87 ผลลัพธ์ สำหรับ *化け*
หรือค้นหา: 化け, -化け-

Longdo Approved JP-TH
お化け屋敷[おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
化ける[ばける, bakeru] TH: แปลงร่าง  EN: to appear in disguise
化ける[ばける, bakeru] TH: เปลี่ยนรูปเป็น  EN: to take the form of
お化け[おばけ, obake] TH: ผี

EDICT JP-EN Dictionary
化け[ばけ, bake] (n, adj-no) (1) transforming oneself; taking on another form; disguising oneself; (2) artificial fly (for fishing) #14,735 [Add to Longdo]
お化け(P);御化け(P)[おばけ, obake] (n) goblin; apparition; monster; ghost; (P) #19,265 [Add to Longdo]
お化けの話[おばけのはなし, obakenohanashi] (n) (See 怪談) spooky tale; ghost story [Add to Longdo]
お化け屋敷;御化け屋敷[おばけやしき, obakeyashiki] (n) haunted house [Add to Longdo]
お化け暦;御化け暦[おばけごよみ, obakegoyomi] (n) (arch) private koyomi published illegally (Edo period) [Add to Longdo]
お化け話;御化け話[おばけばなし, obakebanashi] (n) (See 怪談) ghost story; spooky story [Add to Longdo]
化けの皮;化の皮(io)[ばけのかわ, bakenokawa] (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing [Add to Longdo]
化けの皮を現わす;化けの皮を現す[ばけのかわをあらわす, bakenokawawoarawasu] (exp, v5s) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character [Add to Longdo]
化けの皮を剥ぐ;化けの皮をはぐ[ばけのかわをはぐ, bakenokawawohagu] (exp, v5g) to unmask (someone's true nature) [Add to Longdo]
化ける[ばける, bakeru] (v1, vi) (1) to appear in disguise; to take the form of; (2) to change for the worse; to corrupt; (P) [Add to Longdo]
化けチェック[ばけチェック, bake chiekku] (n) { comp } parity check (data, memory, etc.) [Add to Longdo]
化け猫[ばけねこ, bakeneko] (n) monster cat; cat with magical powers [Add to Longdo]
化け物(P);化物[ばけもの(P);ばけもん(ik);バケモン, bakemono (P); bakemon (ik); bakemon] (n) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter; (P) [Add to Longdo]
化け物屋敷;化物屋敷[ばけものやしき, bakemonoyashiki] (n) haunted mansion; haunted house; enchanted house [Add to Longdo]
七化け[ななばけ, nanabake] (n) the seven common disguises of ninja [Add to Longdo]
大化け[おおばけ, oobake] (n, vs) change; metamorphosis; transformation [Add to Longdo]
提灯お化け[ちょうちんおばけ, chouchin'obake] (n) lantern ghost; demonic lantern [Add to Longdo]
文字化け[もじばけ, mojibake] (n) { comp } corruption (of text, e.g. in email, due to improper encoding); garbling; illegal character; corrupted text; garbled text [Add to Longdo]
老ける(P);化ける[ふける, fukeru] (v1, vi) to age; to grow old; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
The building is a monstrous structure.その建物は化け物みたいだ。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
It is said that cats can shape-change.猫は化けると言われる。
I tried in vain to catch him out.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
That man's monstrously strong.あの人は化け物のような力持ちだ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This way! What is this new devilry? A Balrog. [JP] こっちだ! 今度は何の化け物だ? バルログだ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
You damn freak! [JP] クソォ -っ, 化け物め! Princess Mononoke (1997)
Mom, do you like ghosts? [JP] お母さん お化け屋敷 好き? もちろん! My Neighbor Totoro (1988)
Haunted? [JP] お化け? My Neighbor Totoro (1988)
All that remains of the old ones are vestiges, certain magicks, certain creatures. [JP] 古代の者たちの跡形は 魔法と化け物 The Harvest (1997)
That's exciting! [JP] そりゃあ すごいぞ! お化け屋敷に住むのが→ My Neighbor Totoro (1988)
What if they meet a monster in their dreams? [JP] ー化け物に会ったら? A Nightmare on Elm Street (1984)
What if they meet a monster in their dreams? [JP] -化け物に会ったら? A Nightmare on Elm Street (1984)
Well, maybe it's some thing. [JP] まあ、化け物かも Welcome to the Hellmouth (1997)
Guards! Seize this despicable creature! [JP] あの憎い化け物を捕まえて The Great Mouse Detective (1986)
Everything you've ever dreaded was under your bed but told yourself couldn't be by the light of day. [JP] ベッドの下のすべての化け物よ ありえないと思っても Welcome to the Hellmouth (1997)
Fafner, the dreadful dragon,  [JP] 凶暴な大蛇に化けたファーフナーが Siegfried (1980)
Baseball bats and bogeymen. [JP] ーバットと化け物ね A Nightmare on Elm Street (1984)
I believe this whole area is a center of mystical energy, that things gravitate towards it that you might not find elsewhere. [JP] このところは不思議な エネルギーの中心で 化け物は Welcome to the Hellmouth (1997)
