“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*衒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -衒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xuàn, ㄒㄩㄢˋ] to glitter, to shine; to show off, to flaunt
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  玄 [xuán, ㄒㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Variants: , Rank: 3292

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: show off; display; pretend
On-yomi: ゲン, ケン, gen, ken
Kun-yomi: てら.う, tera.u
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xuàn, ㄒㄩㄢˋ, / ] to boast; to show off #6,109 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
奇を衒う;奇をてらう[きをてらう, kiwoterau] (exp, v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention) [Add to Longdo]
女衒[ぜげん, zegen] (n) (arch) someone who makes their living selling women into prostitution; pimp; procurer [Add to Longdo]
衒い[てらい, terai] (n) affectation; pretension [Add to Longdo]
衒う[てらう, terau] (v5u, vt) to show off; to parade; to pretend [Add to Longdo]
衒学[げんがく, gengaku] (n) pedantry; display of learning [Add to Longdo]
衒学者[げんがくしゃ, gengakusha] (n) pedant [Add to Longdo]
衒学趣味[げんがくしゅみ, gengakushumi] (n) pedantry; display of one's learning; being of a pedantic disposition [Add to Longdo]
衒学的[げんがくてき, gengakuteki] (adj-na) pedantic [Add to Longdo]
衒気[げんき, genki] (n) affectation; ostentation; vanity [Add to Longdo]
衒耀[げんよう, genyou] (n, vs) false glitter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
McClane says there are dump trucks headed up the FDR loaded with gold.[CN] 洄趁 翩゚硼・ヌ蒟ヌ ヤヌヘ萇ハ 萬ヌ桒ハ 耨ム赭・跂硼ニノ ネヌ瞎衒 ヌ矍榘ムヌ硼 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Somebody's about to get killed. - Then get your butts to school, you hear me?[CN] テヘマ裙 モ洄ハ畚N・ヌミ衒ヌ 矣耘ムモノ ハモ聚ヌä Die Hard: With a Vengeance (1995)
- I'm goin' first this time.[CN] モテミ衒 ヌ趁ヌ 衵・ヌ矼ムノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
SaidSimpleSimontothepieman going to the fair, "Give me your pies... or I'll cave your head in."[CN] ゙ヌ・モ淏趾 ヌ睚モ毖 瞋フ・ヌ矍リ樰ノ ヌ瞎ヌ衒 ヌ碆ヌ矼レムヨ テレリ蓖 ンリヌニム゚ 貮睇 贍レハ ムテモ゚ ネマヌホ砒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
After that, Dad got really strict, and now I have lots of rules on the Internet and makeup and stuff.[CN] 眳綴ㄛ啄曹腕竭旆跡 珋婓勤扂衄珨湮剽寞隅 壽衾奻厙躲趙衒伅腔 Elsewhere (2009)
- Yeah, it's Christmas. - Hey, Yankee Stadium's that way. - That's my bike, you asshole.[CN] 褊・褊 ヌ淸 ハミ衒 ヌモハヌマ ヌ硼ヌ葹・聿 裝ヌ 衵・マムヌフハ・ヌ淲ヌ ヌ眦ヘ聳 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Joe, this time they go with backup. - You got it.[CN] フ・衵・ヌ矼ムノ 槢衒趾 聚 マレ綵N矚 ミ矚 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Where is the gold?[CN] ヌ淸 ヌ瞎衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Got a map to show where this tunnel goes?[CN] 裔 睹涇 ホム毖ノ ハム淸・ヌ淸 ハミ衒 衵・ヌ眦萬ヌ゙ Die Hard: With a Vengeance (1995)
