ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*宅*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -宅-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhái, ㄓㄞˊ] residence, dwelling, home; grave
Radical: , Decomposition:   宀 [gài,mián, ㄍˋ]  乇 [tuō, ㄊㄨㄛ]
Etymology: [pictophonetic] roof
Rank: 1858
[, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2728
[, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 8159
[, zhà, ㄓㄚˋ] to scold; to shout, to roar, to bellow
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 4730
[, chà, ㄔㄚˋ] beautiful, colorful; girl
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 5276

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: home; house; residence; our house; my husband
On-yomi: タク, taku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 357
[] Meaning: apologize
On-yomi: タ, ta
Kun-yomi: わび, わび.しい, かこつ, わ.びる, わび.る, wabi, wabi.shii, kakotsu, wa.biru, wabi.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2481
[] Meaning: clicking (with tongue); upbraid; pity; belch
On-yomi: タ, ト, ta, to
Kun-yomi: しか.る, shika.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: small mound; place name; hillock
On-yomi: タ, ta
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhái, ㄓㄞˊ, ] residence #3,712 [Add to Longdo]
住宅[zhù zhái, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ,  ] residence; tenement #2,043 [Add to Longdo]
住宅区[zhù zhái qū, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄑㄩ,    /   ] residential area; housing development #19,997 [Add to Longdo]
宅院[zhái yuàn, ㄓㄞˊ ㄩㄢˋ,  ] house; house with a courtyard #36,843 [Add to Longdo]
宅子[zhái zi, ㄓㄞˊ ㄗ˙,  ] house; residence #40,525 [Add to Longdo]
凶宅[xiōng zhái, ㄒㄩㄥ ㄓㄞˊ,   /  ] inauspicious abode; haunted house #85,478 [Add to Longdo]
故宅[gù zhái, ㄍㄨˋ ㄓㄞˊ,  ] former home #116,116 [Add to Longdo]
宅舍[zhái shè, ㄓㄞˊ ㄕㄜˋ,  ] house; residence #247,555 [Add to Longdo]
住宅泡沫[zhù zhái pào mò, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄆㄠˋ ㄇㄛˋ,    ] housing bubble [Add to Longdo]
卜宅[bǔ zhái, ㄅㄨˇ ㄓㄞˊ,  ] to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination [Add to Longdo]
宅男[zhái nán, ㄓㄞˊ ㄋㄢˊ,  ] male addicted to computers, computer games, adult cartoons etc (2000s Taiwan slang, derived from Japanese otaku 御宅男 house male); fan of computer games; by extension, nerd [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
お宅[おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง
自宅[じたく, jitaku] (n) บ้าน ใช้เมื่อพูดถึงบ้านของคนคนหนึ่ง

Japanese-English: EDICT Dictionary
[たく, taku] (n) house; home; husband; (P) #5,388 [Add to Longdo]
住宅[じゅうたく, juutaku] (n) residence; housing; residential building; (P) #1,761 [Add to Longdo]
自宅[じたく, jitaku] (n) one's home; (P) #3,740 [Add to Longdo]
邸宅(P);第宅[ていたく, teitaku] (n) mansion; residence; (P) #11,057 [Add to Longdo]
帰宅[きたく, kitaku] (n, vs) returning home; (P) #13,055 [Add to Longdo]
宅地[たくち, takuchi] (n) building lot; residential land; (P) #13,654 [Add to Longdo]
宅配[たくはい, takuhai] (n, vs, adj-no) home delivery; (P) #16,794 [Add to Longdo]
お宅(P);御宅[おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo]
ケア付き住宅[ケアつきじゅうたく, kea tsukijuutaku] (exp) accommodation facilities for disabled and aged people, with care provided [Add to Longdo]
プレハブ住宅[プレハブじゅうたく, purehabu juutaku] (n) prefabricated house [Add to Longdo]
