Search result for

服老

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -服老-, *服老*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
服老[fú lǎo, ㄈㄨˊ ㄌㄠˇ,  ] to admit to one's advancing years; to aquiesce to old age #59,252 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I've got to act my age[CN] 人要服老 Love (2012)
That's how the men in red get things done.[CN] 这就是红衣服老头解决问题的方法 The Santa Clause 3: The Escape Clause (2006)
- Tuxedo's been stuck a million times.[CN] 這個燕尾服老是被卡住 The Deer Hunter (1978)
You convinced your boss to give you the weekend off?[CN] 你是怎么说服老板周末给你放大假的? The Sisterhood of the Traveling Pants 2 (2008)
We've got a SWAT guy hold the mat gun point so they can't runaway.[CN] 霹雳小组持枪制服老百姓 Down to You (2000)
Great rangers never get old is the problem.[CN] 问题是伟大的游骑兵都不服老 The Prince of Winterfell (2012)
Your students amaze me[CN] 我很佩服老师班上的学生 Fireflies: River of Light (2003)
Right away, Sir. Never thought I'd come back to work for Scotland Yard once again.[CN] 没想到我会不服老重返苏格兰场 The Mysterious Magician (1964)
Father of the Year.[CN] 我是不服老的爸爸. Father of the Bride Part II (1995)
It was time for me to give in to my years.[CN] 是我该服老的时候了 Christmas Story (2007)
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.[CN] 像您这样的人 躲在赫斯特先生的怀里 安全地藏在他的信心和信任后 费尽口舌说服老朽我 Something Very Expensive (2005)
Please ask the old man to come out and help.[CN] 你來得正好, 幫忙勸服老鬼, 叫他出關吧 The Storm Warriors (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top