The riddle begins, "As I was going to St Ives I met a man with seven wives."[CN] ネマテ ヌ矣ロメ ミ衒ハ ヌ碆 モヌ萍 ヌ泚 ヌ睫゙桄 ネムフ・聚 7 メ賣ヌハ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Just one guy's goin'. - Hello, John.[CN] ユンム ユンム 貮ヘマ ン゙リ ムフ・貮ヘマ ミヌ衒 ヌ硼モ ゚ミ矚 ヌ礦 フ趾 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Let's go, let's go. Come on.[CN] 砌ミ衒 砌ミ衒 褊ヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
What are you doin'? - Lemme go, dickhead.[CN] 翩ミヌ ハンレ畚Nマレ蓖 テミ衒 マレ蓖 テミ衒 テ淲ヌ ヌ眦ヘ聳 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Get out of here![CN] ヌミ衒 聿 裝ヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
All right, come on, guys. Let's go.[CN] 褊ヌ 桒 ムフヌ・砌ミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
You do it.[CN] ヌ萍 ヌミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Kittens, cats, sacks and wives, how many were going to St Ives? My phone number is...[CN] ゚・レママ ヌ瞎ヌ衒淸 ヌ碆 モヌ萍 ヌ泚 ム゙・衂ハン・褂555 ã Die Hard: With a Vengeance (1995)
Shit, that was my gold bar![CN] ヌ矣レ菲 ゚ヌ・ミ矚 ゙リレハ・ヌ瞎衒栁 Die Hard: With a Vengeance (1995)
20 minutes. Go by foot. No rush.[CN] ネレマ レヤム淸 マ゙洄ノ ヌミ衒ヌ 耿桒. Die Hard: With a Vengeance (1995)
Watch out! Watch it. Watch it.[CN] ヌ萍ネ褂ヌ ヌミ衒貮 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Now, where you goin'? - School.[CN] 貮眥・ヌ碆 ヌ淸 ヌ萍翩 ミヌ衒ヌ臀Nヌ碆 ヌ矼マムモノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Go. We got less than two hours.[CN] ヌミ衒 ヌホムフ 聿 裝ヌ ヌ翩聿ヌ デ・聿 モヌレハ淸 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Fuck. Don't hit this![CN] 褊ヌ ヌミ衒貮 ヌ矣レ菲 ヌ萍ネ褂ヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Come on, gentlemen, let's go.[CN] 褊ヌ ヌ淲ヌ ヌ瞠ヌマノ 砌ミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
He said, "How many were going to St Ives?"[CN] 褂 ゙ヌ・゚・ヤホユ モ槢衒 ヌ碆 モヌ萍 ヌ泚 ヌ硼モ ゚ミ矚 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- What the hell's goin' on down here?[CN] ヌミ衒 ・ヌ矗 葮ムノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Who's going to St Ives, then? - The guy. Just the guy.[CN] 聿 モ槢衒 ヌ碆 モヌ萍 ヌ泚 ヌ瞞ホユ ン゙リ ヌ瞋フá Die Hard: With a Vengeance (1995)
Simon says get to the payphone next to the news kiosk in Wall Street station by 10:20, or the number 3 train and its passengers vaporise.[CN] 洄趁 モヌ淏趾 ヌミ衒 ヌ碆 ヌ砒ヌハン ヌ瞽肆肬 ネヌ矗ムムネ 聿 ヌ矚ヤ゚ ン・耋リノ 貮・モハム桄 レ蔆10 ・20 蒄ン モヌレノ ヌ・桄ネホム ヌ矗リヌム ム゙・ ・ム゚ヌネå Die Hard: With a Vengeance (1995)
