127 ผลลัพธ์ สำหรับ *之*
หรือค้นหา: , -之-

Longdo Unapproved CN - TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
无价之宝[wú jià zhī bǎo, ㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄓ ㄅㄠˇ,    ] เป็นสำนวน แปลว่า ของหรรือสิ่งของที่มีค่ามาก; ล้ำค่า; ประเมินค่ามิได้

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhī, ] marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; to go to
Radical: 丿, Decomposition:   丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]  ?
Etymology: [ideographic] A foot meaning "to follow"; cursive version of 止
Rank: 44
[, fá, ㄈㄚˊ] poor; short, lacking; tired
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  之 [zhī, ]
Etymology: [ideographic] A foot 之 running into a wall or barrier 丿
Rank: 1399
[, zhī, ] sesame; a magical mushroom
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  之 [zhī, ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 2150

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: of; this
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: の, これ, ゆく, この, no, kore, yuku, kono
Radical: 丿, Decomposition:       
Rank: 1318
[] Meaning: turf; lawn
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: しば, shiba
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1052
[] Meaning: destitution; scarce; limited
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: とぼ.しい, とも.しい, tobo.shii, tomo.shii
Radical: 丿, Decomposition:   丿  
Rank: 1646

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhī, ㄓ, ] (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it #76 [Add to Longdo]
之后[zhī hòu, ㄓ ㄏㄡˋ,   /  ] afterwards; following; later; after #286 [Add to Longdo]
之间[zhī jiān, ㄓ ㄐㄧㄢ,   /  ] between; among; inter- #412 [Add to Longdo]
之前[zhī qián, ㄓ ㄑㄧㄢˊ,  ] before; prior to; ago #709 [Add to Longdo]
之一[zhī yī, ㄓ ㄧ,  ] one of (sth); one out of a multitude; one (third, quarter, percent etc) #752 [Add to Longdo]
之中[zhī zhōng, ㄓ ㄓㄨㄥ,  ] inside #1,500 [Add to Longdo]
之外[zhī wài, ㄓ ㄨㄞˋ,  ] outside; excluding #1,928 [Add to Longdo]
之下[zhī xià, ㄓ ㄒㄧㄚˋ,  ] under; beneath; less than #2,203 [Add to Longdo]
之内[zhī nèi, ㄓ ㄋㄟˋ,   /  ] inside #3,842 [Add to Longdo]
之上[zhī shàng, ㄓ ㄕㄤˋ,  ] above #3,958 [Add to Longdo]
总之[zǒng zhī, ㄗㄨㄥˇ ㄓ,   /  ] in a word; in short; in brief #4,453 [Add to Longdo]
称之为[chēng zhī wéi, ㄔㄥ ㄓ ㄨㄟˊ,    /   ] to call it...; known as... #7,624 [Add to Longdo]
三分之一[sān fēn zhī yī, ㄙㄢ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one third #7,794 [Add to Longdo]
除此之外[chú cǐ zhī wài, ㄔㄨˊ ㄘˇ ㄓ ㄨㄞˋ,    ] apart from this; in addition to this #8,592 [Add to Longdo]
反之[fǎn zhī, ㄈㄢˇ ㄓ,  ] on the other hand...; conversely... #11,428 [Add to Longdo]
在此之前[zài cǐ zhī qián, ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄓ ㄑㄧㄢˊ,    ] before that; beforehand; previously #11,516 [Add to Longdo]
四分之一[sì fēn zhī yī, ㄙˋ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one-quarter #11,775 [Add to Longdo]
三分之二[sān fēn zhī èr, ㄙㄢ ㄈㄣ ㄓ ㄦˋ,    ] two-thirds #11,853 [Add to Longdo]
当务之急[dāng wù zhī jí, ㄉㄤ ㄨˋ ㄓ ㄐㄧˊ,     /    ] urgent priority #13,554 [Add to Longdo]
不正之风[bù zhèng zhī fēng, ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄓ ㄈㄥ,     /    ] unhealthy tendency #16,322 [Add to Longdo]
取而代之[qǔ ér dài zhī, ㄑㄩˇ ㄦˊ ㄉㄞˋ ㄓ,    ] to substitutefor sb; to remove and replace #17,887 [Add to Longdo]
