ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*台中*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 台中, -台中-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
台中[Tái zhōng, ㄊㄞˊ ㄓㄨㄥ,  ] Taichung (city in central Taiwan) #29,074 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
台中関係[たいちゅうかんけい, taichuukankei] (n) relations between Taiwan and China [Add to Longdo]
舞台中継[ぶたいちゅうけい, butaichuukei] (n) televised broadcast of a stage performance [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She ran off when we were in Taichung last week with my musician and ten grand in cash.[CN] 上礼拜她在台中落跑了 还把我的乐师拐走还有一万块 Girlfriend Boyfriend (2012)
And i don't think that There are voices like yours With that raspiness And that intensity[CN] 美国电台中没你这种 Blind Auditions, Part 5 (2013)
Center stage, okay?[JP] 舞台中央だ はい Bombshell (2012)
The shortstop missed. It's a base hit.[CN] 台中二中游击手没接到... Kano (2014)
My family fixed me up with a doctor in Taichung.[CN] 我家里帮我介绍一个住在台中的医生 Kano (2014)
I want you to leave Taichung today.[CN] 我要你们今天就离开台中 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Coconut Milk from Tai-Chung.[JP] ここには各地の美食が集まってます どうぞ こちらは台中のココナッツミルクです Night Market Hero (2011)
- Take center stage.[CN] 请上舞台中央 Dead Poets Society (1989)
If you lose you pack up your stall and get out of Taichung![CN] 你们若输 给我包起来 别做阵头离开台中 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Sasha still had a chance.[CN] 和我站在台中央的是Sasha The Road to the Live Shows (2013)
Taichung Power Plant is the largest coal-fired power station in the world.[CN] 台中火力发电厂 是全世界最大的燃煤火力发电厂 Beyond Beauty: Taiwan from Above (2013)
We have 17 grandriders at the average age of 81[CN] 那这次我们有17个不老骑士 平均年龄81岁 从台中出发 Go Grandriders (2012)
Marilyn, you're center stage.[JP] モンローは舞台中央 Publicity (2012)
How I'd love to drop that ham right in the center of the stage.[CN] 我多想把那个笨家伙扔到舞台中心呀 To Be or Not to Be (1942)
The 9th All-Island High School Baseball Championship He shut out Taityu-Ittyu in the very first game.[CN] 首场比赛就完封了台中一中 Kano (2014)
He's going down.[CN] 守台中,你听到了吗? Sully (2016)
It's we who are leaving Taichung.[CN] 是我们要离开台中 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
One in Kao Hsiung. One in Tai Chung.[CN] 高雄有一个,台中有一个 Comrades: Almost a Love Story (1996)
Good evening to everyone in Taichung![CN] 台中的朋友晚安 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Art, actually, why don't you come up on stage for the finale?[CN] 亚瑟您怎么不下来嫩 { \1cHF0F0F0 }{ \3cH202020 }Art, actually, why don't you come up on stage 来舞台中间 { \1cHF0F0F0 }{ \3cH202020 }for the finale? Now You See Me (2013)
Did you say Taichung'?[CN] 台中啊 Go Grandriders (2012)
In Taichung...[CN] 在台中 Love (2012)
My middle tank out there had gone dry, and the other two...[CN] 老兄 我那台中型坦克基本没油了 另两台也... Ain't Them Bodies Saints (2013)
Karina Iglesias stands with me center stage.[CN] 我很兴奋 Karina Iglesias和我站在舞台中央 The Battles Part 1 (2013)
Kai Greene, Phil Heath, center stage, please.[CN] 启格林,菲尔・希思, 舞台中央,请。 Generation Iron (2013)
Now a pool of light comes on down here wherever his light is and the pool of light comes on and now he'll walk into it, center stage.[CN] 不管灯光当时是怎样 光效继续 你走到舞台中央的灯光中 This Is It (2009)
Two friends meet in the ringside[CN] 两位故友在冷酷的擂台中相见 Fists of Legend (2013)
Center ring with Sasha. Coaches, let me remind you that... okay.[CN] Sasha和我站在台中央 The Battles Part 1 (2013)
From north to south, east to west, you'll find everything here at 888, [JP] 安心してお楽しみになれます 基隆から高雄 台中から台東 Night Market Hero (2011)
Coconut Milk from Tai-Chung.[CN] 来 这间是我们台中的椰仁乳 Night Market Hero (2011)
=Does it matter who it is? =[CN] 现在已经再次登上了舞台中心 Master (2016)
Chicken Feet Jelly.[CN] 台中鸡脚冻头家 Night Market Hero (2011)
Whoever walks away from this battle is going to walk away with the bragging rights for quite a while.[CN] 谁能在擂台中脱颖而出 都是相当大的荣耀 The Battles Part 2 (2013)
We'll depart from Taichung and head South... back to Taichung again in 13 days.[CN] 最后回到台中 一共是13天 Go Grandriders (2012)
The Taichung Power Plant[CN] 是台中火力发电厂的标的物 Beyond Beauty: Taiwan from Above (2013)
If you want me to leave Taichung, you have to beat me.[CN] 要我离开台中 总要分个输赢吧 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Tonight's the opening night of the Taichung International Cultural Festival.[CN] 今天晚上 就是我们台中国际文化祭的开幕 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Today, two of us went to the rooftop.[CN] 今天我们两个到那个平台中间 Future X-Cops (2010)
Take center stage.[CN] 站到戏台中央 Curtains (1983)
Still, there's little chance it could fly 200 km[CN] 从台北飞到台中的机会并不高 Together (2012)
Carson: Caroline Glaser, center stage is available to steal.[CN] Caroline Glaser在舞台中央等待被偷 The Battles Part 2 (2013)
MJ, we'll also have a fan there, right there in the center.[CN] MJ 我们装了鼓风机 就在舞台中央 This Is It (2009)
I'll ask him not to kick you out of Taichung.[CN] 叫他别把你们这团赶离开台中 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
But Taichung is far[CN] 台中很远欸 Love (2012)
It's in Taichung[CN] 在台中喔 Love (2012)
Chicken Feet Jelly.[JP] 台中の鶏脚凍の店主です Night Market Hero (2011)
We're leaving Taichung in six months and are forced to give up ding-tao.[CN] 六个月后就要离开台中 连阵头也不可以做 Din Tao: Leader of the Parade (2012)
Go's combination of curves, sliders, and fastballs left the Taityu-Ittyu batters at a total loss.[CN] 吴明捷的曲球、滑球、速球搭配 让台中一中的球员 根本抓不到吴投手的球路 Kano (2014)
AT THE 150th FOUNDER'S DAY GALA.[CN] 即登上創始人日150週年盛會的舞台中心 Miss Mystic Falls (2010)
We used the tunes of these records and put new words to the tunes, so that every Dutchman could whistle the tune and then every other Dutchman knew he had heard that from Radio Orange.[CN] 因为我们使用这些唱片的曲调 并把新词用在了曲调上, 那样每一个荷兰人都能吹那个调子 然后其他每一个荷兰人都知道 他从橙色电台中听到过那曲调 Occupation: Holland - 1940-1944 (1974)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top