Search result for

-das nötige-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -das nötige-, *das nötige*
(Few results found for -das nötige- automatically try *das nötige*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
das Nötigeneedful [Add to Longdo]
auftreiben | auftreibend | aufgetrieben | das nötige Geld auftreibento raise | raising | raised | to raise the wind [Add to Longdo]
Wir werden das Nötige veranlassen.We will see that the necessary steps are taken. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there.Nichts ist stabil genug, um das nötige Zubehör, mit dem wir runtergehen können, herzuholen. Ku I Ka Pili Koko (2014)
This man, he was a...Langsam dachte ich, Ihnen würde das Nötige fehlen, um Ihre Ziele zu verfolgen. Doch offenbar hätte ich nicht beunruhigt sein müssen. Your Father. My Friend (2014)
He was a friend to me. A friend betimes when he had no call to be so.Anscheinend befindet sich das nötige Rüstzeug doch unter Ihren Röcken. Your Father. My Friend (2014)
He seems to have to temperament required.Er scheint das nötige Temperament zu haben. Forsaken (2015)
I'll manage.Ich habe das Nötige besorgt. Béatrice et la thérapie (2014)
They would take you from us, so we gave you... the tools to be free.Also gaben wir dir das nötige Werkzeug, um frei zu sein. Hitman: Agent 47 (2015)
Do what you must, but do it quickly.Tun Sie das Nötige, aber tun Sie es schnell. Speak of the Devil (2015)
Of who he is and what it would take to... do what I have to.Wer er ist und was erforderlich wäre, um... das Nötige zu tun. Speak of the Devil (2015)
You look like you could use this more than me.- Du siehst aus, als hättet du das nötiger als ich. Scream (2015)
That they have the capacity and the capability to rule the planet.Dass sie die Fähigkeit und das nötige Potenzial besitzen, um diesen Planeten zu beherrschen. Fight or Flight (2015)
I'll invest the necessary sum in your animal shelter project.Ich gebe Ihnen das nötige Geld für Ihr Tierheim-Projekt. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
But if she is guilty, I know you'll do what it takes to hold her accountable and make the case.Aber sollte sie schuldig sein, weiß ich, dass Sie das Nötige tun werden, um sie zur Rechenschaft zu ziehen und Beweise zu liefern. Tom Connolly (No. 11) (2015)
I'm just taking care of business, Hiccup.Ich kümmere mich um das Nötige.
He's a learning-disabled 16-year-old... who's... not equipped to... face the trouble in which he finds himself and isn't getting much help.Er ist ein 16-Jähriger mit einer Lernschwäche. Er hat nicht das nötige Rüstzeug, um seine Schwierigkeiten zu bewältigen, und Hilfe hat er auch kaum. Indefensible (2015)
Director Levinson... I'm gonna talk to my supervisor... and make sure you get all the money you need.Direktor Levinson, ich rede mit meinem Chef, damit Sie das nötige Geld bekommen. Independence Day: Resurgence (2016)
I just want to make sure he's taken care of... until I can get the cash to pay for this.Mir ist nur wichtig, dass er hierbleibt, bis ich das nötige Geld habe. Who's Gonna Take the Weight? (2016)
And maybe living is just... bringing light to what you need in a day.Und vielleicht bedeutet Leben einfach... das nötige Licht in den Tag zu bringen. Empire of Light (2016)
And when she turned she would have killed all of us so I did what I had to do for us.Und als sie sich umkehrte, hätte sie uns alle getötet, also tat ich das Nötige, für uns. Stay Away (2016)
Yes, but the only person with the expertise to do that was Charles' right hand man, Declan Marshall.Ja, aber der Einzige, der dafür das nötige Wissen hatte, war Charles' rechte Hand, Declan Marshall. The Stiff in the Cliff (2016)
- Yeah. You know, there is one way that we could get the seed money and do it pretty quickly.Es gibt eine Möglichkeit, das nötige Kapital relativ schnell zu beschaffen. Creative Solutions for Creative Lives (2016)
I thought we could be allies, but you aren't willing to do what's necessary to see justice done.Ich dachte, wir könnten uns verbünden. Aber du bist nicht bereit, das Nötige zu tun, damit Gerechtigkeit herrscht. The Darkest Place (2016)
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally necessary, but... we were wrong.Bevor wir dein Gedächtnis gelöscht haben, waren wir uns alle einig, dass du nichts wissen solltest. Nur das Nötige, was die Operation betrifft, aber wir haben uns geirrt. If Beth (2016)
