ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*freakshow*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: freakshow, -freakshow-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My coven goes out of their way to make sure no one finds us, but since they're not here to be paranoid freak shows, mi casa es su casa.Mein Zirkel gibt sich alle Mühe, um sicherzustellen, dass uns niemand findet, aber da sie nicht hier sind, um paranoide Freakshows zu sein, mi casa es su casa. Komm. Fade Into You (2014)
Don't fuck with me, freak show.Verarsch mich nicht, Freakshow. You Are Not It (2015)
Yeah, about that... it turns out this whole freak show has an upside.Ja, was das angeht, hat diese Freakshow auch etwas Positives. About a Boy (2015)
ZAK: Fucking freak show.Eine Freakshow. The Racket (2016)
I look like a circus sideshow.Ich sehe aus wie eine Freakshow. Life of the Party (2016)
What you have is an out-of-control freak show down here, Coulson.Was Sie hier unten haben, ist eine Freakshow außer Kontrolle, Coulson. Emancipation (2016)
Mwah. Let the freak show begin.Die Freakshow kann losgehen. Casualty (2016)
So that piece of shit is gonna stop this freak show?Also dieses Scheißding wird die Freakshow beenden? Meltdown (2016)
- Wow!Was für 'ne Freakshow! The Interestings (2016)
It's like my grandpa used to say, "Once you've seen the freak show, you can't unsee it."Mein Opa sagte: "Eine Freakshow lässt dich nie mehr los." Breaking and Entering (2016)
Enjoyed your freak show at the carnival last night.- Hey. - Eure Freakshow beim Karneval war cool. The Orphanage (2016)
No amount of socks will get me back into that freak show.Für keine noch so stinkenden Socken gehe ich zurück in diese Freakshow. Claire and Present Danger (2016)
Hey, here comes the Red Bull freak show.Da kommt die Red-Bull-Freakshow. xXx: Return of Xander Cage (2017)
- I'm not gonna be your sideshow.-Ich werde nicht deine Freakshow sein. Dead Moon (2017)
In a side show.In eine Freakshow. You and Me (1938)
You know, I wouldn't mind living pretty on Monsieur Freakshow's dime.รู้ไหมว่าฉันดำรงชีพด้วยเงิน สกปรกได้อย่างไม่มีปัญหา It's Better to Burn Out Than Fae Away (2011)
I've already confessed, that freakshow in a hood told me he'd kill me if I didn't.ฉันจำเป็นต้องสารภาพ เจ้าใส่ฮูดนั่นมันมาหาฉัน มันจะฆ่าฉันถ้าฉันไม่สารภาพ Home Invasion (2013)
You know something, squarehead you ought to join up with some freak show.Weißt du was, Querkopf? Du solltest in einer Freakshow auftreten. They Came to Cordura (1959)
A real freak show.Eine Freakshow. Pilot (1972)
It's just a freak show to them, anyway.Das ist doch sowieso nur eine Freakshow für sie. Dog Day Afternoon (1975)
This is a serious game, not a freak show!Das ist ein ernstes Spiel, keine Freakshow! Slap Shot (1977)
But there are many better places to go than... than this freak show.Aber es gibt doch Interessanteres als diese Freakshow. Judy Collins (1978)
- lt's a freak show.- Das ist eine Freakshow. Jade (1995)
Why?Hey, voll die Freakshow, Mann. - Warum? House of 1000 Corpses (2003)
It was like a goddamn freak show out there.Da draußen ging es zu wie bei einer Freakshow. True Confessions (1981)
And then you can all join the circus and take this freak show on the road. That's it.Und dann können Sie alle zum Zirkus gehen mit dieser Freakshow. The Big Thaw (1987)
The only reason I let Leroux talk me into this rock'n' roll freak show is to try and save this theatre from becomingDer einzige Grund, warum ich mich von Leroux zu der Freakshow überreden ließ war, weil ich nicht wollte, dass dieses Theater Cleo Rocks (1989)
It showed up in a carnival sideshow just outside of Arkham.Er tauchte außerhalb von Arkham in einer Rummel-Freakshow auf. Bride of Re-Animator (1989)
What a freak show, man.Was für eine Freakshow. Das ist echt heftig. Galaxy Quest (1999)
Look, if you wanna just go, go!Mein Leben ist auch ohne dich... 'ne Freakshow! Dark Meet (2000)
Let's leave the ladies to their impending nausea and move the freak show outside.Vergessen wir die Damen und verlagern wir die Freakshow nach draußen. Seeing Red (2002)
It is like a freak show up here.Das ist 'ne Freakshow, muss ich sagen. The One Where Rachel Has a Baby: Part 2 (2002)
What a freak show, huh? [ Both yelling ]Was für eine Freakshow. Shrink Wrap (2002)
We either wrap this up or I'm closing this freak show for good.Bei einem Scheitern werde ich diese Freakshow für immer dichtmachen. Hellboy (2004)
Praise the Lord and pass the ammunition! Name's Randy, but everybody calls me Freakshow.Ich heisse Randy, aber alle nennen mich Freakshow. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Can I get you some pink lemonade?Ich heisse Liane, die Frau von Freakshow. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
- Thank you. - Thanks a lot.Sag mal, wie läuft's gerade so zwischen dir und Freakshow? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I was just wondering, how does a guy like Freakshow end up with a girl like you?Freakshow eine... Na, sagen wir mal, eine Frau wie dich abkriegt. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Freakshow was really shy back then, you know, 'cause of all his hideous boils on his face and neck.Freakshow war damals noch schüchtern, ihr wisst schon, wegen all der Beulen. Klar. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
What about Freakshow?Was ist mit Freakshow? - Wieso? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Freakshow.- Freakshow... Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
And if Liane can marry a guy like Freakshow and I can hang-glide and I can ride a cheetah, then I guess... Oh, fuck it.Und wenn sich Liane von Freakshow hobeln lassen kann und ich kann Drachenfliegen, und ich kann 'nen Geparden reiten, dann kann ich doch auch... Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Like a freak show.Eine Freakshow ist das. The Island (2005)
All right, let's get this freak show on the road!Okay, Iassen wir diese Freakshow rollen! The Devil's Rejects (2005)
The treatment for MG is hyperbaria. You were doing both as part of your regular freak show.Sie praktizierten beides in Ihrer Freakshow. Spin (2005)
Let's blow this whole freak show back to Russia!- Wie furchtbar! Schießen wir die Freakshow zurück nach Russland. Free Jimmy (2006)
Freak show!Freakshow! Big Nothing (2006)
I've got the Bishop game next week, SATs in October, homecoming is 3 weeks from today and I'm a freak show!Nächste Woche ist das Spiel gegen Bishop, Aufnahmeprüfungen im Oktober, Homecoming ist in drei Wochen, und ich bin eine Freakshow! Chapter One 'Genesis' (2006)
But you are a traveling freak show.Aber ihr seit eine fahrende Freakshow. Sticks & Stones (2006)
It's like we're a traveling freak show.Es ist, als wären wir eine fahrende Freakshow. Sticks & Stones (2006)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
freakshow

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top