Search result for

*pfuschte*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: pfuschte, -pfuschte-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think that botched boob job that you call a best friend...Ich denke, dass diese verpfuschte Brustoperation, die du beste Freundin nennst... Heart Breakers, Money Makers (2014)
Pollster, pooched the election.Meinungsforscher, verpfuschte die Wahl. Prophets (2014)
Since the wedding fiasco, he thinks I love him.Seit der verpfuschten Hochzeit denkt er, ich wäre verrückt nach ihm. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
You knew my fucked up family would be shark bait for that thing, so you got rid of us.Meine verpfuschte Familie war dein Köder für das Ding, daher mussten wir fort. A Christmas Horror Story (2015)
But these tampered-with drugs are killing people who are not getting the proper medication.Aber wegen dieser gepfuschten Medikamente sterben Menschen, weil sie nicht die richtigen Medikamente bekommen. Smart Money's on the Skinny Bitch (2015)
Hank's thinking botched robbery.Hanks glaubt an einen verpfuschten Raub. Waiting for Dutch (2015)
I feel like I've spent every moment of that listening to this crap.Es kotzt dich nur an, weil es besser war als dein verpfuschtes Leben. Wie auch immer das war. Pilot (2015)
- They've messed you up.- Die verpfuschten dich. AKA 1, 000 Cuts (2015)
Maybe we're looking at some sort of botched organ harvesting.Vielleicht ist das eine Art verpfuschter Organraub. Under My Skin (2015)
Got a botched tattoo?Ist das ein verpfuschtes Tattoo? The Harmful One (2016)
I butcher it, but I don't care.Ich verpfuschte ihn, aber egal. Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
Ever see any botched plastic jobs?Sahen Sie mal eine verpfuschte Gesichtsoperation? Dark Passage (1947)
Ever see a botched plastic job?Mal eine verpfuschte Gesichtsoperation gesehen? Dark Passage (1947)
You're certainly setting yourself a record for bungling things.Tja, Ronetz, Sie halten mit Sicherheit den Rekord für verpfuschte Aktionen. Nothing But Trouble (1944)
I have to share the blame for my sisters crappy life.Ich bin mitschuld am verpfuschten Leben meiner Schwester. Bloody Friday (1972)
(sneezing)Der Deinem verpfuschten Leben einen Sinn geben will! Odds and Evens (1978)
I'm still boycotting Madame Kim's day spa because of your botched bikini wax.Ich boykottiere immer noch Madame Kim's Schönheitssalon wegen deiner verpfuschten Schamhaarentfernung. Gossip (2007)
Finally. Fresh from another goof-up?Na, eine weitere verpfuschte Mission? War of Illusions (1985)
You're a hero, Skinny.Du hast ein verpfuschtes Leben hinter dir. My Lucky Stars (1985)
Our fucked up lives.Und unser verpfuschtes Leben. Merci la vie (1991)
It didn't happen again until years later. By then he was a sculptor and took over my lite.Das wiederholte sich erst nach Jahren, da war er schon Bildhauer und verpfuschte mein Leben. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
Don't use him as an excuse to wreck your life.Benutze ihn nicht als Entschuldigung für dein verpfuschtes Leben! Blood In, Blood Out (1993)
But then he had to go and mess things up.Aber dann verpfuschte er alles. Aladdin and the Return of Jafar (1994)
That's where they fuck with my life.Da spielen sie mit meinem verpfuschten Leben! The Insider (1999)
- They botched the execution.Sie verpfuschten die Hinrichtung. - Kann man so sagen. The Crow: Salvation (2000)
Okay, we have to look under "botched vanquishes."Schau mal unter "Auslöschungen, verpfuschte". Apocalypse, Not (2000)
Some kind of botched assimilation?Eine verpfuschte Assimilation? Collective (2000)
Her, on the other hand, botched Botox.Her, auf der anderen Seite, verpfuschte Botox. The One with the Pediatrician (2002)
I realised my favourite trainee was laying down on the job.Da wurde mir klar, dass meine Lieblingsvolontärin pfuschte. Reaper Madness (2003)