Of course I do! I can't wait to see them. [JP] 早く退院して お化けに会いたいわ。 My Neighbor Totoro (1988)
How could you love me, a monster? [JP] こんな化け物を だれが愛してくれるのか Opera (1987)
What are they doing, keeping a thing like that locked up in a school? [JP] 一体 何考えてるんだよ! 学校に あんな化け物 閉じ込めておくなんて! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Come on, ya big moose! Open up, I tell ya! [JP] 口を開けろ 化け物 Pinocchio (1940)
Good, you villain! How quickly the dwarf turned to a dragon! [JP] でかした 悪党 小人がこんなに早く 大蛇に化けるとは! Das Rheingold (1980)
Buffy, I'm not anxious to go into a dark place full of monsters, but I do want to help. [JP] 化け物がいっぱいの暗いところへ行きたくないけど 手伝いたい。 。 The Harvest (1997)
Are we to leave those poor Hobbits here in this horrid, dark, dank tree-infested--? [JP] 可愛そうに ホビット達を 置き去りとは... こんな暗くて恐ろしい 木の化け物の中に... The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Sounds like a real bogeyman. [JP] -化け物みたい. A Nightmare on Elm Street (1984)
You are a monster, Suzon. [JP] あんたは化け物よ 8 Women (2002)
Lonnie Elam said that's a haunted house. [JP] お化け屋敷だって言ってたよ Halloween (1978)
A freak! [JP] 化け物よ! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
It was like being married to casper. [JP] お化けのキャスパーみたいに My First Mister (2001)
The monstrosities we've seen won't need commentary if silence wasn't a sign of complicity. [JP] 我々が見た化け物は、解説を必要としません。 沈黙こそが加担の兆候です。 Live for Life (1967)
This eight-dollar dish will cost you a thousand dollars in phone calls to the legal firm of "That's Mine, This is Yours." [JP] 8ドルのお皿が、自分と相手の取り分を 決めてくれる法律事務所にかける、 何千ドルもの電話相談に化けるんだよ。 When Harry Met Sally... (1989)
The bogeyman is gone. He went right out that way. [JP] お化けはもう行っちゃったわ Speak (2004)
A monster! [JP] お化けか The Last Starfighter (1984)
Now she's been spirited away by that maniacal little monster. Soon to be in the clutches of the most depraved mind in all of London! [JP] その化け物はオリビアを最も 狂っているラットに連れていくよ! The Great Mouse Detective (1986)
I'll enter her sick room disguised as a thermometer. [JP] 体温計に化けて潜り込みます Roman Holiday (1953)
Do you believe in the bogeyman? [JP] ー化け物に信じてる? A Nightmare on Elm Street (1984)
So, why the haunted house? [JP] どうしてこのお化け屋敷へ A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Fafner killed Fasolt to have it and now he guards it as a fearsome dragon. [JP] ファーゾルトは殺された ファーフナーが恐ろしい大蛇に化けて 財宝を護っている Siegfried (1980)
- Guards, seize this... - Despicable creature! [JP] その憎い化け物を捕まえて The Great Mouse Detective (1986)
That's a spook house. [JP] お化け屋敷じゃん Halloween (1978)
Mei met a giant Totoro. [JP] メイが お化けのトトロに 出会いました」。 My Neighbor Totoro (1988)
A monster! [JP] お化けよ The Last Starfighter (1984)
Looks like a haunted house! [JP] お化け屋敷みたい! My Neighbor Totoro (1988)
Let him go, you filth. [JP] 彼を放せ 化け物め The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
To be called a monster by a woman who breathes poison... [JP] 毒の息を吐く女に 化け物呼ばわりとはのう Shinobi: Heart Under Blade (2005)
So who are you going to stick with, Cossacks? [JP] 化け物共を押しつぶせ 海に叩き込め Tikhiy Don (1957)
We can't possibly sneak onboard with sailors and guards, everywhere all over the ship. [JP] 水夫に化ける訳にもいかないしー ー警備員だって至る所よ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's right. Ghosts don't come out on days like this. [JP] そうさ こんな いいお天気に お化けなんか出るわけないよ。 My Neighbor Totoro (1988)
I don't know how you've done it, Rimmer, but that is not Kochanski. [JP] コチャンスキーに 化けたんだな Balance of Power (1988)
So who are you going to stick with, Cossacks? [JP] 化け物共を押しつぶせ 海に叩き込め Tikhiy Don II (1958)
You live in a haunted house! [JP] ヤ~イ お前ん家 お化け屋敷~! My Neighbor Totoro (1988)
- It's a monster. - We can do it! [JP] 化け物だ After the Sunset (2004)
Afraid of the black man, you pansy? [JP] どうした お化けが怖いのか ビビってんなよ First Blood (1982)

COMPDICT JP-EN Dictionary
化ける[ばける, bakeru] to corrupt [Add to Longdo]
化けチェック[ばけチェック, bake chiekku] parity check (data, memory, etc.) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
化ける[ばける, bakeru] sich_verwandeln [Add to Longdo]
化け物[ばけもの, bakemono] Gespenst, Geist [Add to Longdo]

Time: 7.792 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/