安宅船;阿武船[あたけぶね, atakebune] (n) large warship of the Muromachi and early Edo periods [Add to Longdo]
隠宅[いんたく, intaku] (n) retreat; dwelling for someone in seclusion [Add to Longdo]
下駄履き住宅[げたばきじゅうたく, getabakijuutaku] (n) a residential building, the first floor of which is occupied by businesses [Add to Longdo]
仮設住宅[かせつじゅうたく, kasetsujuutaku] (n) temporary dwelling; temporary housing [Add to Longdo]
仮宅[かりたく, karitaku] (n) temporary dwelling [Add to Longdo]
加入者宅内装置[かにゅうしゃたくないそうち, kanyuushatakunaisouchi] (n) { comp } customer premises equipment; CPE [Add to Longdo]
家宅[かたく, kataku] (n) domicile; premises; (P) [Add to Longdo]
家宅侵入罪[かたくしんにゅうざい, katakushinnyuuzai] (n) (crime of) trespassing; housebreaking [Add to Longdo]
家宅捜査[かたくそうさ, katakusousa] (n) (col) (See 家宅捜索) premises search; household search [Add to Longdo]
家宅捜索[かたくそうさく, katakusousaku] (n) premises search; household search [Add to Longdo]
家宅捜索令状[かたくそうさくれいじょう, katakusousakureijou] (n) search warrant [Add to Longdo]
火宅[かたく, kataku] (n) { Buddh } this world of suffering [Add to Longdo]
火宅無常[かたくむじょう, katakumujou] (exp) This world is uncertain (cruel) like a burning house [Add to Longdo]
官宅[かんたく, kantaku] (n) (See 官舎) official residence (for public servants) [Add to Longdo]
簡易住宅[かんいじゅうたく, kan'ijuutaku] (n) prefab; prefabricated house [Add to Longdo]
帰宅困難者[きたくこんなんしゃ, kitakukonnansha] (n) travellers (e.g. commuters, students, etc.) who have difficulty returning home, esp. after a large-scale earthquake [Add to Longdo]
帰宅時間[きたくじかん, kitakujikan] (n) time one returns home [Add to Longdo]
帰宅部[きたくぶ, kitakubu] (n) (See 幽霊部員) go-home club (refers to the group of school pupils who do are not members of any club) [Add to Longdo]
旧宅[きゅうたく, kyuutaku] (n) former residence [Add to Longdo]
居宅[きょたく, kyotaku] (n) residence; dwelling; home [Add to Longdo]
共同住宅[きょうどうじゅうたく, kyoudoujuutaku] (n) apartment house; residential complex [Add to Longdo]
凶宅[きょうたく, kyoutaku] (n) unlucky house [Add to Longdo]
建て売り住宅;建売り住宅[たてうりじゅうたく, tateurijuutaku] (n) ready-built house or housing [Add to Longdo]
公営住宅[こうえいじゅうたく, koueijuutaku] (n) public housing [Add to Longdo]
公団住宅[こうだんじゅうたく, koudanjuutaku] (n) public housing [Add to Longdo]
高級住宅地[こうきゅうじゅうたくち, koukyuujuutakuchi] (n) exclusive residential district [Add to Longdo]
在宅[ざいたく, zaitaku] (n, vs, adj-no) being in; being at home; (P) [Add to Longdo]
在宅医療[ざいたくいりょう, zaitakuiryou] (n) home healthcare; medical treatment received at home [Add to Longdo]
在宅起訴[ざいたくきそ, zaitakukiso] (n) indictment without arrest; house arrest; prosecution without physical restraint [Add to Longdo]
在宅勤務[ざいたくきんむ, zaitakukinmu] (n, adj-no) working at home; telecommuting [Add to Longdo]
市営住宅[しえいじゅうたく, shieijuutaku] (n) municipal housing [Add to Longdo]
私宅[したく, shitaku] (n) private residence or home [Add to Longdo]
自宅飲み[じたくのみ, jitakunomi] (n) (sl) (See 家飲み) drinking at home (as opposed to going out) [Add to Longdo]
自宅謹慎[じたくきんしん, jitakukinshin] (n) house arrest [Add to Longdo]
自宅待機[じたくたいき, jitakutaiki] (n) (1) standing by at home (e.g. to prevent the spread of illness); (2) being on furlough; being temporarily laid off [Add to Longdo]
自宅軟禁[じたくなんきん, jitakunankin] (n) house arrest [Add to Longdo]
自宅裏[じたくうら, jitakuura] (n) behind one's home; one's backyard [Add to Longdo]
舎宅[しゃたく, shataku] (n) residence [Add to Longdo]
社宅[しゃたく, shataku] (n) company owned house; (P) [Add to Longdo]
