We expect to sell in the first quarter and saturate the market. | | [CN] 也持得差不多了 预算明年第一季出货 全都投进市场 Triad (2012) |
Over $6 billion on other weapons that were never delivered. | | [CN] 另外花了60亿元制造... 根本交不出货的武器 The Aviator (2004) |
We'll be able to round up your drivers... some of your clients... plus the 3 cooks you've just met it's only a dozen people or so | | [CN] 我们可以抓替你出货那批司机 部份盯上的买家 加上你刚提到的三个师傅 Protégé (2007) |
You tell me where my stuff is and it all goes away. | | [CN] 只要你交出货,我就能让你脱身 Torque (2004) |
There is information that Luo Yaoming is letting go his cargo | | [CN] 情报说罗耀明正在大手出货 Overheard (2009) |
I won't let Cogeted bear the costs resulting from a fault in the design or production. | | [CN] 不付款给你 因为设计有小错误 影响出货 Bird People (2014) |
About a month ago, one of our quality control inspectors found salmonella bacteria on a shipment of frozen dinners. | | [CN] 大概一个月前 我们一个质量检测员 在一批出货的速冻快餐中发现了沙门氏菌 The Top Hat Job (2009) |
When we create money out of thin air, we have no savings. | | [CN] 我们无中生有地创造出货币以后, 我们还是没有存款. Zeitgeist: Addendum (2008) |
Bail out when the price gets high enough? | | [CN] 等价钱足够高了再出货? The Entitled (2011) |
Amjad will probably take the final shipment of the uranium... but we suspect the final payment will be at Malin's safe house... where she is most likely holding Jay. | | [CN] 阿姆贾德可能导致 铀的最终出货... 但我们怀疑最终付款 将家从马林安全... 它是最有可能 周杰伦举行。 Seal Team Eight: Behind Enemy Lines (2014) |
We got these huge new shipments in. | | [CN] 我们得到了这些巨大的新的出货量英寸 Date and Switch (2014) |
You're gonna get the longs and lats for a transshipment point. | | [CN] 你们会拿到出货地点的经纬度 Miami Vice (2006) |
But, if you buy... 100 online transactions is 32 thousand. | | [CN] 是,不过你买... 我自己出货入货一百次也才三万二千 Life Without Principle (2011) |
We don't hold on to it that long, we just make our profits and get out. | | [CN] 我们不会持仓太久 一有利润我们立刻就出货 The Con Is Off (2012) |
You flash me yours, I'll flash you mine? | | [CN] 你亮出货,我亮出钱? Miami Vice (2006) |
"are you gonna cash out some of your bitcoins now? | | [CN] 你准备出货不 The Rise and Rise of Bitcoin (2014) |
Sounds like I'll make us a tee time, then. | | [CN] 时机一成熟就加大出货量 Welcome to the Jungle (2013) |
By ocean. Out of Barranquilla. | | [CN] 海运,从巴兰几亚出货 Miami Vice (2006) |
So, after the autopsy... they're gonna ship the body back to Minnesota by budget courier. | | [CN] 因此,尸检后... 他们会出货的机身背面 明尼苏达州预算快递。 Best Man Down (2012) |
Delivery takes place tomorrow. | | [CN] 反正明天就出货了 That Demon Within (2014) |
It's flying off the shelf tonight. | | [CN] 今晚都飞出货架啦 The Slammin' Salmon (2009) |
We're busy by the end of every month. | | [CN] 月底出货比较多 To My Dear Granny (2012) |
I get inside the shipment with the other girls, | | [CN] 我与其他女孩出货 Kite (2014) |
I'll have 5 firms sell their shares this afternoon. | | [CN] 下午我会安排五家证券行出货 Overheard 2 (2011) |
That shipment was half of what it was supposed to be. | | [CN] 出货只有原定的二分之一 Flesh and Blood (2012) |
You know, when people put out goods for sale - the supply and other people buy them - the demand and so forth how do we have supply equaling demand or demand equaling supply? | | [CN] 当人们摆出货物来卖 或者说是供给 而其他人买这些 也就是供与求 那我们怎么让 供求关系达到平衡? Zeitgeist: Moving Forward (2011) |
All I know, these guys are quiet, they do big volume with a lot of product. | | [CN] 我所知道的是... 这些人十分低调 他们出货都是很大的量 Miami Vice (2006) |
Did he ask you to sell for him? | | [CN] 是他叫你帮他出货的? Overheard 2 (2011) |
You order the product. I will deliver it. | | [CN] 你下单, 我就出货给你 The Girl with the Dragon Tattoo (2009) |
I stayed to find out if the people on the freighter know who I am. | | [CN] 我要查出货运船上的人 是否知道我是谁 The Other Woman (2008) |
You supply, I do the distribution. | | [CN] 我出货快,你多发货 Drug War (2012) |
He's going to ship it out tonight. | | [CN] 他要出货了今晚。 Planes: Fire & Rescue (2014) |
And while I hesitate to tell you your job, | | [CN] 和我毫不犹豫的告诉你,你的工作的同时,我必须指出_出货时分别 Lord of War (2005) |
For sale: | | [CN] (出货: Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006) |
Large payments, deliveries, whispers of a political takeover. | | [CN] 大笔交易,大批出货 密谋政变 Once Upon a Time in Mexico (2003) |
Tony, the guy who's been placing the most sell orders is a cop. | | [CN] 同哥 从早晨到现在,出货最多的是个警察 Overheard 2 (2011) |
It's time to get married | | [CN] 是时候出货了 I Love Hong Kong 2012 (2012) |
Lien, can they get to the next stop before the train? | | [CN] 好吧,我们要出货。 Blackhat (2015) |
Time for delivery. | | [CN] 要出货了 Drug War (2012) |
How are we supposed to make our shipment Without the car we promised our buyer? | | [CN] 没拿到客户要的车 我们怎么出货啊 Journey to the End of the Knight (2008) |
Delivery in France, tonight. | | [CN] 出货去法国,今晚 Go Fast (2008) |
It's the same way you make a delivery! | | [CN] 跟你出货的做法一样,明白吗? Protégé (2007) |
Tell the mute brothers to prepare for delivery. | | [CN] 让大聋小聋出货 Drug War (2012) |
We can combine the depot and kitchen and speed the process up | | [CN] 我认为要把货仓跟工场集中在一起 掺货快,出货快 Protégé (2007) |
The same stuff you always dropped off | | [CN] 就是你出货那种 Protégé (2007) |
- I'm just saying, caveat emptor, doctor. | | [CN] 我只想说,售出货物概不退换,医生 Elephant Song (2014) |
You're asking me to peddle drugs? | | [CN] 你要我帮你出货? Tactical Unit - Partners (2009) |
The secured satellite comms, longs and lats for the transshipment points, that's all cool. | | [CN] 出货地点的经纬度,很好 Miami Vice (2006) |
We had a little accident with the shipment. | | [CN] 我们的出货遇到一个小意外 Drop Dead Sexy (2005) |