You got that right. I love you so much, in-law. | | [CN] 哎哟 这么能听懂人话 我的亲家太好了 Episode #1.13 (2015) |
Marta, estos son nuestros in-laws, George and Nina Banks. | | [CN] 马特 这两位是我们的亲家 乔治和尼娜·班克斯 Father of the Bride (1991) |
Your mother should be choosing the caterers. | | [CN] 应该由亲家母选 Damage (1992) |
I also know personally there's added pressure on a single parent, but if you've heard from Kyle or if he tries to contact you, | | [CN] 我本人也很清楚单亲家长的压力更大 但如果你有Kyle的消息 或他有联系你 你必须告诉我们 The Enemy Within (2015) |
If this marriage happens. | | [CN] 如果结成亲家。 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }If this marriage happens. Dil Dhadakne Do (2015) |
You're my kin. | | [CN] 你是我的干亲家。 Pirosmani (1969) |
I haven't been to the village for so long, dear. | | [CN] 干亲家,我好久没去村里啦。 Pirosmani (1969) |
Don't you urge me on, dear. I'm selling as I can. | | [CN] 干亲家,你可别催我, 我爱咋卖咋卖。 Pirosmani (1969) |
It's your dad's house, right? | | [CN] 这是你父亲家吧? It's your dad's house, right? Gone Girl (2014) |
I have no enemies, no in-laws. Just a first-rate citizen. | | [CN] 没仇家没亲家,一等良民 Wild City (2015) |
I invited you to dinner at my father's. You said no. So guess what... | | [CN] 我邀请你去我父亲家吃饭 你拒绝了 猜猜怎么着... Inside the Bubble (2014) |
My mother's bloodline. | | [CN] - 承袭自我母亲家族那边 Spectre (2015) |
It's moved here from my parents' | | [CN] 是从我父亲家里搬来的 Robert et Robert (1978) |
Don't snatch the phone! | | [CN] 亲家母,不要抢啦! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Don't snatch the phone! Tropical Fish (1995) |
My-granny-in-law! | | [CN] 亲家奶奶! 快去看呀! The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Most of your kids in the projects are raised by single parents. | | [CN] 你那个社区有不少单亲家庭 Dead Man Walking (1995) |
Walt a minute, my in-laws haven't got in! | | [CN] 等一等行不行? 亲家她们没上车呢! 上车啦! The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Home to Mother. | | [CN] 回我母亲家 Le Grand Amour (1969) |
Do you know who my future daughter-in-law is? | | [CN] 那你知不知道 未来亲家是姓什么的 ? Once Upon a Time in China III (1992) |
I went back home to sell off the rest of my stuff. | | [CN] 我就去你母亲家 变卖一切 Marvin's Room (1996) |
I was kidding, dear, don't bear a grudge. | | [CN] 我开玩笑的,干亲家母,别放心上。 Pirosmani (1969) |
Go to your mother's. | | [CN] 到你母亲家中 Under Siege 2: Dark Territory (1995) |
Ah, what a nerve-racking thing, meeting your future in-laws. | | [CN] 呃 会见未来的亲家真是一件伤脑筋的事 Father of the Bride (1991) |
I planned a picnic. | | [CN] 我们分居后他就住在他母亲家 The 9th Life of Louis Drax (2016) |
But watch out my granny at the back. | | [CN] 后面亲家奶奶一把年纪,顶不住的 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Single-parent family. | | [CN] 单亲家庭 The Sixth Sense (1999) |
- At my mother's. - For two days? | | [CN] 在我母亲家 整整两天? Lust for Life (1956) |
I never imagined this would happen. | | [CN] 就因为我们是单亲家庭 Appassionata (1984) |
Go away, my dear! | | [CN] 滚吧,干亲家! Pirosmani (1969) |
My dear granny. | | [CN] 亲家奶奶... 大家静一静 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
Uh, Miss Langley, would you come on Friday for tea at my mother's? | | [CN] 呃,兰利小姐 周五你愿意来我母亲家喝茶吗? The Lodger (1944) |
Well, my mother was a music teacher... and married my father, whose family was extremely wealthy. | | [CN] 我母亲是个音乐教师 她嫁给了我的父亲 我父亲家非常富有 Pretty Woman (1990) |
That's my connection to Pierre Laval. | | [CN] 我们和皮埃尔・勒瓦尔是亲家 (二十世纪法国政治家,维希政府总理 战后被处决) Part VI (1988) |
You look very handsome, George, way too young to be in-lawed. | | [CN] 乔治 你看起来真帅 这么年轻 不像是要做亲家的 Father of the Bride (1991) |
My granny, are you all right? | | [CN] 亲家奶奶,你们没事吧? 没事... The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
After... the marriage... we will be related. | | [CN] 泰维,结了婚 我们就是亲家 Fiddler on the Roof (1971) |
I have no close folks. My parents died when I was a kid. | | [CN] 我没有近亲家人 父母在我年幼时就过世了 The War of the Worlds (1953) |
Con connexion forget my house is inside the king? | | [CN] 忘了王家的亲家吗 Empire of Lust (2015) |
How are you, dear? | | [CN] 你好,干亲家母。 Pirosmani (1969) |
I can reach you at your father's if we need to, uh, speak. | | [CN] 如果你想谈谈的话 我可以去你父亲家里找你 Imaginaerum (2012) |
Yeah. If you ask me, Tupac was right. | | [CN] 我也是单亲家庭长大的,真的 Office Christmas Party (2016) |
I don't wanna be "in-lawed," especially to people who live in Bel-Air. | | [CN] 我不想被"亲家化"特别是和住在贝埃尔的人 Father of the Bride (1991) |
That's why, if we change it, everyone will be happy together. | | [CN] 那家公司的朴理事是朴教授的表弟 又是外科科长的亲家 Episode #1.15 (2016) |
- Mess with my relatives. - This is the high seas. | | [CN] 搞我的亲家 这里是公海 The Man from Macau (2014) |
You just take it if we become a family | | [CN] 如果我俩做了亲家,你就拿去玩 The Man from Macau (2014) |
I was living with a widower who likes me. But today, | | [CN] 现在住在喜欢我的单亲父亲家里 Miss Granny (2014) |
Why did His majesty want to be Wu's brother-in-law. | | [CN] 那皇上还跟他结成亲家? Royal Tramp (1992) |
Just bring this to the storage room | | [CN] 问得这么清楚又不是跟你做亲家 抬去栈房算啦 Project A (1983) |
You are a wreck less driver! | | [CN] 哗,你车开得真劲猛 亲家奶奶 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |
He ran a mining company. | | [CN] 我父亲家境殷实 Homecoming (2016) |