ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*訳じゃない*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 訳じゃない, -訳じゃない-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
訳じゃない[わけじゃない, wakejanai] (exp) (uk) (See 訳ではない) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 [ M ]
#B: 水平 方向 に 問題 乃[ 3 ]{ の } 有る{ ある } 雌 乃{ の } 人間(にんげん) が 歌う 迄{ まで } 未だ{ まだ } 終わる{ 終わった } 訳じゃない{ わけじゃない } よ
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your stepfather didn't abandon you.[JP] 君はお義父さんに 捨てられた訳じゃない John May (2010)
It's not like you knew what they were gonna do.[JP] 別にあなたが彼らの することを知っていた訳じゃない Episode #1.2 (2003)
I didn't steal that from Clark Gable![JP] 奴から盗んだ訳じゃない Tucker: The Man and His Dream (1988)
It isn't all death out there.[JP] 全てが死に絶えた訳じゃない Save the Last One (2011)
He's not chasing me out of there.[JP] 追い出された訳じゃない Someone's Watching Me! (1978)
Not everybody can play the hero.[JP] 皆が英雄になれる訳じゃない Legion (2010)
No, not that nothing, Madame, that dance.[JP] いいえ くだらない訳じゃない ダンスです。 マダム StreetDance 3D (2010)
Perhaps I didn't always love him as well as I do now.[JP] 確かに ずっと 愛していた訳じゃない Episode #1.6 (1995)
I'm getting paid to take pictures. My job is not to interpret reality.[JP] 俺は写真を取るだけだ 現実を追求する訳じゃない Brewster's Millions (1985)
No one else should apply.[JP] 経験豊富な者だけが必要だ 誰にもできる訳じゃない Sorcerer (1977)
I just don't want to settle.[JP] 落ち着きたい訳じゃないんです Up in the Air (2009)
I'm sorry. I didn't mean to attack you, especially when you've been so generous all summer.[JP] ごめんなさい 責めている訳じゃない Temple Grandin (2010)
Not everybody gets to run away, you know.[JP] 誰もが逃げ出すって 訳じゃないですからね Goodbye to All That (2008)
I didn't let him out. I gave orders for him to be restrained.[JP] 出した訳じゃない 彼を拘束する手段は伝えた Halloween II (1981)
I mean, they're not paying for disco dancing.[JP] ディスコダンスに 授業料払ってる訳じゃない StreetDance 3D (2010)
Not that I'm pining for New Jersey, but much prefer to travel in winter.[JP] ニュージャージーを 恋しがってる訳じゃないわ 冬の旅行は好きよ Sherlock Holmes (2009)
We aren't quarrelling.[JP] 別にけんかしてる訳じゃない The Gentle Twelve (1991)
I'm not saying you're not looking.[JP] あなたが見てないと 言う訳じゃないのですが Finding Nemo (2003)
I don't follow music too much, but I would really like to.[JP] 詳しい訳じゃないけど 俺も音楽は嫌いじゃない Taxi Driver (1976)
It doesn't mean I'm not going to get serious with someone... if the right circumstance comes along.[JP] でも、適切な状況になっても 本気にならないって訳じゃないわよ Demons (2005)
I wouldn't impose on you, you know.[JP] 押しつけてる訳じゃないんだ Jersey Girl (2004)
The Fifth Column is down but it's not out.[JP] フィフス カラムは活動を停止 だが反逆者が居なくなった訳じゃない A Bright New Day (2009)
Well, it's not me who's gonna get back to my family, is it?[JP] 俺は家族に会えない訳じゃないから Inception (2010)
I mean, it's- - It's not like he forced Chris to do it, you know?[JP] 別に 父さんが無理強いした 訳じゃないんだし Red Tide (2008)
But that doesn't exactly kill us in the crib.[JP] でも、まるっきり望みがない訳じゃないかも。 Inglourious Basterds (2009)
