Search result for

訳者

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -訳者-, *訳者*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
訳者[やくしゃ, yakusha] (n) translator; (P) #16,568 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now you say I'm not in trend and that I can only be an interpreter?[JP] それを今は私が流行じゃないって ...それで私はただの通訳者だって言うの? Cape No. 7 (2008)
Our translators are struggling with it.[JP] 訳者は格闘してる Pilot (2015)
Mike's just helping with the translation.[JP] マイクは 聖書の通訳者 A Horse of a Different Color (2011)
Now, I got a translator waiting.[JP] やっと翻訳者が来た The Lost Love in the Foreign Land (2014)
He worked for US forces in Iraq and for my company as a translator.[JP] 彼はイラクで米軍の為に働いた 同様に我が社の翻訳者として Allegiance (2014)
Two years ago, when Carter and his team were hunting Bin-Khalid, they hired Naseri as a translator.[JP] 2年前、カーターと彼のチーム ビン・ハリドを狩っていた。 彼らは翻訳者としてネルセイを雇った。 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2017)
The translator you stole from Kraznys mo Nakloz will remain to be sold again to the highest bidder.[JP] 訳者もここに残り 一番の高値で売られる Battle of the Bastards (2016)
I myself have three children. (translator translates)[JP] 私も3人の子を持ってるから (通訳者の通訳) A War (2015)
Sara Cook, UN translator.[JP] サラ・クック 国連の翻訳者 Prophets (2014)
Two years ago, when Carter and his team were hunting Bin-Khalid, they hired Naseri as a translator, before any of us knew who he was.[JP] 2年前, カーターと彼のチーム ビン・ハリドを狩っていた。 彼らは翻訳者として奈良を雇い, 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2017)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
訳者[やくしゃ, yakusha] Uebersetzer [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top