Search result for

旧金山

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -旧金山-, *旧金山*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
旧金山[Jiù jīn shān, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄢ,    /   ] San Francisco, California #16,609 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I saw him this afternoon in San Francisco.[CN] 我今天下午在旧金山见到他了 Strangers in the Night (1944)
I'm going to San Francisco to have a talk with him.[CN] 我要去旧金山找他聊聊 Strangers in the Night (1944)
Don't laugh. I'm a San Franciscan. Eating's serious business with me.[CN] 别笑,我是旧金山人,吃比工作更重要 The House on Telegraph Hill (1951)
He's been reported here in San Francisco.[CN] 据举报他就在旧金山 难道警方不知道? He's been reported here in San Francisco. This Gun for Hire (1942)
And now Alan was bringing me home to San Francisco.[CN] 现在艾伦带我回旧金山的家 The House on Telegraph Hill (1951)
He is going to San Francisco.[CN] 他要去旧金山 Strangers in the Night (1944)
Look, why don't you wait and come to San Francisco with me?[CN] 你等我一起回旧金山 The House on Telegraph Hill (1951)
Oh, you see. I studied painting in San Francisco, before I joined up.[CN] 参军前我在旧金山学过绘画 Strangers in the Night (1944)
Her infant son had been smuggled out of Poland just before the war... to an aunt in San Francisco.[CN] 她有个男婴在战前被偷偷带离波兰... 送到了旧金山的姑妈家 The House on Telegraph Hill (1951)
He is in San Francisco.[CN] 他在旧金山 Strangers in the Night (1944)
San Francisco... heroin and speed.[CN] 旧金山... 海洛因、安非他命 Moonwalker (1988)
Hilda, Dr. Ross has to catch the train to San Francisco.[CN] 希尔达,罗斯医生得赶火车去旧金山 Strangers in the Night (1944)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top