ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に基づいて*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に基づいて, -に基づいて-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
に基づいて[にもとづいて, nimotoduite] (exp) based on; on the basis of [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 [ M ]
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The story based on give own experience.その話は彼自信の体験に基づいている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 [ M ]
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
His theory rest on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's based on my life, every word of it...[JP] 私の人生に基づいてる 全ての台詞も Continuum (2013)
The first three, the original trilogy is based off of Sidney Prescott.[JP] 事実に基づいてるらしいけど Scream 4 (2011)
No, you traverse vast wastelands based on false information.[JP] あなたは、誤った情報に基づいて 広大な不毛地帯を横断している Awakening (2004)
He's out there alone as far as he knows, doing what he's got to do.[JP] 彼はおそらく単独でいるはずだ 自分の考えに基づいてな Vatos (2010)
And as my first act with this new authority...[JP] この新しい権限に基づいて Star Wars: Attack of the Clones (2002)
This civilization was founded on fuck-ups. And you know what?[JP] ここの文明はろくでなしに基づいて築かれた 分かるか? The World's End (2013)
They were based on a program called Synthetic Soul.[JP] シンティックソウルプログラムに基づいて Are You Receiving? (2013)
We're basing this mostly on detainee reporting, and I spent a bunch of time in those rooms.[JP] 拘禁者の報告に基づいて ここで長く検討してきました Zero Dark Thirty (2012)
That's because your brain's hotwired for ancient Greek and not English.[JP] それは君の脳が英語でなく 古代ギリシャ語に基づいてるからさ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
They were based on a program called Synthetic Soul.[JP] シンティックソウルプログラムに基づいて Blood Brothers (2013)
So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common.[JP] レッド・ドッグと同じで罪はない 汚らしい迷子だった 州に基づいて皆で 犬の登録をしたんだ Red Dog (2011)
Olive, I-I... All right, Cortexiphan is based on emotions.[JP] コーテキシファンは感情に基づいてる The End of All Things (2012)
It seems to match the algorithm the code is based on.[JP] アルゴリズムに一致するようだ コードに基づいてる Mors Praematura (2013)
Coined based on the premise Disintegration, reintegration.[JP] 分解と再統合の根拠に基づいて作られてる Ability (2009)
This is based on information available to me at the time.[JP] これは 私が得た情報に基づいています Water (2004)
Based on their last location, there are two direct routes into Manhattan-- the Long Island railroad and the BQE to Brooklyn Bridge.[JP] 最後の位置に基づいて 二つの直接ルートがある マンハッタンに -- ロングアイランド鉄道 The Crossing (2013)
However, Aung San Suu Kyi was not authorized to be a candidate in elections under an obscure law prohibiting the President of Burma to have a foreign spouse.[JP] アウン・サン・スー・チー氏は 選挙の候補者として失格しました 法律に基づいて 配偶者が外国人の場合 大統領としてふさわしくないとの対応です The Lady (2011)
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures.[JP] 財務情報に基づいてる 8桁の注文で利益を洗浄してる All In (2013)
It's biologically-based, actually.[JP] それは 実際に生物学に基づいてる The Redshirt (2011)
This alliance is based on friendship and loyalty... exactly what Shran is looking for right now.[JP] 同盟は友情と忠誠に基づいている それこと今がシュランが求めているものだ These Are the Voyages... (2005)
There is a clause which states "Any systematized transmission indicating intelligent origin must be investigated...[JP] この船は契約に基づいて 運行されている 知的生命体からの可能性がある通信は 調査しなければならない Alien (1979)
Based on what, your vote of confidence?[JP] 何に基づいているんだ? 君の自信過剰か? Emperor (2012)
It's based upon a book...[JP] 本に基づいてるの The Blind Banker (2010)
But I knew I had to say something, so I said it was kind of an expression for a good cop who helps people which, in your case, is what you really do.[JP] そこで誤魔化す為に ある程度事実に基づいて 人々を助ける... 立派な警官の愛称だと話しました The Good Shepherd (2012)
This one was seized under federal asset forfeiture laws, and, um... ta-da![JP] ここは 連邦資産没収法に基づいて 差し押さえられてた それで わかった The Deductionist (2013)
Now based on this, I'm thinking that Travis has already completed tableau number seven.[JP] 今これに基づいて トラヴィスは7つ目の絵画を完了した This Is the Way the World Ends (2011)