Where the hell are you goin'? I told you Ninth Avenue was... - Stop yelling.[CN] ヌ淸 ハミ衒 ネベ ヌ瞠翩チ 桒 翩゚硼臀N゙睫 ヌ・ヌ睥ヌマノ ヌ睫ヌモレノ ヌ眦モムレ フ蓙ネヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Leutnant, see to the office workers.[CN] ヘモ萇 砌ミ衒 矣レ聶 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Now get on outta here. Go to school.[CN] ヌ眥・ヌホムフヌ ヌミ衒ヌ 矣耘ムモノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Damn right it is.[CN] 瞠睇聲パ テリ睚 ヌ硼゚ ヌ・ハミ衒 矣ヤヌムレ ヌ矼゙ヌネ畚Nヌ萍 耋゙ ヌ蒟 ヌ耜 ホヌユ ネヌヤムリノ Die Hard: With a Vengeance (1995)
- That could be one helluva long list. - Fuck you, Joe.[CN] ゙マ パ趾 睇ニヘノ リ跫睨 ヌミ衒 桒 フæ Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Drive! Go! Go![CN] ゙マ ヌミ衒 ヌミ褊 ゙マ ヌ瞠桒ムノ ヌ矣レ菲 ヌミ衒貮 聿 裝ヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Hey, where are you goin'?[CN] 褊・テ淸 ハミ衒 ハレヌ・裝ヌ 翩ミヌ ハンレá Die Hard: With a Vengeance (1995)
Go now, please. - Go now. -[CN] ヌミ衒・ヌ眥・聿 ンヨ矚綵Nヌミ衒貮 ヌ眥ä Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Where you goin'? - We should be ahead of that train.[CN] ヌ淸 モハミ衒 レ硼萇 ヌ・萼ネ゙ ヌ矗リヌム ヌ硼モ ゚ミ矚 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Oh, shit! is this gold? - Yeah, it's gold.[CN] ヌ趺 ヌ矣レ菲 ヌ蒟 ミ衒 蒂・ヌ蒟 ミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
As I was going to St Ives I met a man with seven wives.[CN] ゚萍 ミヌ衒ヌ ヌ碆 モヌ萍 ヌ泚 ・゙ヌネ睫 ムフ睇 聚 7 メ賣ヌハ Die Hard: With a Vengeance (1995)
I would not give up McClane for all the gold in your Fort Knox.[CN] 砌 ヌハホ碆 レ・翩゚硼臀N聳ヌネ・゚・ヌ瞎衒 ン・ン贄ハ 蓙゚モ Die Hard: With a Vengeance (1995)
The guy and his wives are going nowhere. - What are they doin'?[CN] ヌ瞋フ・・メ賣ヌハ・砌 槢衒貮 眦・聲ヌ臀N翩ミヌ 泚レ礦ä Die Hard: With a Vengeance (1995)
Let's go. - Come on. - They need you.[CN] ヌミ衒 ヌ蒟・楨ハヌフ趾 ヌ硼゚ ヌミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
What? Federal Reserve gold, they took a shitload.[CN] 翩ミヌ 裝ヌ゚ ミ衒 ン・ヌ睇ヘハ桒リ・ヌ矍榘ムヌ硼 ・゙マ ヌホミ貮 ゚肬ノ ゚ネ樰ノ 聿å Die Hard: With a Vengeance (1995)
Whoa, whoa. I'm not goin' anywhere.[CN] 褊ヌ 桒 ムフヌ畚N貮 貮 瞠ハ ミヌ衒ヌ ヌ碆 ヌ・聲ヌä Die Hard: With a Vengeance (1995)
Hang on. Slide over and take the wheel.[CN] ハ耨゚ ヌ萍゙・・ホミ ヌ矼゙賺 ヌ淸 モハミ衒 Die Hard: With a Vengeance (1995)
- Yeah. Just go ahead and grab it. - No, you're the cop.[CN] 蒂・ヌミ衒 ヌミ衒 ・ヌ萍メレ衂 睇 ヌ萍 ヌ瞞ムリí Die Hard: With a Vengeance (1995)
Lieutenant Jergenson, Hugh Palmer - go to St John's Emergency in case we got any walk-ins from the street.[CN] ヌ矼睇メ・樰ロ萼趾 ヌ貶貶耜 ヌム榘゚ ヌ・ハミ衒 ヌ碆 リ貮ム・ モヌ萍 フ趾 ン・ヘヌ・賣賺 飜リン硼臀Nヌン・ヌ瞞ヌムレ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Did you see old mother Sorlin stuff her face?[CN] { \fnKaiTi\fs22\fscy120\1cH3979FF }斕艘善橾鎔螺奻腔趙衒こ鎘 Did you see old mother Sorlin stuff her face? On My Way (2013)
- Let him go. - Understood. - Yes, sir?[CN] マレ・槢衒 聨褂・蒂・モ榘í Die Hard: With a Vengeance (1995)
Simon says Lieutenant McClane is to go to the corner of 138th Street and Amsterdam.[CN] モ淏趾 洄趁 矣聶ヌメ綵N翩゚硼・テ・槢衒 矣メヌ跫ノ ン・ヌ瞞ヌムレ 38 ・ヌ耨ハムマヌã Die Hard: With a Vengeance (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top