ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*matterhorn*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: matterhorn, -matterhorn-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your father almost had a heart attack following them up the Matterhorn.Dein Vater hatte beinahe einen Herzanfall, als er ihnen auf den Matterhorn folgte. Love in the Afternoon (1957)
It was all fine until he threatened to throw himself off the Matterhorn.Alles war in Ordnung, bis er drohte, sich vom Matterhorn zu stürzen. Love in the Afternoon (1957)
She met him on the Matterhorn.Sie traf ihn am Matterhorn. Love in the Afternoon (1957)
This line's for members of our Matterhorn Programme.ตรงนี้เป็นช่องสำหรับสมาชิกโครงการแมทเทอร์ฮอร์นค่ะ Up in the Air (2009)
We're going to Disneyland and ride the Matterhorn?เราจะไป Disneyland และเล่น Matterhorn กัน The Large Hadron Collision (2010)
We're going to Disney World and ride the Matterhorn?เราจะไป Disney World และเล่น Matterhorn กัน The Large Hadron Collision (2010)
Oh, and by the way, it's "matterhorn." Muh.อ้อ อีกอย่าง มันชื่อ "แมทเทอร์ฮอร์น" Out of the Frying Pan, Into the Inferno (2013)
A Princess.- und dem Matterhorn... Sleeping Beauty (1959)
And you are, dear.- Das Matterhorn. Sleeping Beauty (1959)
If that computer reads Paris Match, he'd see a picture of her climbing the Matterhorn.Würde der Computer Paris Match lesen, sähe er ein Bild von ihr, wie sie das Matterhorn besteigt. Bloodline (1979)
The Matterhorn?Das Matterhorn? Les petites fugues (1979)
Tell me, the Matterhorn, were you ever there?Sag mal, auf dem Matterhorn, warst du mal da? Les petites fugues (1979)
- You know the Matterhorn?- Du kennst das Matterhorn? - Ja, warum? Les petites fugues (1979)
Which of you was on the Matterhorn?Wer von euch war je auf dem Matterhorn? Les petites fugues (1979)
Matterhorn?Matterhorn? Les petites fugues (1979)
Why hasn't he read Matterhorn?Wieso hat er "Matterhorn" nicht gelesen? Entourage (2004)
Not without you doing "Matterhorn" first.Nicht, wenn du nicht zuerst "Matterhorn" machst. The Resurrection (2007)
I'd like to take Matterhorn.Ich möchte das Matterhorn nehmen. Alps (2011)
Gonna climb the MatterhornIch besteige das Matterhorn The Muppets Take Manhattan (1984)
Gonna climb the MatterhornIch besteige das Matterhorn The Muppets Take Manhattan (1984)
If we're the first ones on, we'll be the first ones off and the first in line for the Matterhorn.Wenn wir die Ersten an Bord sind, sind wir als Erste wieder raus und die Ersten in der Schlange fürs Matterhorn. The Seven-Month Itch: Part 1 (1988)
Matterhorn?Matterhorn? The Seven-Month Itch: Part 1 (1988)
She had more curves than the Matterhorn at Disneyland.Sie hatte mehr Kurven als das Matterhorn in Disneyland. Al Bundy, Shoe Dick (1991)
I'd say that was a bit more exciting than a ride on the Matterhorn.Das war noch aufregender als das Matterhorn in Disneyland. The Beginning and the End (1997)
At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn.In Disneyland, verbringen Sie nicht den ganzen Tag auf das Matterhorn. The One with Phoebe's Uterus (1998)
Show her the Matterhorn!Matterhorn. Und du? With a Friend Like Harry... (2000)
When can we go to the Matterhorn?Wann fahren wir zum Matterhorn? Bald. With a Friend Like Harry... (2000)
It was the Matterhorn, right?Auf dem Matterhorn, stimmt's? House Call (2003)
