned killers? | | [CN] 这个只从事暗杀活动的 地下组织到底发挥什么作用 State of Siege (1972) |
He knew full well the effectiveness of his plays would suffer and no matter what anyone says, Mr. Brecht prizes effectiveness. | | [CN] 他非常清楚他的戏剧能发挥的效果 不在乎谁怎么说 布莱希特先生重在效果 Love at the Top (1974) |
Now, I think you'll fare better on solid ground. | | [CN] 我想你在地面可能发挥好点 Amuck (1972) |
You're right. My conflagration does not burn enough. And do you know why? | | [CN] 没错,我的火焰还没完全发挥 Quo Vadis (1951) |
There's a good golf club we can play. | | [CN] 有一个很好的高尔夫俱乐部,我们可以发挥。 Death Wish (1974) |
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet. | | [CN] 如果你单独一个人 这意味着一个 煮熟的鸡蛋 但如果你发挥集体 力量的精神你就 可以得到煎蛋卷 Ninotchka (1939) |
We have cash, we could do something. | | [CN] 我们有的是钱可以发挥效用 The Great White Tower (1966) |
(Lindsay) There was no hope at all for this operation because it was entirely improvised at short notice and in a great hurry and the force had no aircraft supporting it and no artillery. | | [CN] 这个行动根本没有成功的希望 因为它完全是在临时通知 准备仓促的情况下 即兴发挥的 部队没有空军支援, 也没有炮兵 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
If they don't attack here, my guns will be useless. | | [CN] 如果他们不从这里突击, 我的炮就发挥不了作用. The Desert Rats (1953) |
I want you to look your best, Captain. | | [CN] 我希望你能够发挥你的优点,船长 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
That's coming along, Priscilla. Remember, girls, freedom is the key. | | [CN] 画得好 普丽西拉 记住 姑娘们 自由发挥是关键 The Trouble with Angels (1966) |
Too many government scientists are leaving their jobs at the peak of their careers - they cease to function. | | [CN] 很多政府科学家都辞职了 在他们事业顶峰的时候 他们不愿意发挥作用了 The Ipcress File (1965) |
- Just... used my natural talents. | | [CN] 只是... 发挥我特长而已 The Tarnished Angels (1957) |
You want to try to do something about it? | | [CN] 你要借题发挥吗? The Culpepper Cattle Co. (1972) |
Well, nature endowed me with a gift, and I just accepted it. That's all. | | [CN] 那是我天赋的本领 我只是好好发挥一下而已 Night Train to Munich (1940) |
If they make you an interpreter, you could be useful ... on a lot of occasion. | | [CN] 其实,如果你能当上翻译 就能在很多方面发挥作用 Kapò (1960) |
Let him debate the wisdom of his position. | | [CN] 看他怎样发挥他的智慧! Cleopatra (1963) |
Well, I was out in front for a while. | | [CN] 我刚想要发挥呢 Storm Warning (1951) |
Use your imagination. | | [CN] 发挥你的想象力 The V.I.P.s (1963) |
Show them what you're good at. | | [CN] 要发挥你的所长才对吧 The Great White Tower (1966) |
I'm sorry you had to find out tonight. | | [CN] 很抱歉让你今晚发挥 The Hidden Room (1949) |
Meaning to do the best I suppose I could not have done worse. | | [CN] 依我的专长发挥才能所向无敌 Cleopatra (1963) |
Might as well stay on the ground for all the use they are. | | [CN] 或许该留在地面上去发挥作用 Battle of Britain (1969) |
The Russian front does not put meat on a man's bones, general. | | [CN] 你的苏俄前线 并没让我好好发挥 将军 Battle of the Bulge (1965) |
His only inconvenience was that the light draft of air closed the bathroom door before it could have had an effect on the window. | | [CN] . . 气流在对窗户发挥效应前. Delirio caldo (1972) |
When it comes, you can perform an important service by scouting the enemy. | | [CN] 当战争来临时... 你可以发挥一个重要的作用 阻击敌人 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
You men are now prepared to join the war against crime and put the theory you have learned into practice in the streets. | | [CN] 你们已准备就绪去来对抗罪恶 要把学到的理论实地发挥出来 Serpico (1973) |
What's the use of going to law school if you're gonna throw it over and play cops and robbers. | | [CN] 就得发挥出来 对付警察和强盔 'G' Men (1935) |
But, if they're tempted, they may switch sides tomorrow. | | [CN] 发挥比日本侦察兵更大的作用 但是若有人以利诱之 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
Time be thine and thy best graces spend it at thy will. | | [CN] 愿你发挥你的美德去充分消受吧 Hamlet (1948) |
- #This tonic ought to help you # - # I know a sweeter way # | | [CN] 一药物发挥作用了 一是另一个更好的东西 One Hour with You (1932) |
Least of all for our money. Well, you ask them anyway. | | [CN] 请让我们的钱发挥价值 Burn! (1969) |
He must learn to be thorough and humble, how he treats others, that way, he can improve his skills. | | [CN] 要学习慎重和谦虚 改进对他人的傲慢不逊 更加发挥他卓越的医疗技术 The Great White Tower (1966) |
"I think it very strange... that a woman shall have been most earnest help of all. | | [CN] 我觉得一个女人... 能够发挥如此大的作用 是件很奇怪的事 The King and I (1956) |
One could turn the public interest in him to good use. | | [CN] 有个办法可以让这人发挥作用 The Enigma of Kaspar Hauser (1974) |
We can always use... use more money to put to work for the bank, can't we, boy? | | [CN] 我们总 总能让 让钱发挥更大的作用 对吧 孩子 Mary Poppins (1964) |
- Yeah. Go nuts. | | [CN] - 是的,好好发挥一下吧 50 First Dates (2004) |
You made a pitch in Baltimore, a wrong play in Mobile and you fouled out in Atlanta. | | [CN] 你在巴里摩尔表白,在汽车里错误发挥 在亚特兰大再次犯规被罚出场 Storm Warning (1951) |
If I had been you, I'd have long since taken out that blade you hold and put it to its proper use. | | [CN] 如果我是你, 当我从你那里 拿刀时就不会忍耐了... ...并且让它发挥作用了 America America (1963) |
I'll ad-lib something. | | [CN] 我去即兴发挥一下. The Ugly American (1963) |
I'll let you guess. | | [CN] 任你发挥想象 Dear Summer Sister (1972) |
All because 12 Group didn't do their stuff. | | [CN] 都是因为12大队没有发挥作用 Battle of Britain (1969) |
I am the one who's offering you complete freedom. | | [CN] 你可以完全自由发挥 8½ (1963) |
That's all we want to hear. Let her rip, Katie Brown. | | [CN] 这才是我们想听到的 尽情发挥 凯蒂·布朗 Calamity Jane (1953) |
All the same, I hope you do not consider it entirely unworthy of your talents. | | [CN] 但你也不要觉得你的才华会无从发挥 The Red Shoes (1948) |
This is called a free association test. | | [CN] 这个叫作自由发挥测试 The Dark Mirror (1946) |
If that's all you think of, you'll just have to show a bit of willpower, won't you? | | [CN] 你只会发挥你的权力 是吗 A Kind of Loving (1962) |
It could give your peculiar talents more scope than observation duties. | | [CN] 这样可以让你这个奇才发挥出来 不仅仅是做侦查工作 The Ipcress File (1965) |