后顾之忧[hòu gù zhī yōu, ㄏㄡˋ ㄍㄨˋ ㄓ ㄧㄡ,     /    ] (set phrase) disturbance in the rear, trouble back home, family worries #17,993 [Add to Longdo]
当之无愧[dāng zhī wú kuì, ㄉㄤ ㄓ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ,     /    ] fully deserving, without any reservations (成语 saw); entirely worthy (of a title, honor etc) #19,848 [Add to Longdo]
持之以恒[chí zhī yǐ héng, ㄔˊ ㄓ ㄧˇ ㄏㄥˊ,     /    ] (set phrase) to preservere #19,923 [Add to Longdo]
久而久之[jiǔ ér jiǔ zhī, ㄐㄧㄡˇ ㄦˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓ,    ] over time; as time passes; in the fullness of time #19,965 [Add to Longdo]
丝绸之路[Sī chóu Zhī lù, ㄙ ㄔㄡˊ ㄓ ㄌㄨˋ,     /    ] the Silk Road #21,633 [Add to Longdo]
十分之一[shí fēn zhī yī, ㄕˊ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one tenth #24,510 [Add to Longdo]
次之[cì zhī, ㄘˋ ㄓ,  ] second (in a competition); occupying second place #25,316 [Add to Longdo]
不了了之[bù liǎo liǎo zhī, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˇ ㄓ,    ] settle a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite #25,526 [Add to Longdo]
总而言之[zǒng ér yán zhī, ㄗㄨㄥˇ ㄦˊ ㄧㄢˊ ㄓ,     /    ] in short; in a word; in brief #26,218 [Add to Longdo]
五分之一[wǔ fēn zhī yī, ㄨˇ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one fifth #26,442 [Add to Longdo]
必由之路[bì yóu zhī lù, ㄅㄧˋ ㄧㄡˊ ㄓ ㄌㄨˋ,    ] the road one must follow or take; the only way #27,057 [Add to Longdo]
拒之门外[jù zhī mén wài, ㄐㄩˋ ㄓ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ,     /    ] to lock one's door and refuse to see sb #28,379 [Add to Longdo]
天壤之别[tiān rǎng zhī bié, ㄊㄧㄢ ㄖㄤˇ ㄓ ㄅㄧㄝˊ,     /    ] lit. night and day difference (成语 saw); as different as sky and earth; opposite extremes; a world of difference (between them); a far cry from #30,597 [Add to Longdo]
二分之一[èr fēn zhī yī, ㄦˋ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one half #31,579 [Add to Longdo]
堂而皇之[táng ér huáng zhī, ㄊㄤˊ ㄦˊ ㄏㄨㄤˊ ㄓ,    ] overt; to make no secret (of one's presence); grandiose; with great scope #31,928 [Add to Longdo]
一臂之力[yī bì zhī lì, ㄧ ㄅㄧˋ ㄓ ㄌㄧˋ,    ] (lend) a helping hand #32,013 [Add to Longdo]
一技之长[yī jì zhī cháng, ㄧ ㄐㄧˋ ㄓ ㄔㄤˊ,     /    ] (saying) skill or proficiency #32,310 [Add to Longdo]
失之交臂[shī zhī jiāo bì, ㄕ ㄓ ㄐㄧㄠ ㄅㄧˋ,    ] to miss narrowly; to let a great opportunity slip #33,487 [Add to Longdo]
趋之若鹜[qū zhī ruò wù, ㄑㄩ ㄓ ㄖㄨㄛˋ ㄨˋ,     /    ] to rush like ducks (成语 撒网); the mob scrabbles madly for sth unobtainable; an unruly crowd on a wild goose chase #34,670 [Add to Longdo]
逃之夭夭[táo zhī yāo yāo, ㄊㄠˊ ㄓ ㄧㄠ ㄧㄠ,    ] to escape without trace (成语 saw); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels #34,800 [Add to Longdo]
举手之劳[jǔ shǒu zhī láo, ㄐㄩˇ ㄕㄡˇ ㄓ ㄌㄠˊ,     /    ] as easy as lifting one's hand (成语 saw); no effort at all; you only have to lift a finger #36,167 [Add to Longdo]
绳之以法[shéng zhī yǐ fǎ, ㄕㄥˊ ㄓ ㄧˇ ㄈㄚˇ,     /    ] punish according to the law; bring to justice #36,954 [Add to Longdo]
后起之秀[hòu qǐ zhī xiù, ㄏㄡˋ ㄑㄧˇ ㄓ ㄒㄧㄡˋ,     /    ] an up-and coming youngster; new talent; a brilliant younger generation #37,457 [Add to Longdo]
不速之客[bù sù zhī kè, ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄓ ㄎㄜˋ,    ] uninvited or unexpected guest #37,913 [Add to Longdo]
八分之一[bā fēn zhī yī, ㄅㄚ ㄈㄣ ㄓ ㄧ,    ] one eighth #38,359 [Add to Longdo]
代之以[dài zhī yǐ, ㄉㄞˋ ㄓ ㄧˇ,   ] (has been) replaced with; (its) place has been taken by #39,017 [Add to Longdo]