He's getting married to some bimbette he met climbing the Matterhorn.Er heiratet so ein blondes Gift, das er am Matterhorn getroffen hat. House Call (2003)
Get him to read Matterhorn, okay?Bring ihn dazu, "Matterhorn" zu lesen, okay? Entourage (2004)
You get a chance to look at Matterhorn?Konntest du dir schon "Matterhorn" ansehen? Entourage (2004)
Why are you talking Vince out of Matterhorn?Warum willst du Vince "Matterhorn" ausreden? Entourage (2004)
Okay, player, tell him Colin Farrell took Matterhorn.Okay, Spieler, sag ihm, Colin Farrell hat für "Matterhorn" zugesagt. Entourage (2004)
Colin Farrell's doing Matterhorn.Colin Farrell macht "Matterhorn". Entourage (2004)
It's Matterhorn!In "Matterhorn"! The Review (2004)
Tell Vince it was a great move passing on Matterhorn, too.Sag Vince, es war auch toll von ihm, auf "Matterhorn" zu verzichten. The Script and the Sherpa (2004)
"Matterhorn."เมตเตอร์ฮอน 0-8-4 (2013)
Joe Roberts, the guy that offered you "Matterhorn," always loved you.Joe Roberts, der Typ, der dir "Matterhorn" angeboten hat, mochte dich immer. The Resurrection (2007)
We were two weeks away from production on "Matterhorn" When Colin broke his arm-- Two weeks!Wir waren 2 Wochen entfernt von der "Matterhorn" Produktion, als Colin sich den Arm brach... The Resurrection (2007)
I wanted to make "Matterhorn" since I first came to the town in 1976.Ich wollte "Matterhorn" machen, seit ich '76 das 1. Mal in die Stadt kam. The Resurrection (2007)
Then Vince makes "Matterhorn" for me.Dann macht Vince "Matterhorn" für mich. The Resurrection (2007)
"Matterhorn"?"Matterhorn"? The Resurrection (2007)
- I'm not interested in "Matterhorn."- Ich bin nicht interessiert an "Matterhorn". The Resurrection (2007)
- Not even if I were to tell you that Joe Roberts said if you do "Matterhorn" for him, He will do "Medellin" for you?- Nicht mal, wenn ich dir erzähle, dass Joe Roberts gesagt hat, wenn du "Matterhorn" für ihn machst, macht er "Medellin" für dich? The Resurrection (2007)
Why can't you be reasonable and understand that I don't care if "Matterhorn" is the best project in the history of movies?Warum kannst du nicht einfach vernünftig sein und verstehen, dass es mir egal ist, selbst wenn "Matterhorn"... das beste Projekt in der Filmgeschichte ist? The Resurrection (2007)
Come on, you don't like "Medellin," he doesn't like "Matterhorn."Komm schon, du magst "Medellin" nicht, er mag "Matterhorn" nicht. The Resurrection (2007)
Because you can't get to the top of the Matterhorn any other way.Weil man nur mit Klettern aufs Matterhorn kommt. Chapter Twelve: Scary, Scary Night! (2008)
I mean, the Matterhorn?Ich meine, das Matterhorn? Was hast du dir dabei nur gedacht? Chapter Twelve: Scary, Scary Night! (2008)
Goll, Nordwand, Matterhorn, Wartsteinkante... That was a first ascent.Göll-Nordwand, Matterhorn Wartsteinkante ... North Face (2008)
This line's for members of our Matterhorn Program.Diese Schlange ist für Mitglieder unseres Matterhorn-Programms. Up in the Air (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
matterhornTo climb Mt. Matterhorn is difficult.

WordNet (3.0)
matterhorn(n) a mountain in the Alps on the border between Switzerland and Italy (14, 780 feet high); noted for its distinctive shape

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Matterhorn

prop. n. A mountain in Italy and Switzerland, 14, 690 feet high. According to WordNet, 14, 780 feet high [ WordNet 1.5 ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top