I'll amend my misspent life when the Grim Reaper comes calling.Ich bereinige mein verpfuschtes Leben, wenn der Tod in der Tür steht. Tremors 4: The Legend Begins (2004)
I'M AN OLD-FASHIONED GIRL. NOW, SEE, THIS PLACE LOOKS VERY NICE.Ich bekam gerade ein Schmerzensgeld von 3.000 Dollar wegen einer verpfuschten Fettabsaugung. Multiple Plots (2004)
This isn't Chip. It's Danny.Ich pfuschte dir in alles rein, ob privat oder beruflich. The Ex (2006)
Well, it looks like we're going to receive a tidy little settlement from the charlatan that botched your mother's eye surgery.Wir bekommen anscheinend eine große Abfindung von dem Scharlatan, der die OP deiner Mutter verpfuschte. Partings (2006)
That was it, that little bitty road right back there.Das war sie, die kleine zusammengepfuschte Straße. Map 1213 (2006)
If it's not the clap, It's a botched face-lift.Wenn es nicht die Schläge sind, dann ist es ein verpfuschtes Facelifting. Like It Was (2006)
How do you botch a bikini wax?Du hast eine verpfuschte Schamhaarentfernung? Gossip (2007)
all I ever wanted was a messed-up life with you.Ich wollte nie mehr, als ein verpfuschtes Leben mit dir. Anything Hugh Can Do, I Can Do Better (2007)
My equations, someone's tampered with my equations.Meine Gleichungen, jemand pfuschte in meinen Gleichungen herum. - Bist du sicher? The Hamburger Postulate (2007)
He was right about this being a real case, he was right about the botched transfusion and he's your love nugget.Er hatte Recht damit, dass dies ein richtiger Fall wird. Er hatte Recht mit der verpfuschten Transfusion. Und er ist Ihr Spielgefährte. You Don't Want to Know (2007)
Broken promises, ungrateful children... a botched gastric bypass surgery... and a bad dose of the clap.Gebrochene Versprechen, undankbare Kinder, eine verpfuschte Magenoperation. und ein richtig übler Tripper. Pilot (2007)
A botched surgery maybe?Vielleicht eine verpfuschte Operation? Ja! Home Cheapo (2007)
So we ever gonna tell them about the, uh, bad boob job?Du kannst doch Bargeld noch nicht mal buchstabieren! Erzählen wir was von der verpfuschten OP? Home Cheapo (2007)
If you wanted to report a really messed up family, You should have reported our own.Wenn du eine wirklich verpfuschte Familie melden wolltest, hättest du unsere melden sollen. Grounded (2008)
He's been to several specialists since a botched blood transfusion.Er war schon bei einigen Spezialisten seit der verpfuschten Bluttransfusion. Tonsil Trouble (2008)
Think she's reacting to my botched proposal?Glaubst du das ist die Quittung für meinen verpfuschten Antrag? All in the Family (2008)
I just don't wanna sit around and talk about my messed-up childhood.Ich will einfach nicht rumsitzen und über meine verpfuschte Kindheit reden. Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
The fact is I just got off the nets with chaos, and the General is impressed with our initiative.Tatsache ist, dass ich uns gerade aus diesen verpfuschten Plänen rausgeholt habe und der General von unserer Initiative beeindruckt ist. Screwby (2008)
Making it look like a botched carjacking.Lies es so aussehen wie ein verpfuschter Autodiebstahl. Pilot (2009)
No way the botched save is a work of the Blur.Diese hingepfuschte Arbeit sieht ihm nicht ähnlich. Idol (2009)
Then she had this bad nose job and basically wound up with three.Dann hat sie diese verpfuschte Nasen-OP und hatte am Schluss drei. The Gothowitz Deviation (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gesudelt; verpfuschtebotched [Add to Longdo]
pfuschteblundered [Add to Longdo]
pfuschtebobbled [Add to Longdo]
pfuschteboobed [Add to Longdo]
vermasseln; verpfuschen | vermasselnd; verpfuschend | vermasselt; verpfuscht | vermasselte; verpfuschteto bungle | bungling | bungles | bungled [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top