ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*elsas*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: elsas, -elsas-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The suitor from alsace has been delayed for five weeks.Der Kandidat aus dem Elsass kommt erst in 5 Wochen. Monsters (2014)
Come one, come all, suckle at Elsa's bosom.Kommt alle her, saugt an Elsas Brust. Blood Bath (2014)
Fraulein Elsa's Cabinet of Curiosities is about to have a terrible run of bad luck.Fräulein Elsas Kuriositätenkabinett... wird eine gewaltige Pechsträhne haben. Pink Cupcakes (2014)
Fraulein Elsa's Cabinet of Curiosities will belong to you, Fraulein Elsas Kuriositätenkabinett wird Ihnen gehören, Chester Creb, Magical Thinking (2015)
If it weren't for him, there would be no Fraulein Elsa's Cabinet of Curiosities.Wäre er nicht gewesen, würde es kein Fraulein Elsas Kuriositätenkabinett geben. Show Stoppers (2015)
There are Elsa's beloved spaniels, Da sind Elsas geliebte Spaniel, Curtain Call (2015)
Alsace, Aquitaine, Auvergne, Lower Normandy, Ile de France...Aquitanien, Auvergne, Basse-Normandie, Elsass, Île-de-France... Parisienne (2015)
Venison, guinea hen pie, and beer from Alsace.Rehfleisch, Perlhuhnkuchen, und Bier von Elsass. Sins of the Past (2015)
Alsace is French? Yes.- Das Elsass ist Französisch, oder? The Visitors: Bastille Day (2016)
The most dangerous of this bunch is a big Alsatian, Kurt.Der Gefährlichste ist ein dicker Küfer aus dem Elsass mit Namen Kurt. The Visitors: Bastille Day (2016)
Until then, be strong as you were at Alsace.Bis dahin sei so stark wie damals im Elsass. Brothers in Arms (2016)
What happened at Alsace?Was war im Elsass? Brothers in Arms (2016)
Stahr put him on The Swords of Alsace-Lorraine. Oh.Stahr hat ihn an "Die Schwerter von Elsass-Lothringen" gesetzt. Nobody Recasts Like Monroe (2017)
I actually went to Elsa's support group to try to talk, but they told me that I was using the wrong words.Ich war in Elsas Selbsthilfegruppe, um zu reden. Aber die sagten, ich benutze die falschen Begriffe. A Nice Neutral Smell (2017)
He's Alsatian, your Honor.Er kommt aus dem Elsass. Ja. Accused, Stand Up! (1930)
Uncle Elliott insisted on being here in time for Elsa's soiree tonight.Onkel Elliott wollte rechtzeitig zu Elsas Soiree zurück sein. The Razor's Edge (1946)
The envelope contained the data Elsa Gebhardt had given him together with an important clue the cigarette butt, stained with lipstick which Dietrich had found on Elsa 's desk.Der Umschlag enthielt die Unterlagen, die Elsa Gebhardt ihm gegeben hatte... und einen wichtigen Hinweis... die Zigarettenkippe mit der Lippenstiftspur... die Dietrich auf Elsas Tisch gefunden hatte. The House on 92nd Street (1945)
Vive la France!Elsass-Lothringens! Vive la France! Confessions of Felix Krull (1957)
Naturally, Elsa's husband was caught, indicted, tried, convicted... sentenced, and paid his debts to society... for taking the law into his own hands.Elsas Mann wurde festgenommen, verurteilt und dafür bestraft, dass er das Gesetz in die eigenen Händen genommen hat. Revenge (1955)
Later, whatever may come to pass Promise there to go you mustWas dein Schicksal auch sei, aus dem Elsass die Kinder, bring sie zurück ins Heimatland! Joyeux Noel (2005)
Itfeelsas if thetimehasstopped.ความรู้สึกที่เหมือนกับเวลาหยุดเดิน Episode #1.4 (2013)
Itfeelsas if thetimehasstopped.รู้สึกเหมือนกับว่าเวลาหยุดเดิน Episode #1.3 (2013)
Yes, this one and two upstairs. Mine and Elsa's.Ja, das hier unten und noch zwei oben, meins und Elsas. Bonjour Tristesse (1958)
You Celsa's cousin?- Sind Sie Celsas Cousine? The Left Handed Gun (1958)
Try my bike on the highway...Ich will auf die Autobahn. Im Elsass sind die Straßen zu eng. The Girl on a Motorcycle (1968)
Europe's rulers come to help us, the republic sways under their blows, the Prussians stand in the Alsace, the Spaniards are over the Pyrenees, but you, the fighters from the Bretagne, you will deal the deadly blow against the desecrators of throne and altar.Europas Herrscher kommen nun zur Hilfe, die Republik schwankt unter den Schlägen, die Preußen stehen im Elsass, die Spanier überschreiten die Pyrenäen, aber Ihr, die Kämpfer aus der Bretagne, Ihr werdet den tödlichen Schlagführen gegen die Schänder von Thron und Altar. Swashbuckler (1971)
