Search result for

*直行便*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 直行便, -直行便-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
直行便[ちょっこうびん, chokkoubin] (n) direct (nonstop) flight [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
Is it direct flight?それは直行便ですか。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Are we making a nonstop flight to the U.S?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
HKIA, this is Ferris Air flight 637 out of Paris, nonstop to Hong Kong.[JP] HKIA こちら パリからの航空飛行便637 香港への直行便 Darkness on the Edge of Town (2013)
And then I got a direct flight to LA. Gotta sleep.[JP] ロス直行便に乗り換える そこで寝ることにするよ Rock the Kasbah (2015)
Good evening, ladies and gentlemen, welcome aboard British Aqualantic Flight 10, non-stop service to London.[JP] こんばんは フライト10 ロンドン直行便へようこそ Non-Stop (2014)
The Berlin-Prague Blue Arrow is running 40 minutes late due to fog on the line.[JP] ベルリン -プラハ直行便は 40分遅れています 霧のためです The Best Offer (2013)
I can get you on the next nonstop to Istanbul tomorrow morning.[JP] 次の便なら予約できます 明朝の イスタンブールの直行便です 4C (2014)
We don't have anything until tomorrow.[JP] 今日の直行便はもう売りきれです。 Wash (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top