Search result for

*versöhnen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: versöhnen, -versöhnen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I went back to the house last Saturday to see if we could reconcile and... a man I don't know answered the door in my pajamas.Ich ging letzten Samstag zurück zum Haus um zu sehen, ob wir uns versöhnen können und... ein Mann, den ich nicht kenne, kam an die Tür in meinem Schlafanzug. Broken Dreams and Blocked Arteries (2014)
I just have 2 weeks to reconcile them?Dann habe ich nur 2 Wochen, um sie zu versöhnen? A Lovebirds' Divorce (2014)
- You want them back together?- So willst du sie versöhnen? A Lovebirds' Divorce (2014)
Why do you want them to get back together?Wieso bist du darauf versessen, sie wieder zu versöhnen? A Lovebirds' Divorce (2014)
But, yeah, it was a convenient way to get back at my second ex while making amends with my first.Aber ja, ich nutzte die Chance, um mich an meiner zweiten Ex zu rächen und mich mit meiner ersten zu versöhnen. Disgrace (2014)
I want us to make up.Ich möchte mich versöhnen. Coming Soon (2014)
I keep saying we should get back together anyway.Ich würde mich gerne wieder mit dir versöhnen. Coming Soon (2014)
Come on, let's make up.Komm, lass uns versöhnen. Coming Soon (2014)
You're making it so hard for me to make things up to her.- Wie sollen wir uns dann versöhnen? Episode #2.3 (2014)
They could have just hugged it out, you know.Hätten die sich nicht einfach versöhnen können? I'm with the Maestro (2014)
Or you could get back together with him right now and break up with that girl who does your eyebrows.Oder du könntest... dich genau jetzt wieder mit ihm versöhnen und machst dann Schluss mit dem Mädchen, das dir die Augenbrauen macht. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
- Come on, baby, let's make up.- Komm Baby, lass uns wieder versöhnen. Deliha (2014)
I kind of wanna reach out, but I'm not really sure - what I should do about it, and...Ich will mich versöhnen, aber ich weiß nicht wirklich wie. The Duff (2015)
I didn't come here to patch upIch bin nicht hier, um mich zu versöhnen. The Spectacle (2015)
When blood relations let me down, I don't stop to reason with them.Wenn Blutverwandte mich im Stich lassen, warte ich nicht ab, um mich mit ihnen zu versöhnen. Brotherhood of the Damned (2015)
You understand why i'm not ready to kiss and make up, right?Du verstehst, warum ich nicht bereit bin, mich zu küssen und zu versöhnen, oder? Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
We should make up.Wir sollten uns versöhnen. Maybe Tomorrow (2015)
Have you come to make amends?Bist du hier, um dich zu versöhnen? Love and Time (2015)
Have you at least managed to patch things up with Ric?Konntest du dich wenigstens mit Ric wieder versöhnen? Woke Up with a Monster (2015)
To reconcile this family.Dass wir diese Familie versöhnen. Au revoir... et à bientôt! (2015)
You need to do some forgiving and forgetting or you need to start faking it.Du solltest dich damit versöhnen oder fang an, so zu tun als ob. Chasing Ghosts (2015)
Plus I got a girl I'm trying to patch things up with, and SWAT's kind of cramping my style, if you know what I mean.Außerdem gibt es da ein Mädchen, mit dem ich mich wieder versöhnen will, und die SWAT-Einheit stört ein bisschen dabei. Patient X (2015)
My situation has changed, and I have decided to reconcile with my wife.Meine Lage hat sich verändert und ich habe mich dazu entschieden, mich mit meiner Frau zu versöhnen. Burn (2015)
And my dearest wish is to reconcile them.Und mein größter Wunsch ist es, sie zu versöhnen. Master of Phantoms (2015)
- So you can see that you were wrong. and so you can visit Dad and be reconciled.- Damit du merkst, dass du Unrecht hast, und damit du Vater besuchen und dich mit ihm versöhnen kannst. Episode #3.2 (2015)
We had a spat yesterday. I'm going to make peace.Ich muss mich mit meiner Frau versöhnen. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