借り宅[かりたく, karitaku] (n) rented house [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
I'll send you your clothes and some other things next month by Express Delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
You came at five.あなたは5時に帰宅した。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
You may as to well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
You may go to the party but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Are you always at home in the evening?あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
One Sunday morning George burst into the living room and said.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Do you let your children drink coffee?お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
You dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
How do you heat the house?お宅の暖房はどのようにしていますか。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
How late are you open?お宅の店は何時まであいていますか。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All units residential 211 in progress[CN] 所有单位住宅211正在进行中。 Nightcrawler (2014)
She ran, but he caught up with her near her apartment.[JP] 被告は走って逃げますが 自宅から五百メートルほど離れた地点で追いつかれてしまう The Gentle Twelve (1991)
Mr, Murakoshi lives in a room by the gate over there, [CN] 他啊就住这个宅子门边儿 Taki no shiraito (1933)
Not in the house. No, sir.[CN] 宅内不行? Foreign Correspondent (1940)
I hate geeks![CN] 我讨厌宅男 我讨厌宅男 Campus Confidential (2013)
Meanwhile, three bodies were discovered ...in the upstairs bedroom of the house directly behind me.[JP] 一方で、私の後の住宅の2階寝室で 3人の遺体が発見されました Halloween II (1981)
The state pen, prison ward, old folks' cage.[JP] 公共住宅、刑務所の監房か老人介護だ Crossroads (1986)
We will be developing prefab houses.[JP] プレハブ住宅の開発を... Tucker: The Man and His Dream (1988)
They represent illustrious houses of our most important domains.[CN] 她们象征着我们 最重要的领域的杰出宅地 The Scarlet Empress (1934)
It's been in my family for a long time.[CN] 這是我家祖宅 Revelation (2014)
I could shoot you like a dog for trespassing... so why don't you just leave?[CN] 你私闯民宅, 我可开枪像狗一样打死你... 还不快点给我滚? Mr. Nice Guy (1997)
Demand for housing near Tokyo skyrocketed.[JP] 住宅の需要 東京の近くに急増。 Pom Poko (1994)
- And where be our family mansions?[CN] - 那我們家族的大宅呢? Tess (1979)
We are bidden to the Philips' this evening.[JP] フィリップス宅へ行くの Episode #1.3 (1995)
******[CN] Walter Crew宅邸 The Scarlet Letter (2009)
- They did not break into someone's house.[CN] - 可是他们并没私闯民宅啊 Bandidas (2006)
I don't even think we can keep it in a rented house. It's against regulations.[JP] 共同住宅の決まりで 動物は飼えないのよ Sky Palace (1994)
Eighteen minutes and your company catches up on 10 years of research.[JP] お宅の会社は 研究の遅れを解消 Jurassic Park (1993)
Kelly residence.[CN] 住宅凯利。 Grace of Monaco (2014)
Now, you dogs need to get dirty.[CN] 现在,你这条母狗需要点灵感 让那些小宅男们无地自容... The Runaways (2010)
He's not at home, he's not answering his phone. I mean, it's not like him.[JP] 自宅にも 電話にも出ないの 彼らしくない Twin Streaks (1991)
Living large.[CN] 住在大宅子里 Alvin and the Chipmunks (2007)
Yes, let me make that clear. The house, not the hospital. Yes.[JP] そうです 病院ではなくて自宅のほう そうです そう ありがとう Hellbound: Hellraiser II (1988)
Will stop by at home?[JP] 自宅にですって? Live for Life (1967)
Hi, welcome to Uptown Speed Dating.[CN] 嗨,欢迎住宅区快速约会。 Cat Run 2 (2014)
For, as almost as soon as I entered the house, [JP] このお宅へ 足を 踏み入れた時から Episode #1.2 (1995)
