ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rund um die uhr

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rund um die uhr-, *rund um die uhr*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา rund um die uhr มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *rund um die uhr*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
rund um die Uhrตลอด 24 ชั่วโมง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We can't baby-sit her 24 hours a day.Wir können sie nicht rund um die Uhr betreuen. The Status Quo Combustion (2014)
I want an officer with him at all times.Ein Officer soll ihn rund um die Uhr bewachen. Ho'i Hou (2014)
I want someone by his side 24/7.Ich will, dass rund um die Uhr jemand bei ihm ist. What on Earth Is Wrong? (2014)
Now that man has 24-hour armed police protection...Dieser Mann wird rund um die Uhr von bewaffneten Polizisten bewacht. Episode #2.5 (2014)
This place is a dogfight 24/7.Der Ort ist rund um die Uhr ein Hundekampf. Pilot (2014)
See, my girls wear this big fucking neon sign that says "open all the time."Meine Mädels tragen ein Neonzeichen wo steht "Geöffnet rund um die Uhr". Piece of Plastic (2014)
Just been working 24/7.Ich arbeite rund um die Uhr. Hello Ladies: The Movie (2014)
Together, with the officers of Police Commissioner Mulrooney and District Attorney Crain, my staff and I are working round the clock to make certain these cowards are brought to justice.Gemeinsam mit den Büros von Polizeipräsident Mulrooney und Bezirksstaatsanwalt Crain arbeiten meine Leute und ich rund um die Uhr, um dafür zu sorgen, dass diese Feiglinge zur Rechenschaft gezogen werden. Friendless Child (2014)
Get your best agents to watch over her 24/7.Lasse sie von deinen besten Agenten rund um die Uhr bewachen! Return to Sender (2014)
Don Todd's Golf Safari 24 hours a day.Und rund um die Uhr lief "Don Todds Golf Safari"? Ring of Fire (2014)
No, it's supposed to be open 24/7!Nein, es sollte rund um die Uhr geöffnet sein! Pilot (2014)
Perimeter patrols around the clock, four-hour shifts.Umgebungs-Patrouillen rund um die Uhr, in Vier-Stunden-Schichten. Evolve or Die (2014)
This bodega's been open 24/7 every day of the year, including Christmas.Dieser Kiosk ist jeden Tag rund um die Uhr geöffnet. Einschließlich Weihnachten. The Pugilist Break (2014)
Hey, there's a big market for people who don't want the burden of caring for a parakeet full time.Hey, da gibt es einen riesigen Markt an Leuten, welche die Bürde der... Pflegeverpflichtungen für einen Papagei rund um die Uhr scheuen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
Sooner or later, he's gonna figure out some of us survived, and he's gonna be right back here.Über kurz oder lang wird er herausfinden, dass einige von uns überlebt haben, und direkt hierher zurückkommen. Wir werden rund um die Uhr graben. Till Death Do Us Part (2014)
And I will work round the clock on it, except for tonight.Und ich werde rund um die Uhr daran arbeiten, mit Ausnahme von heute Abend. Draw Back Your Bow (2014)
He's not in control of himself. I say we schedule an around-the-clock watch on him.Wir werden ihn rund um die Uhr überwachen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
We have 10 drills working 24 hours a day.Da sind 10 Bohrer, die rund um die Uhr laufen The 33 (2015)
So, you're telling me that I can pick between all these different kinds of chips?Minimarkt rund um die Uhr GEÖFFNET Sie meinen also, ich kann zwischen all diesen Chips-Sorten auswählen? Hotel Transylvania 2 (2015)
That's not gonna happen, James, because I'm gonna put my investigators on this twenty-four-seven until we find out who really did this.Das wird nicht passieren, James. Ich werde meine Ermittler jeden Tag rund um die Uhr an der Sache arbeiten lassen, bis wir herausfinden, wer das war. Get Hard (2015)
Now, Martin has a team of investigators working around the clock.4 TAGE BIS ZUM KNAST Martin hat ein Team von Ermittlern, die rund um die Uhr dran arbeiten. Get Hard (2015)
He's surrounded at all times by security.Er wird rund um die Uhr bewacht. Hitman: Agent 47 (2015)
I mean, we heard you guys rehearsing, like, 24/7.Ich meine, ihr habt doch rund um die Uhr geprobt. Pitch Perfect 2 (2015)
But they can't give 24-hour protection.Aber sie können keinen Schutz rund um die Uhr bieten. Ip Man 3 (2015)
She's all up in my grill 24/7.Sie geht mir rund um die Uhr auf die Nerven. Jurassic City (2015)
I'll go 24-7 with this shit.Ich trainier' rund um die Uhr für die Scheiße. Creed (2015)
That's weird, but what do you expect when you're on it 24/7?Also gut, aber was erwartest du, wenn du es rund um die Uhr benutzt? The Gallows (2015)