You and Judah can make things right.Du und Judah, ihr könnt euch wieder versöhnen. Ben-Hur (2016)
Well, I remember when I tried to reconnect with my sister and my ex-wife.Ich weiß noch, wie ich mich mit meiner Schwester und meiner Ex versöhnen wollte. Blood Father (2016)
I must say, this is a damned inconvenient time to be conciliatory.Ein äußerst ungünstiger Zeitpunkt, um sich zu versöhnen. Vengeance Is Mine (2016)
Couldn't we have made amends a long time ago?Hätten wir uns nicht längst versöhnen können? Now You're Mine (2016)
You need to embrace your Ronald, Titus.Du musst dich mit deinem Ronald versöhnen. Kimmy Goes Roller Skating! (2016)
There can be no reconciliation between me and my brothers.Meine Brüder und ich werden uns nie versöhnen. Alone with Everybody (2016)
How was I to know we'd be brothers again?Wie konnte ich ahnen, dass wir uns als Brüder versöhnen? Brothers in Arms (2016)
And how can I reconcile my inability to do so with Scripture?Und wie kann ich mein Unvermögen mit der Heiligen Schrift versöhnen? God's Not Dead 2 (2016)
Here in the palace of the Sultan of Jogjakarta, dignitaries are charged with the task of reconciling the goddess of the ocean with the demon of the volcano.Hier im Palast des Sultans von Yogyakarta haben Würdenträger den Auftrag, die Gottheit des Meeres mit dem Dämonen des Vulkans zu versöhnen. Into the Inferno (2016)
I came to fix things between my dad and my aunt.Ich bin hier, um meinen Vater und meine Tante zu versöhnen. Meurtres à Avignon (2016)
You need to mend fences with the Ranger.Du musst dich mit dem Ranger versöhnen. La Llorona (2016)
We fight and we make up.Wir streiten uns und versöhnen uns. Screw You, Randy (2016)
I didn't have time to make peace with him.Ich konnte mich nicht mal mit ihm versöhnen. Divide et impera (2016)
The hospital that you sent me to recommended that I make amends to her.Die Klinik, in die du mich geschickt hast, sagt, ich soll mich mit ihr versöhnen. Bar the Big Boss (2017)
Well, it's either that, or make peace with him.Entweder das oder wir versöhnen uns mit ihm. The Principle of Restricted Choice (2017)
I'm requesting a thaw.- Ich möchte mich versöhnen. The Liberal Chokehold (2017)
Dad wants to get back together, but I know they're not.Dad will sich mit Mom versöhnen. Aber ich weiß, das wird nichts. Providence (2017)
You'll sort it out with your father.Wirst du dich mit deinem Vater versöhnen? Oscar, Oscar, Oscar (2017)
But once in a while, they make up again, and they're right friendly.Aber ab und zu versöhnen sie sich und sind sehr nett zueinander. The Awful Truth (1937)
Let's stand in the spirit of Christmas and be cousins.Wollen wir uns versöhnen und wieder Cousinen sein? The Old Maid (1939)
You're going to have to solve your problems your own way. I'm going to drink up and go home.Du solltest dich mit Irena versöhnen. Cat People (1942)
Then we kiss and make up.Dann küssen und versöhnen wir uns. Golden Earrings (1947)
I thought maybe we could start all over again.Ich dachte, wir könnten uns wieder versöhnen... Phantom Lady (1944)
Reduced to even deeper poverty by my father's death, Mama swallowed her pride and made an effort at reconciliation with her family.Durch den Tod meines Vaters gänzlich verarmt, unternahm Mama den Versuch, sich mit ihrer Familie zu versöhnen. Kind Hearts and Coronets (1949)

German-Thai: Longdo Dictionary
versöhnen(vt) |versöhnte, hat versöhnt| คนสองคนหรือฝ่ายสองฝ่ายกลับมาปรองดองกันได้อีกครั้ง, See also: die Versöhnung

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aussöhnen; versöhnento reconcile [Add to Longdo]
aussöhnend; versöhnendreconciling [Add to Longdo]
versöhnen | versöhnendto propitiate | propitiating [Add to Longdo]
versöhnendconciliative [Add to Longdo]
versöhnendreconciliatory [Add to Longdo]
versöhnendreconciling [Add to Longdo]
versöhnend { adv }conciliatorily [Add to Longdo]
versöhnendpropitiatory [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top