Search result for

-学費-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -学費-, *学費*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
学費[がくひ, gakuhi] (n) ค่าเทอม ค่าเล่าเรียน

Japanese-English: EDICT Dictionary
学費[がくひ, gakuhi] (n) tuition; school expenses; (P) [Add to Longdo]
学費援助[がくひえんじょ, gakuhienjo] (n) student aid; tuition assistance [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know your husband paid tuition in advance for a year.[JP] 先払いの学費ですがー Léon: The Professional (1994)
Well, where are you gonna get the tuition money anyway?[JP] 第一 学費を どうやって払う気だ? Fool's Gold (2008)
And for college.[JP] 学費にも使え My First Mister (2001)
You need to earn your tuition money for college.[JP] 大学の学費を稼ぐんでしょ? A Cinderella Story (2004)
I can't even pay for school and finish my degree which is what I was doing in the first place before I got dragged down here on spring break.[JP] お陰で━ 大学の学費も払えない 春休みに来た この町で 彼と出会ったせいでね Fool's Gold (2008)
Actually, I'm selling your cars, Fiona. For college tuition money.[JP] あなたの車を売るのよ 大学の学費のためにね A Cinderella Story (2004)
To go to school?[JP] 学費に? Chungking Express (1994)
Who'll pay for it?[JP] 学費は誰が? 3 Idiots (2009)
I postponed yearbook.[JP] 少し学費が高くて The Girl Next Door (2004)
Yes, smells like $40, 000 a year.[JP] - ああ、学費4万ドルの香りだ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
He says if I go to a regional school he won't pay for it[JP] "地方に行くなら学費も出さんし 仕送りもしない" Metro ni notte (2006)
Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues[JP] *---- - 学費で酒を飲んだ しかし悲しみは消えない -----* 3 Idiots (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top