Search result for

-戴爾-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -戴爾-, *戴爾*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
戴尔[Dài ěr, ㄉㄞˋ ㄦˇ,   /  ] Dell #8,795 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Why, monsieur, Ramsdale is not Paris.[CN] -先生,蘭斯戴爾不是巴黎 Lolita (1962)
Friends had given me several addresses in Ramsdale where lodgings were available for the summer.[CN] 朋友邀請我 在蘭斯戴爾發表幾場演說 夏天時能在那裏找到住處 Lolita (1962)
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.[CN] 忘記蘭斯戴爾 可憐的夏綠蒂跟羅莉塔 可憐的杭柏特 跟我們一起到柏德斯利學院 我的法國詩詞課 已經上到第二學期 Lolita (1962)
You couldn't find better value in West Ramsdale.[CN] 在西蘭斯戴爾 你找不到更好的價錢 Lolita (1962)
I'll give you a chance, Dyle, which is more than you'd give me.[CN] 戴爾我要給你個機會 比起你給的還要好 Charade (1963)
- Carson Dyle was dead. - Yes.[CN] 卡森 戴爾死了 對 Charade (1963)
Tex wrote the word "Dyle" before he died.[CN] 泰赫死前寫了"戴爾"的名字 Charade (1963)
Dyle, please. D-Y-L-E. Yes, Mr. Dyle.[CN] 我叫戴爾 戴爾先生我記得 Charade (1963)
Is there a Mrs. Dyle? Yes.[CN] 戴爾太太嗎? Charade (1963)
Here's what I want you to do. We're anxious to know who this man is - the one calling himself Dyle.[CN] 我們很想知道這個自稱是戴爾的人 Charade (1963)
We're really very fortunate here in West Ramsdale.[CN] 在西蘭斯戴爾,我們非常幸運 Lolita (1962)
There's someone in Ramsdale who's prepared to take care of the mortgages on the house and make a down payment of $10, 000.[CN] 蘭斯戴爾有人 打算買下房子 訂金是一萬塊 Lolita (1962)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top