73 ผลลัพธ์ สำหรับ *一点*
หรือค้นหา: 一点, -一点-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
一点[yī diǎn, ㄧ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] a bit; a little; one dot; one point [Add to Longdo]
一点也不[yī diǎn yě bù, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄝˇ ㄅㄨˋ,     /    ] not in the least; no way #8,392 [Add to Longdo]
一点儿[yī diǎn r, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 一點|一点, a bit; a little #11,332 [Add to Longdo]
差一点[chà yī diǎn, ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] same as 差點|差点; not quite; not good enough; almost; barely; a bit different; just about to; nearly starting; on the verge of #18,324 [Add to Longdo]
一点一点[yī diǎn yī diǎn, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄧ ㄉㄧㄢˇ,     /    ] little by little; bit by bit; gradually [Add to Longdo]
一点不[yī diǎn bù, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄅㄨˋ,    /   ] not at all [Add to Longdo]
一点水一个泡[yī diǎn shuǐ yī gè pào, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄍㄜˋ ㄆㄠˋ,       /      ] one drop one bubble [Add to Longdo]
一点邻域[yī diǎn lín yù, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧㄣˊ ㄩˋ,     /    ] (math.) neighborhood of a point [Add to Longdo]
一点点[yī diǎn diǎn, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] a little bit [Add to Longdo]
不见一点踪影[bù jiàn yī diǎn zōng yǐng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄗㄨㄥ ㄧㄥˇ,       /      ] no trace to be seen [Add to Longdo]
有一点儿[yǒu yī diǎn r, ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄦ˙,     /    ] a bit; a little [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
一点[いってん, itten] (n) speck; dot; point; only a little; particle; only one; (P) [Add to Longdo]
一点一画[いってんいっかく, itten'ikkaku] (n) (See 一点一画もおろそかにしない) the dots of i's and the crosses of t's; (not neglecting) the slightest details [Add to Longdo]
一点一画もおろそかにしない[いってんいっかくもおろそかにしない, itten'ikkakumoorosokanishinai] (exp) always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious [Add to Longdo]
一点機[いちてんき, ichitenki] (n) turning point [Add to Longdo]
一点大螟蛾[いってんおおめいが;イッテンオオメイガ, itten'oomeiga ; itten'oomeiga] (n) (uk) (obsc) (See 三化螟蛾) yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas) [Add to Longdo]
一点張り[いってんばり, ittenbari] (n) persistence [Add to Longdo]
紅一点[こういってん, kouitten] (n) the lone woman (e.g. bright flower) in a group [Add to Longdo]
万緑叢中紅一点[ばんりょくそうちゅうこういってん, banryokusouchuukouitten] (exp) (arch) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a huge goal. It's a wonder-strike. It's a wonder-strike. [JP] 貴重な一点です 見事なシュートでした The Boys Are Back (2009)
Another prize. [JP] もう一点追加 Brothers of Nablus (2008)
Can't you go any faster? [CN] 你可以走快一点吗 Bandidas (2006)
Turn your face a little... [CN] 把脸转过来一点 Klimt (2006)
I don't know if there's anything we can do. [CN] 一点办法也没有 Snakes on a Plane (2006)
You'll have to excuse me, I'm a little nervous. [CN] 你们得原谅我一下 我有一点紧张 Find Me Guilty (2006)
How can I do this right now? [CN] 如何才能做到这一点 现在呢? Dreamland (2006)
At all costs. It was her fault, period. [JP] 事故は被害者の責任 その一点張り Blame the Victim (2007)
I don't know what I was thinking... and I don't blame you for hating me... but I know what I did was wrong... and I want to make it up to you. [CN] 我不知道我以前是怎么想的 你们要是恨我, 我一点也不怪你们 我知道我过去做错了 Pledge This! (2006)
I invite these girls into my house... and they have zero appreciation for anything I've done. [CN] 我邀请那些女孩到我家 她们一点也不感激我为她们做的一切 Pledge This! (2006)
Success was worth 100 points, and I needed every point I could get to qualify for the scholarship. [JP] 成功するには ほぼ満点が必要だった 奨学金を得るには 一点だって逃すことはできない Mean Girls 2 (2011)