It's called modeling. You, uh, model yourself on your subject.[JP] モデリングと言われてます 自分のテーマに基づいて 自分自身を形作るんです Russet Potatoes (2009)
And what is this? What is it? The food's wrong?[JP] 何に基づいて? American Hustle (2013)
We can't just cut O'Brien loose based on a theory.[JP] 仮説に基づいて オブライエンを釈放は出来ないな You Do It to Yourself (2012)
Everything we've done and thought has been based on that fact, but what if dickson was wrong?[JP] 私たち 'はすべて、 しかし ディクソンは何が間違っていた場合にはやった と考え、その事実に基づいて_されている? 22 Jump Street (2014)
Subtitle by Lotus Black[JP] Translated by BLUEMOON 実話に基づいている 1951年 イングランド マンチェスター The Imitation Game (2014)
I'm not going into Tholian space based on data from some anonymous "source."[JP] 匿名の情報に基づいて ソリア領域には行かない In a Mirror, Darkly (2005)
I could use someone with your instincts on my team.[JP] あなたの直感に基づいて誰かに作業をさせたいの The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008)
This vision of a thriving world, is based on what could be called the liberty perspective.[JP] このような生き生きとした世界は、 自由視点とも言えるものに基づいています。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Forgive me, little princess, but I cannot make an investment based on wishes and dreams.[JP] お許し下さい 私は夢や願望に基づいて投資することはできないのです The Old Gods and the New (2012)
- You said your relationship with Sean was based on mutual trust?[JP] ショーンとの関係は 信頼関係に基づいていた? The Dude in the Dam (2013)
And then based on what I find out and also based on my consultations with my, you know, professional colleagues, [JP] その見立てに基づいて... 専門家と協議し ほら 私の同僚だ To Protect and Serve Man (2012)
I've been profoundly influenced by the work of Austrian economist Ludwig von Mises, who developed a whole philosophy and an economic system, based on the core ethic of non-aggression.[JP] 私は、非攻撃を中心とした倫理に基づいて、哲学・経済の全体系を 構築したオーストリアの経済学者、 ルード・ヴィヒボン・ミーゼスの考えに 大きな影響を受けてきました。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Based on the fact that we're here to rebuild Japan, and we will never--[JP] 我々は日本再建のためにここにいる と言う事実に基づいて 我々は決して... Emperor (2012)
But when the warnings are accurate and based on sound science, then we as human beings, whatever country we live in, have to find a way to make sure that the warnings are heard and responded to.[JP] しかし、警告は正確で信頼できる 科学に基づいているとき 私たち、人間として、 どの国に住んでいようと 警告を聞き、そして応答を An Inconvenient Truth (2006)
And you're going to trust all this to statistics?[JP] すべて統計学に基づいて するつもりか? The Imitation Game (2014)
These are six reports I wrote for the nsa, and six covert actions based on those reports.[JP] 6つの隠密行動は これに基づいてる No Good Deed (2012)
Based on that, I did some digging.[JP] その話に基づいて 少し調べました Black Cherry (2012)
We're a nation founded on ideals, and those ideals are being challenged today.[JP] この国は理想に基づいて建国されました その理想が挑戦されているのです Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
We are charged with delivering a verdict based on evidence.[JP] 証拠に基づいて 判決しなくちゃ The Fury in the Jury (2013)
They were based on a program called Synthetic Soul.[JP] シンティックソウルプログラムに基づいて The Bends (2013)
As anyone who follows the principles of quantum mechanics to their logical extremes cannot help but accept.[JP] 信念に基づいてます 量子力学を理解すれば 誰もがその理論を 受け入れるはずです Pilot (2010)
I assigned it a point value based on its alphabet position. Like the last, Starkweather, S equals 15. Q equals 15, S equals 19.[JP] 私はそれにそのアルファベット位置に基づいてポイント値 を割り当てます。 最後に、スタークウェザーのように、 Sは15に等しく、 Q Sは19 に等しい、15に等しく、あなたは私が言っているか見ていますか? The Island (2005)
The ancient Chinese system of wisdom, called the I-Ching, is based on 64 hexagrams, symbols with six lines in a set, some coninuous, some broken.[JP] 古代中国の、易経という思想体型は 64時化に基づいています。 これは6本の線を基本とするシンボルで、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
"Look how much they look alike. " That's how the game gonna say it...[JP] 実話に基づいてる Code Name: The Cleaner (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top