They smile, their eyes shine, you've pleased them. | | [CN] 他们露出微笑眼睛散发出光芒 你已经取悦他们 All About Eve (1950) |
Both lights expand together. | | [CN] 两束光同时发出 Insignificance (1985) |
It's still unsent. | | [CN] 我还未发出去 Sex and Lucía (2001) |
Every time he gave an order, men would look at you. | | [CN] 每次他发出一个命令, 大家都会看看你 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
Send out a general alarm. I want that dirty crook pinched. | | [CN] 发出警报 我要逮到这个人渣 It Happened One Night (1934) |
♪ Embrace the sky | | [CN] 发出呼啸声 Saboteur (1942) |
"l said 'oh... "' | | [CN] "我也发出'噢'" La Vie en Rose (2007) |
Mr. Hindley is beginning to whine and stutter. | | [CN] 刑立先生开始 发出呜呜声而且口吃 Wuthering Heights (1939) |
I want you to help me get Fat out to exchange for my brother. | | [CN] 我想你们帮忙带阿发出来换我哥哥 Heart of a Dragon (1985) |
Yes. | | [CN] 已经发出来了 Chapter 52 (2016) |
Oh, did you send that telegram to Jim Mason yet? | | [CN] 你有没有把寄给 吉姆梅森的电报发出去 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
And by night, as you have already guessed, the voice of the wolf that we hear | | [CN] 到了晚上... 你应该也猜到了 那凄厉的狼嚎 就是纳瓦发出来的 Ladyhawke (1985) |
Very loud. | | [CN] 发出巨大声响开始移动箱子 Robot Contest (2003) |
So you'll be covered until the new policies are issued. | | [CN] 你在新保单发出前会得到保障 Double Indemnity (1944) |
"You know, David, if I could send a message to humankind, "l would like to send them a New Year's greeting." | | [CN] "你知道,大卫,只要我能发出 一条联系上人们的消息,我就会 给他们送上一个新年的问候" The Phantom Carriage (1921) |
If you'll just step up here, I'll hand them out. | | [CN] 你们走过来 我分发出去 Peyton Place (1957) |
Play it up big! Major league! "Love Triumphant." Go on, hop to it. | | [CN] 快点 把消息发出去 头条就写"爱情万岁 It Happened One Night (1934) |
Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah. | | [CN] 沙皇将军们的头顶上爆发出 战士们雷鸣般的欢呼 Battleship Potemkin (1925) |
And thrice his head thus waving up and down... he raised a sigh so piteous and profound as it did seem to shatter all his bulk and end his being. | | [CN] 把头这样子上下点了三次 发出一声怪沉痛的叹息 好像震地他全身都碎了 Hamlet (1948) |
One of you might have an emanation, for instance. | | [CN] 比如你们中有人可能会发出一些气味 Blithe Spirit (1945) |
"And the officer in charge of mortars will let off a salvo of maroons. | | [CN] 负责迫击炮的军官们 也将发出信号 Cavalcade (1933) |
Did that come outta me? | | [CN] 那是我发出的么? Pinocchio (1940) |
It is hardly ethical. All statements are supposed to come from me. | | [CN] 真是不道德 是我该发出所有的声明 His Girl Friday (1940) |
Oh, yeah, yeah. No, I didn't send it. I've got it written out, though. | | [CN] 不,我还没有发出去 不过已经写好了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Because I don't do it very often. That's why! - Was it okay? | | [CN] 发出欢呼声浪 Heart and Souls (1993) |
"The man went 'oh!"' | | [CN] "他发出'噢'" La Vie en Rose (2007) |
And the stink of the hides in La Plata. | | [CN] 还有拉普拉塔兽皮发出的臭味 The Long Voyage Home (1940) |
It's not the radio. | | [CN] 不是从无线电发出来的 Dreamcatcher (2003) |
When the perfect void was corrupted... by light, a great wailing was heard, | | [CN] 当这空虚被打垮的时候 被 光击垮的时候 一阵哭号爆发出来 Legend (1985) |
I'm just gonna give my signal. | | [CN] 我要去发出我的信号. Missing in Action 2: The Beginning (1985) |
Go ahead and make with the music, friend. We love it. | | [CN] 继续发出音乐 朋友 我们喜欢它 Dead Reckoning (1947) |
Where does that lead to? | | [CN] 你听到吗 是何处发出的声音 Saboteur (1942) |
A person who loves someone, radiates such light. | | [CN] 当一个人爱上另一个人 散发出如此的光芒 The Assault (1986) |
It had to spill out someday. | | [CN] 我知道总有一天要爆发出来 Twelve O'Clock High (1949) |
Roger, don't make so much noise with your soup. | | [CN] 罗杰喝汤不要发出声音 Shadow of a Doubt (1943) |
The people who had a chance to get near the Jews did that to warn them... | | [CN] 有些有机会接近他们的人 已经对他们发出了警告 他也这样做了? Shoah (1985) |
Send it. I don't want him to fire Arthur. | | [CN] 很好,发出去吧 我可不要他们开除亚瑟 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
The satanic challenge to an almighty God... | | [CN] 向全能的神发出邪魔般挑战的 Part VIII (1989) |
You can change the scenery but sooner or later, you'll get a whiff of perfume or somebody will say a certain phrase, or maybe hum something and you're licked again. | | [CN] 你可以改变环境... 但迟早 当你闻到一股气味 或者... ...某个人会说出一个词汇 或者发出一个声音... Detour (1945) |
Every time I'm whipped, the firefly twinkles | | [CN] 每次我被鞭打,萤火虫就发出光亮 Akutoku no sakae (1988) |
Rocks speak very softly. | | [CN] 平常这些石头 发出来的声音都很小 Castle in the Sky (1986) |
Stop the noise, will you? Stop the noise! | | [CN] 别一直发出那种声音 别鬼叫了 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) |
Signal green alert immediately. | | [CN] 立刻发出绿色警报 Evils of the Night (1985) |
Who'd they warn, Polish Jews or the others? | | [CN] 他们对谁发出警告 波兰的犹太人还是其他地方的? Shoah (1985) |
Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his. | | [CN] 盖伊爵士向我们发出邀请 我们不能粗鲁地拒绝 The Adventures of Robin Hood (1938) |
Must be cooking chitlins. | | [CN] 肯定是猪肠发出来的 Doctor Dolittle (1998) |
There's a man who loves me and so he's radiating that light. | | [CN] 有一个男人是如此爱我 他就焕发出这样的光芒 The Assault (1986) |
You can only burst it out at the last minute. | | [CN] 等到最后才爆发出来 Royal Tramp (1992) |
Give the signal: join us! | | [CN] 发出信号: 加入我们! Battleship Potemkin (1925) |
Now remember, the light from the flashlight travels at the same speed... regardless of the speed of the flashlights themselves. | | [CN] 记住,电筒发出的光的速度... 不受电筒本身的运动速度影响 Insignificance (1985) |