ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*せと*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: せと, -せと-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
瀬戸[せと, seto] (n) strait; channel; (P) #4,433 [Add to Longdo]
瀬戸内海[せとないかい, setonaikai] (n) Inland Sea #14,641 [Add to Longdo]
せっせと[sesseto] (adv) (on-mim) diligently; assiduously; industriously; beavering away; (P) [Add to Longdo]
為替取引[かわせとりひき, kawasetorihiki] (n) currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction [Add to Longdo]
為替投機[かわせとうき, kawasetouki] (n) currency speculation [Add to Longdo]
汗取り;汗袗[あせとり, asetori] (n) undergarment designed to soak up sweat [Add to Longdo]
瀬戸引き[せとびき, setobiki] (n) enameling; enamelware [Add to Longdo]
瀬戸際[せとぎわ, setogiwa] (n) brink; critical moment; (P) [Add to Longdo]
瀬戸際外交[せとぎわがいこう, setogiwagaikou] (n) (See 瀬戸際政策) brinkmanship diplomacy [Add to Longdo]
瀬戸際政策[せとぎわせいさく, setogiwaseisaku] (n) brinkmanship [Add to Longdo]
瀬戸焼き;瀬戸焼[せとやき, setoyaki] (n) ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture) [Add to Longdo]
瀬戸物[せともの(P);セトモノ, setomono (P); setomono] (n) earthenware; crockery; china; (P) [Add to Longdo]
瀬戸物市[せとものいち, setomonoichi] (n) ceramic market [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You have only to work away at your homework.あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。
Work like an ant.アリのようにせっせと働く。
Ants work away during summer.アリは夏じゅうせっせとはたらく。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I wish you both happiness and prosperity.お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
It's a do-or-die situation.今は生きるか死ぬかのせとぎわです。
I have orders to waste you.私はお前を消せと命令されている。
I told my son in Canada to write me more letters.私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
Man is none the happier for his wealth.人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Don't wanna get up early to work hard.朝早く起きてせっせと働きたくない。
The animals were busy collecting nuts.動物達はせっせと木の実を集めていた。
I made frequent calls on him.彼の所にせっせと足を運んだ。
He had the nerve to ask for money.彼はずうずうしくも金を貸せといった。
He is busy preparing for the examination.彼はせっせと試験準備をしている。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
He is always bothering me to lend him money.彼は私に金を貸せとつきまとう。
They worked like so many bees.彼らはハチのようにせっせと働いた。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She went about the household chores.彼女は家事をせっせとした。
She's hard at it now.彼女は今せっせとやっています。
The doctor advised my father to cut down on smoking.父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Make him let me go! I didn't do anything wrong![JP] 僕を放せと言って 僕は何もしていない The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
What, they don't like falafel?[JP] それ食わせとけよ Batman Begins (2005)
Struts in here and tells us to let this nut go, to save OUT asses![JP] 滑稽なもんだな! 跳ね廻って忠告して 俺達の命を救いたいから キチガイを逃がせと来た First Blood (1982)
Don't worry. I'll make this catgut meow.[JP] 心配するな 伴奏は任せとけ Breaking Away (1979)
Of course, it's a very brilliant match, but happiness, my dear...[JP] 結構なご縁ですけど 幸せとは... War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Why kill you now, prince of Troy with no one here to see you fall?[JP] 今ここでトロイの王子を 殺せと言うのか Troy (2004)
She asked me to give you this.[JP] 渡せと頼まれた Chungking Express (1994)
Like you said, honey, this should have been put back.[JP] コートはどこよ? コートのことは 任せとけ Too Late for Tears (1949)
Why should we listen to them? We're not going along with Bolsheviks.[JP] 全権を渡せと言ったり コサックを扇動するのは Tikhiy Don II (1958)
Wants to get it over with fast.[JP] 急いで追い出せと The Blues Brothers (1980)
I'll take care of Jack for you while you're gone.[JP] ジャックは任せとけ One Eight Seven (1997)
"Life forever was tucking Caring, making me laugh[JP] 幸せという だけでは淋しい Stalker (1979)
Stand back, Lister.[JP] 任せとけ The End (1988)