明智之举[míng zhì zhī jǔ, ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ ㄓ ㄐㄩˇ,     /    ] sensible act #39,307 [Add to Longdo]
无稽之谈[wú jī zhī tán, ㄨˊ ㄐㄧ ㄓ ㄊㄢˊ,     /    ] absurd nonsense (成语 saw) #40,473 [Add to Longdo]
天伦之乐[tiān lún zhī lè, ㄊㄧㄢ ㄌㄨㄣˊ ㄓ ㄌㄜˋ,     /    ] (成语 saw) family love and joy; domestic bliss #41,136 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[の, no] (prt) (arch) possessive (used on tombs, etc.) #842 [Add to Longdo]
貧乏(P);貧棒(oK);貧之(iK)[びんぼう, binbou] (adj-na, n) poverty; destitute; poor; (P) #17,675 [Add to Longdo]
隠熊之実[かくれくまのみ, kakurekumanomi] (n) (uk) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris) [Add to Longdo]
加之;然のみならず[しかのみならず, shikanominarazu] (conj) (uk) not only ... but also; also [Add to Longdo]
火之夜芸速男神[ひのやぎはやおのかみ, hinoyagihayaonokami] (n) (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo]
眼鏡黐之魚[めがねもちのうお;メガネモチノウオ, meganemochinouo ; meganemochinouo] (n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse [Add to Longdo]
熊の実;熊之実;隈魚[くまのみ;クマノミ, kumanomi ; kumanomi] (n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish [Add to Longdo]
此れ(P);是;是れ;之;之れ;維;惟[これ, kore] (pn) (1) (uk) (See 何れ・1, 其れ・1, 彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P) [Add to Longdo]
承知の助;承知之助[しょうちのすけ, shouchinosuke] (exp) (col) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood [Add to Longdo]
断じて行えば鬼神も之を避く[だんじておこなえばきしんもこれをさく, danjiteokonaebakishinmokorewosaku] (exp) (id) Where there's a will, there's a way [Add to Longdo]
遅かりし由良之助[おそかりしゆらのすけ, osokarishiyuranosuke] (exp) (obsc) to let a chance to do something slip through one's fingers [Add to Longdo]
之繞[しんにょう;しんにゅう, shinnyou ; shinnyuu] (n) kanji "advance" radical; shin'nyou; shin'nyuu [Add to Longdo]
之繞を掛ける[しんにゅうをかける, shinnyuuwokakeru] (exp, v1) to exaggerate [Add to Longdo]
美之主貝[びのすがい;ビノスガイ, binosugai ; binosugai] (n) (uk) Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam) [Add to Longdo]
本美之主貝[ほんびのすがい;ホンビノスガイ, honbinosugai ; honbinosugai] (n) (uk) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam [Add to Longdo]
鱒の介;鱒之介[ますのすけ;マスノスケ, masunosuke ; masunosuke] (n) (uk) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth [Add to Longdo]
雄之万年草[おのまんねんぐさ;オノマンネングサ, onomannengusa ; onomannengusa] (n) (uk) needle stonecrop (Sedum lineare) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
His name is Tomoyuki Ogura.彼の名前は小倉知之です。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nonsense. [CN] 无稽之谈 Ballad of a Soldier (1959)
From Kouga Gennosuke. [JP] 甲賀弦之介... Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Before she grows up. [CN] ...在她成長之前 Poltergeist III (1988)
If you walk away from this now, you've sealed their fate. [CN] 你一走了之等於决定了他们的命运 A Few Good Men (1992)
My name is Haiji. [JP] (ハイジ) 俺の名前は鯉之堀ハイジ Fantastipo (2005)
I destroy this lifeless thing. [CN] 吾将此毫无生气之物毁灭 The Mummy (1932)
Next, Jonouchi Sensei. [JP] (金子)次 城之内先生。 Episode #1.3 (2012)
Gennosuke-sama,  [JP] 弦之介様 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
I, Kintaro Koinobori. [JP] 私 鯉之堀金太郎は Fantastipo (2005)
That summer, Geist has booked them in Spain. [CN] 那年夏天,蓋斯特 安排了他們的西班牙之行。 Zelig (1983)
I thought Jounouchi Sensei and I would've made a good surgery team... [JP] 城之内先生とだったら→ いいオペが出来ると 思ったんだけどな... Episode #1.8 (2012)
The president of Armadillo Corporation, Kintaro Koinobori. [JP] アルマジロ社代表取締役 鯉之堀金太郎でございます Fantastipo (2005)