Master of the burning house is here.[CN] 火宅之主出来了 House on Fire (1986)
You're just crazy. You're really nuts.[CN] 你发疯了吗,你在侵犯民宅,莫非 Murphy's Law (1986)
I am only distressed by some dreadful news, which I have just received from Longbourn.[JP] 自宅からの悪い知らせに 気が動転して Episode #1.5 (1995)
Men live on earth, ghosts live in hell[CN] 人居阳宅,鬼住阴曹 Ling huan xian sheng (1987)
- Why?[CN] 这是您的私宅 Why? The Grand Design (1986)
How very fortunate! We were on our way to Longbourn to ask after your health.[JP] ちょうど お宅へ あなたの様子を聞こうと Episode #1.2 (1995)
I won't hear of anything else. I'll send to Longbourn for your clothes directly.[JP] お宅まで 着がえを 取りに行かせますよ Episode #1.1 (1995)
- And Mr Philips' estate is...?[JP] フィリップス氏のお宅は? Pride and Prejudice (1995)
More forest disappeared, more land was cleared for housing.[JP] より多くの森林が消滅し、 より多くの土地は、住宅用にクリアされました。 Pom Poko (1994)
And kindly have him out of here before I get back from my classes.[JP] 私の帰宅までには 彼を追い出しといて Creepshow (1982)
- Honey, it's just a deserted house.[CN] 宝贝 这只是座荒宅 Evils of the Night (1985)
I thought she was a homebody, the staying kind.[CN] 我本以為她是個戀家的人 喜歡宅在屋裏的那種 Vagabond (1985)
It might be a good idea if we went over the agenda of the conference.[CN] 我带你去雷宅 我们该浏览 - Foreign Correspondent (1940)
Little nerdy?[CN] 有点宅男味 Umizaru 3: The Last Message (2010)
You know, Chelsea West.[JP] 高級住宅街よ Soylent Green (1973)
I'm not catching the train. You'll take me to Eel Marsh House.[CN] 我不搭火车,载我去鳗沼宅邸 The Woman in Black (2012)
(MOTHER): When you've killed your own birds, [JP] お宅の鳥を全部撃ったら Episode #1.6 (1995)
So what?[CN] 宅男有什么不妥? Umizaru 3: The Last Message (2010)
If you do that, they'll see him on every street corner, they look for him on every house.[JP] そんな事をすればすべての街角、 住宅街で彼に出会ってしまう... Halloween (1978)
Shiraito still in a state of panic, ran away from Iwabuchi's house.[CN] 接着便神情恍惚地 从岩渊家的内宅客厅逃走 Taki no shiraito (1933)
They had herded together from factories, from the houses, wherever they could find the Jews, and had put them into something that was called Klu.[CN] 警察把人们集中起来 从工厂、住宅以及一切 可以找到犹太人的地点 他们把抓来的人们 弄到: Shoah (1985)
And Mr. Philips' estate is...?[JP] フィリップス氏のお宅は? Episode #1.1 (1995)
Good evening, madam. Is this the residence of Basil of Baker Street?[JP] 失礼しますが、ベーカ通りの バジルの御住宅ですか? The Great Mouse Detective (1986)
Of course those who oppose me are all geeks[CN] 当然 反对的都是阿宅 Campus Confidential (2013)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
加入者宅内装置[かにゅうしゃたくないそうち, kanyuushatakunaisouchi] customer premise equipment (CPE) [Add to Longdo]
在宅勤務[ざいたくきんむ, zaitakukinmu] working at home, telecommuting [Add to Longdo]
住宅用[じたくよう, jitakuyou] home, residential use [Add to Longdo]
宅急便[たっきゅうびん, takkyuubin] express delivery [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
住宅[じゅうたく, juutaku] Wohnung, Wohnhaus [Add to Longdo]
[たく, taku] HAUS, HEIM, WOHNUNG [Add to Longdo]
[たく, taku] Haus, Heim, Wohnung [Add to Longdo]
宅地[たくち, takuchi] Bauland, Grundstueck [Add to Longdo]
家宅[かたく, kataku] Haus [Add to Longdo]
家宅捜査[かたくそうさ, katakusousa] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo]
家宅捜索[かたくそうさく, katakusousaku] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo]
帰宅[きたく, kitaku] nach_Hause_gehen, heimkehren [Add to Longdo]
自宅[じたく, jitaku] eigenes_Haus, Eigenheim [Add to Longdo]
邸宅[ていたく, teitaku] Schloss, Residenz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top