I was having a boob conversation with Bess... and she was worried that her boobs were gonna come out.Wenn weniger Kinder in der Klasse sind... können sich weniger Kinder rund um die Uhr über ihn lustig machen. Unfinished Business (2015)
I mean, she works on all cylinders all the time.Na ja, sie arbeitet rund um die Uhr mit vollem Einsatz. The Intern (2015)
The world's digital ghost, available 24/7.Ein digitales Gedächtnis, rund um die Uhr verfügbar. Spectre (2015)
I decide what products we let into our stores here... into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers.Ich entscheide, welche Produkte in unsere Läden kommen, zu den Leuten nach Hause, rund um die Uhr. Für unsere geschätzten Kunden. Joy (2015)
That's why we're on 24 hours a day.Deshalb senden wir rund um die Uhr. Joy (2015)
So he walks it over to the agent with a sweet tooth who so happens to be working with an informant who's spending all his afternoons putting his associates on tape.Er bringt also den Becher zu dem Süßzahn-Agenten, der zufällig gerade einen Informanten betreut, der rund um die Uhr die Gespräche seiner Dealerkollegen aufzeichnet. Criminal Activities (2015)
But we have guards stationed outside the house 24 hours a day.Aber wir haben doch rund um die Uhr Wachposten vor dem Haus aufgestellt. There Will Be a Future (2015)
And I heard that your editor has been working around the clock so I would really love to see an assembly Monday.Ich hörte, dass Ihr Cutter rund um die Uhr arbeitet, also würde ich sehr gern die Muster sehen. Montag? Zoom (2015)
But 24/7 with you is beyond me.Aber ich halte es nicht rund um die Uhr aus. My King (2015)
We have 24 people manning Surveillance around the clock.24 Mann überwachen die Stadt rund um die Uhr. The Friendliest Place on Earth (2015)
Since his recapture, he's been under 24-hour lockdown in an undisclosed federal facility.Seit seiner Wiederergreifung ist er rund um die Uhr in einem geheimen Bundesgefängnis abgeriegelt. New Blood (2015)
RICO case, all eyes watching.Das ist jetzt eine große Sache... ein RICO-Fall, Rund um die Uhr-Observierung. Fate's Right Hand (2015)
They must have a pot boiling 'round the clock.Sie müssen rund um die Uhr Nüsse kochen. Chapter 30 (2015)
Running three gigahertz 24-7, we could probably break the encryption in... ten billion years.Lassen wir einen 3 Gigahertz-Rechner rund um die Uhr laufen, knacken wir die Verschlüsslung in... zehn Milliarden Jahre. Die meisten Menschen können keine Zahlenreihen behalten, die länger als Telefonnummern sind. Kidnapping 2.0 (2015)
And we're gonna keep the party going 'round the clock, 24/7, till everyone in DC who wants a job can make their way down here and sign up.Und wir werden die Party rund um die Uhr weitergehen lassen, 24/7, bis jeder in DC, der einen Job möchte, hierher kommen kann und sich einschreibt. Chapter 31 (2015)
You should have four guards outside this room at all times.Vier Wachen müssten rund um die Uhr vor diesem Zimmer stehen. Emilie (2015)
We are doing laps around the clock to find who did this.Wir alle arbeiten rund um die Uhr, um den Täter zu finden. Episode #1.3 (2015)
I work. Me and John, yeah. I've been working on this case with John 24-7.John und ich arbeiten rund um die Uhr an diesem Fall. Part 8 (2015)
We need a lookout in that tower right now, 24/7.Wir brauchen in diesem Turm eine Wache. Sofort. Rund um die Uhr. Forget (2015)
And if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble I will be there 24/7 as a lawyer.Und falls Sie mal Probleme haben, möge Gott es verhüten, mit dem Gesetz... Dann stehe ich Ihnen rund um die Uhr als Anwalt zur Verfügung. Mijo (2015)
If you're with me, you're my number one client, morning, noon or night.Bei mir sind Sie rund um die Uhr immer Mandant Nummer eins. Hero (2015)
Jackson has been working night and day to secure this compound, surrounding it with his werewolf army, not to mention the fact that I'm here, and I know the best way to protect our child is to get Rebekah out of that serial killer's bodyJackson hat rund um die Uhr gearbeitet, um den Compound zu sichern, ihn mit seiner Werwolf-Armee umgeben, unerwähnt der Tatsache, dass ich hier bin, und ich weiß, dass der beste Weg, unsere Tochter zu beschützen, Exquisite Corpse (2015)
I was, uh, clocking in... college, work, coven.Ich war rund um die Uhr mit... College, Arbeit und dem Zirkel beschäftigt. Exquisite Corpse (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
rund um die Uhrตลอด 24 ชั่วโมง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Handel { m }; Geschäft { n } | lebhafter Handel | "Rund um die Uhr" Handeltrade; trading | active trading | all day trading [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top