Search result for

-疾驰-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -疾驰-, *疾驰*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
疾驰[jí chí, ㄐㄧˊ ㄔˊ,   /  ] gallop #28,852 [Add to Longdo]
疾驰而过[jí chí ér guò, ㄐㄧˊ ㄔˊ ㄦˊ ㄍㄨㄛˋ,     /    ] swept past [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She just passed by me in a hurry. Why?[CN] 她刚才从我们旁边疾驰而过, 怎么了? Sorte Nula (2004)
Well, let us celebrate our new friendship by a gallop over the moors.[CN] 让我们在荒野上的疾驰来庆祝我们的新友谊 Wuthering Heights (1939)
My hair flowing in the air as we rode in the carriage.[CN] 乱鬓疾驰赴前程 Taki no shiraito (1933)
When you kiss me, the Four Horsemen of the Apocalypse gallop forth and when I think of your body, so troubled and vague, the ground opens beneath my feet.[CN] 当你吻我,末日四骑士向前疾驰 当想起你的身体,不安而空虚 大地在我脚下裂开 The Tiger and the Snow (2005)
And I galloped on the back of Blacky.[CN] 于是我坐在黑仔的背上疾驰 Quand j'avais 5 ans je m'ai tué (1994)
They're doing the right thing just passing through.[CN] 他们疾驰而过 正如我们所愿 What's Eating Gilbert Grape (1993)
And go quickly.[CN] 三天艰苦的疾驰,安提柯斯和克雷塔斯 Alexander (2004)
Spinnin' round[CN] 高速疾驰 Dreamgirls (2006)
% Set your motor running % % Head out on the highway %[CN] 让发动机燃烧起来 在高速公路上疾驰 Leningrad Cowboys Go America (1989)
The Gallop...![CN] 疾驰! Check to the Queen (1969)
Sneaking around for no reason, reading endless trails, and pointlessly riding side by side![CN] 无端端在地上匍伏潜行 然后分析好几个钟头地上的足迹 - 还有毫无意义地骑马疾驰于草原上 Manitou's Shoe (2001)
I'm speeding. That's a good way to get yourself noticed.[CN] 我正超速疾驰 这是让你引人注目的好办法 Sin City (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top