Leave the second-guessing to the historians.[JP] 後世の事は歴史家に任せとけ Water (2004)
That's my dough you're talking about.[JP] はっきりさせとこう Too Late for Tears (1949)
Mitch, get Orval on the radio. Tell him to come with his dogs. The Dobermen![JP] 無線でオーバルを捕まえて 犬をよこせと伝えろ First Blood (1982)
Then I'll hold it.[JP] 伏せとくわ The 4th Man (1983)
If in doubt: kill![JP] 疑わしきは殺せと First Blood (1982)
Can I give you what I do not own?[JP] わしが持っていない物をお前たちに 渡せと言うのか? Das Rheingold (1980)
We've already got a driver in the car.[JP] ドライバーに任せとけ Sorcerer (1977)
I ask nicely, but she refuses. What does she want me to do, beg?[JP] 頼んだのに断った ひれ伏せとでも言うのか Beauty and the Beast (1991)
Very generous. I'm gonna put you on my Christmas-card list.[JP] クリスマス・カードの 送付リストには載せとくよ Brewster's Millions (1985)
Then instruct her to show me the whereabouts of the Black Cauldron.[JP] 黒い大壺の 行方を 表せと指示しろ The Black Cauldron (1985)
Who told you to search for the rock?[JP] 誰がお前に岩山を探せと言った? Siegfried (1980)
The one who egged me on to fight him is more hateful to me than the dragon![JP] 大蛇を殺せと命じた者を... 大蛇より憎んでいる Siegfried (1980)
People like you are never happy.[JP] けっして 幸せとは云えない After the Sunset (2004)
I suppose that's a hint for me to send for the carriage.[JP] 馬車を出せという事か Episode #1.1 (1995)
Charging in like Galahad, just like I told myself I wouldn't![JP] ガラハッドのような 突撃はよせと思っていたのに Sin City (2005)
Curly, do you know how long I've been in this business?[JP] 俺はプロだ 任せとけ Chinatown (1974)
I said last to empty their glass. Did I say anything about drinking it?[JP] 飲み干せとは 言ってないわよ Ladder 49 (2004)
Let them march. We stay.[JP] やらせとけ 俺達は残る Troy (2004)
Leave it to me. I've known her for a long time.[JP] とにかく 俺にまかせとけ 小さい頃からよく知ってんだ Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
If a man like him proposed to you, you'd be in a fix.[JP] そんな男にいきなりより戻せと言われたって これは困ってしまうと The Gentle Twelve (1991)
I've been waiting almost a week for this shit.[JP] 1週間待たされたあげく 5千ドル上乗せときた Hostel (2005)
You believe that I have stolen something, Dorothy, and you want me to give it back?[JP] ドロシー、わしが何か盗んだというのかね? それを返せと? Return to Oz (1985)
Did I tell you to do that with the meter?[JP] わた... 私は... 私がいつ メーターを戻せと言った? Taxi Driver (1976)
Will you give me an answer?[JP] 俺に言ったらどうだ? 知恵を出せと言うのか? Siegfried (1980)
- Okay, all right.[JP] まかせとけ Cellular (2004)
I have some bad news and some worse news.[JP] "悪い"知らせと "もっと悪い"知らせだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Keep them happy until I arrive.[JP] 楽しませといてよ Batman Begins (2005)
United Auto Workers told Roosevelt if he wants the labor vote, he's got to give the plant to a car company.[JP] 自動車労組が ルーズベルトに圧力をかけた あの工場は自動車会社に渡せと Tucker: The Man and His Dream (1988)
May the Lord bless you with many happy years together so that you may enjoy the rewards of a good life.[JP] たくさんの幸せと 共に生活を送り ━ Ladder 49 (2004)
I'll let him sleep it off.[JP] - 夫婦喧嘩よ ここで寝かせといてやるよ Heat (1995)
But he said that you need all of them.[JP] 全部よこせと・・・ Kin-dza-dza! (1986)
Mr. Mulwray felt the public should own the water.[JP] モウレー氏が 市民に返せと Chinatown (1974)
I said let him up.[JP] 放せと云ったんだ Cellular (2004)
Why should we listen to them? We're not going along with Bolsheviks.[JP] 全権を渡せと言ったり コサックを扇動するのは Tikhiy Don (1957)
Yes, but what kind of happiness?[JP] 幸せと言っても 色いろあるぞ Stalker (1979)
Didn't anybody teach you to adress to a white man with " sir"?[JP] 白人には敬語で話せと 教わらなかったか? The Intruder (1962)
He wants my iron.[JP] 鐵を半分よこせと言ってきた. Princess Mononoke (1997)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
瀬戸内海[せとないかい, setonaikai] Setonaigai - Inlandsee [Add to Longdo]
瀬戸物[せともの, setomono] Porzellan, Steingut, Toepferware [Add to Longdo]
瀬戸際[せとぎわ, setogiwa] kritischer_Moment, entscheidender_Moment [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top