And due to special circumstances, mostly some bullying by an old friend, we're prepared to offer it to you at no cost.Und wegen besonderen Umständen, größtenteils durch das Nötigen eines alten Freundes, sind wir bereit, es dir kostenlos anzubieten. Scorched Earth (2016)
And if you are ever short of two shillings, please do not hesitate to ask, as Africa also served me incredibly well.Sollte dir jemals das nötige Kleingeld fehlen, bitte frag mich. Denn Afrika hat mich sehr gut versorgt. Episode #1.1 (2017)
I'll need you to hold the Institute at bay while I do what needs be done.Halte das Institut in Schach, während ich das Nötige erledige. Hail and Farewell (2017)
You have got the star quality necessary for a small walk-on role - in Al Funcoot's new play. - [ gasps ]Sie haben das nötige Talent für eine kleine Statistenrolle in Alf Gorfas neuem Stück. The Bad Beginning: Part Two (2017)
Master Wells and I have been busy assembling the necessaries to battle the Djinn.Master Wells und ich waren damit beschäftigt, das Nötige zu beschaffen, um den Dschinn zu bekämpfen. Sick Burn (2017)
Can they always afford it?Haben die immer das nötige Geld dazu? The Widow Maker (2017)
Susan has shown me she doesn't have the backbone, but you...Susan hat mir gezeigt, dass sie nicht das nötige Rückgrat besitzt. Aber du... Gag or Throttle (2017)
You think that's enough for the copper we need?Genug für das nötige Kupfer? El pasado (2017)
Very well. I'll make the arrangements.Schön, ich werde das Nötige veranlassen. The Great Dictator (1940)
Anyway, I'll do what's necessary.Ich werde das Nötige veranlassen. The Damned (1947)
Just in case I don't get around to doing my own chores.Nur, falls ich das Nötige mal nicht alleine schaffe. Man in the Saddle (1951)
The gentleman hasn't got the whole sum needed for the masses here.Der Herr verfügt nicht über das nötige Bargeld für die Messen. Il Bidone (1955)
You see, there's no death certificate and no identification, so you'll have to leave the necessary arrangements up to me.Es gibt keinen Totenschein und die Leiche wurde nicht identifiziert. Also müssen Sie mich das Nötige arrangieren lassen. The Diplomatic Corpse (1957)
It's a good thing we did!Aber wir haben das Nötige veranlasst. Premier mai (1958)
I have what we need.Ich habe das Nötige. Elevator to the Gallows (1958)
Well, do the necessary.Gut, veranlassen Sie das Nötige. The Terrible People (1960)
This doesn't measure up.Vilemaur hat nicht das nötige Format. The Black Monocle (1961)
My point is I'd have bought Ma away from there if I'd had the cash.Ich wollte meine Mutter erlösen, sobald ich das nötige Geld hatte. Wild in the Country (1961)
Let me go and the necessary does.Lassen Sie mich gehen und das Nötige tun. The Devil and the Ten Commandments (1962)
-I come again and do the necessary.-Ich komme wieder und tue das Nötige. The Devil and the Ten Commandments (1962)
I will see to it.Ich werde das nötige veranlassen. Invincible Masked Rider (1963)
I told you, when he's had enough to drink, he's a soft touch.Ich hab dir doch gesagt, wenn er das nötige Quantum intus hat, dann fällt er von allein um. Die endlose Nacht (1963)
I don't have what it takes.Ich hab nicht das nötige Etwas. Beaufort (2007)
I'll explain just what you want tomorrow.Es sind nur wenige Männer im Camp. Morgen früh veranlasse ich das Nötige. Winnetou (1963)
Yes, sergeant.Ich werde sofort das Nötige veranlassen. The Troops of St. Tropez (1964)
Which just proves that, if you've got what it takes, sooner or later somebody will take what you got... baby.Das beweist wieder, wenn man das Nötige hat, was gebraucht wird, kommt jemand, der gebraucht, was man hat. Nicht wahr, Baby? Kiss Me, Stupid (1964)
Goodbye. When I have enough time and money, I'll come again.Sobald ich das nötige Geld zusammen habe, komme ich zurück. Frankenstein Conquers the World (1965)
- Do you want me to make the arrangements?- Wollen Sie, dass ich das Nötige veranlasse? The Nanny (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auftreiben | auftreibend | aufgetrieben | das nötige Geld auftreibento raise | raising | raised | to raise the wind [Add to Longdo]
das Nötigeneedful [Add to Longdo]
Wir werden das Nötige veranlassen.We will see that the necessary steps are taken. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top