Murray. But doesn't. It misses him by inches. [CN] 莫瑞 但没砸中 差一点点 A Prairie Home Companion (2006)
Just to be clear, sir. [JP] 一点だけ確認 Better Call Saul (2015)
Those shoes are expired. Totally unhot. [CN] 那些鞋已经过时了, 一点也不性感 Pledge This! (2006)
If only I could remain as a trace in your memories I'll be content. [JP] もしも... 記憶の一点となって 残る事ができれば... それで満足いたします Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
I love this. [CN] 我喜欢这一点。 Dreamland (2006)
Jesus, Sylvester. [CN] 见鬼 西尔威斯特 请给我一点隐私 Find Me Guilty (2006)
All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? [CN] 洗手液要多带一点 Snakes on a Plane (2006)
The lore all says the same thing ... you change any one thing in the past, the ripple effect impacts everything that follows. [JP] 識者も同じ事を言う 過去の一点を変えれば 以降の全てに 波及効果がある King of the Damned (2014)
I don't even wanna hear it. [CN] 我一点也不想听 Pledge This! (2006)
And, um... duct tape isn't gonna help you with that one bit. [CN] 自黏胶带可一点也帮不上忙 A Prairie Home Companion (2006)
Iggy, you gotta lift your side, he's gonna roll off. [CN] 伊基 你那边抬起来一点 他快掉下来了 Flags of our Fathers (2006)
It doesn't even match. Everyone knows who you are. [CN] 你的面巾跟衬衫一点都不配,没人不认识你的 Bandidas (2006)
You know, if I could just play the banjo better, y'all would be eating steaks. [CN] 如果我弹得再好一点 你们就可以吃上牛排了 The Fox and the Hound 2 (2006)
The get a little strass? [CN] 得到一点点水钻? Dreamland (2006)
Not hot. [CN] 一点也不性感 Pledge This! (2006)
We're at a point on the earth where there is a sea ahead... [JP] 海を前に地球上の一点にいる Exodus: Gods and Kings (2014)
Little by little, the business went downhill. Finally it went bust. [CN] 一点一点的 生意就跨了 最终黄了 Find Me Guilty (2006)
Ah, don't get your collar in a bunch, Dixie. Pitch a fur ball. [CN] 别发那么大的脾气 戴西 克制一点 The Fox and the Hound 2 (2006)
They're one of a kind. Lavish, isn't it? [JP] 一点物ってことよね 贅沢よねえ Shitagittenani? (2015)
This has nothing to do with robbing banks. [CN] 这和抢银行一点都没有关系 Bandidas (2006)
And that's his. I powdered and diapered it, I know my son. [CN] 那是他的背 我一点点把他喂大的 我知道我儿子 Flags of our Fathers (2006)
Y'all are supposed to be watching my back, son. [CN] 看好一点嘛 Snakes on a Plane (2006)
Give me a little sound effects on that one. [CN] 这里给我一点音效 A Prairie Home Companion (2006)
For he too represents a certain evolution in the artistic process. [CN] 但是他在艺术过程中, 做了一点改进 Klimt (2006)
A little. [CN] 是有一点 Pledge This! (2006)
And you'll get her out. We just have to stay focused. [JP] 助け出すには 正確な一点集中が必要だ My Fair Wesen (2014)
This is one of a kind. I just... [JP] 一点ものだし Bridesmaids (2011)
Let me state for all here that these crimes are capital crimes, and I will prove beyond any doubt... [JP] これらの証拠により 死刑を求刑するものです 一点の疑念もなく 立証を... Tribunal (2015)
All Director Hane does is persist that the bank is at fault too. [JP] 羽根専務は 銀行にも非があるの一点張りだ Episode #1.6 (2013)
Do you mind a little open, you know that? [CN] 你不介意一点点 开放的,你知道吗? Dreamland (2006)
It's gonna hurt a little bit, okay? [CN] 这会有一点痛哦 Snakes on a Plane (2006)
Come on, hurry up. [CN] 拜托,快一点。 Bandidas (2006)
Jackie, come on now. [CN] 杰基 现在清醒一点 Find Me Guilty (2006)
THERE IS ALSO, OF COURSE,  [JP] もう一点 The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Man, Troy, get this man away from my ass! [CN] 叫他离我远一点 Snakes on a Plane (2006)
- I woulda wore a better suit. [CN] - 我应该穿一件更好一点西服 Find Me Guilty (2006)
I thought your hip popped out at one point. [JP] 私は、あなたのヒップを一点にポップアウト 思った。 22 Jump Street (2014)
I really thought you were going to pull it off there in the end. [JP] 惜しかったわね もうすこしで... 一点入るところだったのに My Little Pony: Equestria Girls (2013)
Dunno if you knew that. [CN] 不知道,如果你知道这一点。 Dreamland (2006)

Time: 1.5269 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/