Krankenhaus on Alsaßstraße.- Krankenhaus in der Elsassstraße. The Front Page (1974)
I should like to run for election myself in Alsace.Ich denke daran, im Elsass zu kandidieren. - Na endlich! Love at the Top (1974)
-Would you know a tall blond man, 6ft 4? Strong like a farmer, not American. Accent, maybe Alsace-Lorraine?- Aber Sie kennen einen blonden Mann, 1, 95 groß, stark wie ein Farmer, Ausländer, dem Akzent nach aus Elsass-Lothringen? Three Days of the Condor (1975)
Alsace becomes part of France.Das Elsass wird Teil Frankreichs. Small Change (1976)
He was sent to school in Alsace a few days later.Er wurde in ein Internat ins Elsass geschickt. Meurtres à la Rochelle (2015)
is?- "... und dem Elsass wird es heftige Regenfälle geben, so dass es zu Überschwemmungen kommen kann." Weiter Seewind. Heute Nacht kann es zu Bodenfrost kommen. Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004)
As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history, like Alsace or Lorraine, it was mistaken, for instance, for Burgundy just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man, Da Bourbonnais sich geschichtlich keinen Namen gemacht hatte, wie etwa das Elsass oder Lothringen, verwechselte man es mit der Bourgogne. So wie man früher Piräus für einen Mann gehalten hatte und den Schmuck meiner Tante für den meines Onkels. The Cabbage Soup (1981)
Did you not induce me to renounce the hand of Elsa, the innocent one, and take you for my wife because you are the last in the Radbod line?Bewogst du so mich nicht, von Elsas Hand, der Reinen, abzustehn und dich zum Weib zu nehmen, weil du Radbods letzter Sproß? Lohengrin (1982)
The temperature dropped to minus 15 in Paris, and minus 30 in the Alsace.In Paris waren es -15, im Elsass bis zu -30 Grad. Hiver 54, l'abbé Pierre (1989)
It was the last blow of an uhlan's saber in Alsace 35 years ago.Ein Säbelhieb in einem Hopfenfeld im Elsass, vor 35 Jahren. My Mother's Castle (1990)
Alsace and Lorraine.Und für Elsass-Lothringen? My Father's Glory (1990)
There's no way out.Es war Elsas Idee. - Und jetzt? Armour of God 2: Operation Condor (1991)
Firsly, Berthe is not a fritz, she's from Alsace.Sie kommt überhaupt nicht aus Deutschland. Sie stammt aus dem Elsass. The Children of the Marshland (1999)
The next, the Nazis are claiming that two new divisions are advancing on Strasbourg and that the Americans are in full ßight from AIsace, Dann hieß es, es stießen zwei neue Divisionen nach Straßburg vor und die Amerikaner seien im Elsass auf dem Rückzug. Hart's War (2002)
Elsa's first instinct, her first thought, was for her husband's life.Elsas erster Instinkt, ihr erster Gedanke, war, ihren Mann zu retten. Endgame (2003)
We'll move on Elsa's statement if and only if we can corroborate it.Wir handeln erst, wenn Elsas Aussage bestätigt ist. Endgame (2003)
Well, we're working on corroborating Elsa's intel. - Where are you?Wir überprüfen gerade Elsas Aussage. Endgame (2003)
- A glass of dry white wine.- Wir sind nicht im Elsass. Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004)
In Sologne, Alsace, Belgium...In der Sologne, im Elsass, in Belgien. Rapt (2009)
Ah, yes. -And now, he took advantage of RMI in Mulhouse. Ah yes.Und jetzt bekommt er Sozialhilfe in Mulhouse, sie ist nämlich aus dem Elsass. All That Glitters (2010)
You know, back home in Alsace.Ihr wisst ja, bei mir zu Hause im Elsass... Le Havre (2011)
Enough about Alsace.Genug vom Elsass. Le Havre (2011)
You want all sluts of Alsace to reply to the ad?Sollen alle versauten Luder aus dem Elsass antworten? Tous les soleils (2011)
I have been three pounds Since I live here.Ich hab 3 Kilo zugenommen, seit ich im Elsass lebe. Tous les soleils (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
elsas
elsasser

WordNet (3.0)
alsace(n) a region of northeastern France famous for its wines, Syn. Elsass, Alsatia

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Elsass { n }Alsace [Add to Longdo]
Elsass-Lothringen { n }Alsace-Lorraine [Add to Longdo]
elsass-lothringisch { adj }Alsace-Lorraine [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top