I'm not jealous of him, but... while I worked hard, that bum had a young wife.[JP] 別にやきもち焼いてる訳じゃないけどさ こっちがチョンガーで頑張ってるのに 奴は若い女とくっつきやがって The Gentle Twelve (1991)
But you didn't come all this way to hear an old man talk about things that make no sense.[JP] だが君は 年寄りの無意味な話を 聞きに来た訳じゃないだろう Invictus (2009)
She wasn't picking a place to fight.[JP] 彼女は戦う場所を選んだ訳じゃない Inglourious Basterds (2009)
Only one of us has a chance and not because I'm better than him.[JP] 私にならまだチャンスがある 上官だからと言う訳じゃない First Blood (1982)
We don't know everything that happened, [JP] 全容がわかってる訳じゃない Route Irish (2010)
I'm not here to save Rambo from you, but you from him.[JP] 誤解があるようだ 私はランボーを救いに来た訳じゃない ランボーからあなたを救いに来たのだ First Blood (1982)
I didn't let him out.[JP] 私が出した訳じゃない Halloween II (1981)
And we certainly won't get any medals for them, but as long as they get the job done we feel they're all right.[JP] 表彰されたい訳じゃないが 事件が終っても関係者の心配はします Someone's Watching Me! (1978)
It wasn't designed for this duration of duty, that's what.[JP] あれは将来性を考えて設計した 訳じゃない Space Cowboys (2000)
I'm not the one who has hurt her, Stuart.[JP] 私は別に傷つけようという訳じゃない Phone Booth (2002)
You know we live in a world of grave threats, threats that Mr. Stark will not always be able to foresee.[JP] 平和な彼方とは違う、この物騒な世の中 スターク氏だって、助けてくれる訳じゃない Iron Man 2 (2010)
That doesn't mean you're deep or anything. I mean, [JP] だからってあなたが人間的に 深みがある訳じゃない When Harry Met Sally... (1989)
Don't get too happy though, they haven't won that trip to America just yet.[JP] 喜ぶのはまだ早い。 まだ アメリカ行きが決まった訳じゃない StreetDance 3D (2010)
'Cause remember, you're not the only franchise in the area that we're supplying.[JP] あの地域でお前だけ フランチャイズ供給をしている訳じゃない Wild Bill (2011)
No, I'm not saying the guy's a complete idiot.[JP] いや, あいつのことウスノロと 言ってる訳じゃない. The Turk (2008)
But, honey, that doesn't mean that you shouldn't be excited.[JP] だからって 興奮しちゃいけない訳じゃない Mean Girls 2 (2011)
Georgie, no one's backing down.[JP] ジョージー 誰も手を引こうと言ってる訳じゃない It's Only the Beginning (2009)
- I'm not gonna get shot. He's just waiting for that![JP] 俺はパートタイマーだし 殺されに来た訳じゃない 奴は待ち構えてる First Blood (1982)
Doctors don't know everything.[JP] 医者に何でも分かる訳じゃない John May (2010)
I know, but these jobs don't just happen overnight.[JP] 分かってるさ でも一日中仕事がある訳じゃない The Collector (2009)
Let the record state, I have not agreed to switch cinemas for my premiere.[JP] はっきり言っておくが、映画館を切り替えることを 承知した訳じゃないんだぞ。 Inglourious Basterds (2009)
They won't be gone for long.[JP] いなくなった訳じゃない The Shape of Things to Come (2008)
Well, it's not that I don't believe you, Gerty...[JP] 君を信じない 訳じゃないが ガーティ Moon (2009)
- I wanna believe you, but I gotta be sure. I can't stop, untill I'm certain it's dead.[JP] - 君を疑う訳じゃないが、 死亡を確認するまで帰れない Halloween II (1981)
I don't have a choice but you're welcome.[JP] 私が上映を決めた訳じゃないわ... ...でも、どういたしまして。 Inglourious Basterds (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top