Mohawk got no quarrel with les Francais. [CN] 摩和克族人跟法国人之间并无仇怨 The Last of the Mohicans (1992)
By tomorrow. [CN] 明天之前。 Golem (1980)
- Anyway, Mary decided... [CN] - 总之,Mary决定 Bambi (1984)
Gennosuke-sama, ever since we were children, we have spent our days perfecting our art. [JP] 弦之介様 けんさん 我らは 幼きより術の研鑽に 明け暮れて参りました Shinobi: Heart Under Blade (2005)
She probably will in time. [CN] 可能不久之后就会适应了 Blithe Spirit (1945)
I'm sure I should be charmed. [CN] 荣幸之至 Blithe Spirit (1945)
Gennosuke-sama,  [JP] <朧> 弦之介様 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
10 years ago, the one who destroyed Daimon Michiko's father's clinic... wasn't me. [JP] (毒島隆之介)10年前→ 大門未知子の父親の病院を 潰したのは... 。 Episode #1.6 (2012)
That's before taxes. [CN] 那还是没有扣税之前 Wall Street (1987)
and the grandson of the chieftain of Manjidani of Kouga, Kouga Gennosuke fell on the shores of Suruga. [JP] そして 甲賀卍谷の頭領が孫息子 甲賀弦之介 するが 駿河の海岸にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005)
I just couldn't stand it any longer. [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }那之後挨不下去了 Under the Rose (1992)
A fighter; Sanosuke Sagara. [JP] 喧嘩屋の相楽左之助だ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Hilar bile duct cancer. [JP] (毒島隆之介)肝門部胆管がん ステージ3か。 Episode #1.8 (2012)
I guess that trip to Shanghai is a cinch now, jonesy. [CN] 上海之行近在眼前了 琼斯! The Whole Town's Talking (1935)
Jounouchi Sensei, you should freelance too. [JP] 城之内先生も フリーになればいいのに。 Episode #1.8 (2012)
I'm Toraji Koinobori, the president of a mineral water company. [JP] (トラジ) 俺の名前は鯉之堀トラジ ミネラルウォーター会社の社長だ Fantastipo (2005)
Get Jonouchi Sensei from Operation Room No. 4. [JP] 第四オペ室から 城之内先生 呼んで。 Episode #1.2 (2012)
What is water for you, Mr. Koinobori? [JP] (ジャック) 鯉之堀社長にとって ずばりウォーターとは? Fantastipo (2005)
Outside of Naples. [CN] 那不勒斯之外 Outside of Naples. Viva Las Vegas (1964)
Suminoya? [CN] 在炭之家? The Bad Sleep Well (1960)
After being subpoenaed to Washington, you made three calls. [CN] 在被传唤来华盛顿之後, 你打过3个电话 A Few Good Men (1992)
Fanatic! [CN] "狂热之徒!" Stalingrad: June 1942-February 1943 (1974)
Crown her queen of love and beauty. [CN] 加冕她为爱和美之皇后 Lilith (1964)
Daimon Sensei said to call Jounouchi Sensei ASAP. [JP] 大至急 城之内先生を呼べって 大門先生が。 Episode #1.3 (2012)
That'll be about 6 days. [CN] 就在六天之后 Rio Bravo (1959)
Being that he's here on your referral, we will do our very best. [JP] (毒島隆之介)はい! 先生のご紹介とあらば→ 我々も 最善を尽くさせて頂きます。 Episode #1.2 (2012)
Gennosuke-sama, where have you been? [JP] 弦之介様 (どこへ行かれていた) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
and in the grapple I boarded them. [CN] 交战之下 我跳上了他们的船 Hamlet (1948)
Don't you feel anything? [CN] 你不為之觸動嗎? Malina (1991)
What nonsense. [CN] 无稽之谈 Monsieur Verdoux (1947)
Outrageous it is. [CN] 荒唐之至 The Man Who Would Be King (1975)
Mr. Sanosuke! [JP] 左之助さん ! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
That's right. You'd better leave before the night market starts. [CN] 是 亲王 还是趁晚市之前离开这里 Project A 2 (1987)
and grass came dear. [CN] 对他们而言,羊把草吃光 而青草得之不易 How the West Was Won (1962)
I suggested that earlier. [CN] 我之前就这么说了 The Ipcress File (1965)
Kinnosuke. [CN] 金之助 Floating Weeds (1959)
Ten percent? [CN] 我得给代理钱。 - 百分之十? The Front (1976)
So you are Kouga Gennosuke, are you? [JP] 貴様が 甲賀弦之介か Shinobi: Heart Under Blade (2005)

Time: 1.7042 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/