Search result for

*桟*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -桟-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: scaffold; cleat; frame; jetty; bolt (door)
On-yomi: サン, セン, san, sen
Kun-yomi: かけはし, kakehashi
Radical: , Decomposition:     𢦑
Variants: , , Rank: 2093
[] Meaning: crosspiece
On-yomi: サン, セン, san, sen
Kun-yomi: かけはし, kakehashi
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhàn, ㄓㄢˋ, ] Japanese variant of 棧|栈; wooden crosspiece; warehouse [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[さん, san] (n) (1) (abbr) sheathing (under thatched roofing); (2) lath (used as a foundation for a mud plaster wall); (3) (See 竹) decorative rafters (of alternating wood and bamboo) [Add to Longdo]
[さん, san] (n) (1) frame (i.e. of a sliding door); (2) crosspiece; bar; (3) (See 猿) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) rung (of a ladder) [Add to Longdo]
[さんばし(P);さんきょう, sanbashi (P); sankyou] (n) wharf; bridge; jetty; pier; (P) #14,789 [Add to Longdo]
つんぼ敷;聾[つんぼさじき, tsunbosajiki] (n) (1) (sens) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (arch) upper gallery (where one can't hear); blind seat [Add to Longdo]
懸け橋;掛け橋;かけ橋;架け橋;懸橋;掛橋;梯;[かけはし, kakehashi] (n) (1) suspension bridge; viaduct; temporary bridge; (2) mediation; go-between [Add to Longdo]
を打ち付ける;を打ちつける[さんをうちつける, sanwouchitsukeru] (exp, v1) to nail a crosspiece (to) [Add to Longdo]
[さんど, sando] (n) batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side [Add to Longdo]
[えつりだけ, etsuridake] (n) (1) (See ・えつり) sheathing (under thatched roofing); (2) decorative rafters (of alternating wood and bamboo) [Add to Longdo]
梯子[さんばしご, sanbashigo] (n) gangway ladder [Add to Longdo]
唐戸[さんからど, sankarado] (n) (See 板唐戸) panelled wooden door [Add to Longdo]
[さんどう, sandou] (n) plank road; corduroy [Add to Longdo]
[さんだわら, sandawara] (n) straw lid covering either end of a rice container [Add to Longdo]
[さじき, sajiki] (n) reviewing stand; box; gallery [Add to Longdo]
留縞;サントメ縞[さんとめじま(桟留縞);サントメじま(サントメ縞), santomejima ( san ryuu shima ); santome jima ( santome shima )] (n) striped cotton fabric imported from Sao Tome, also copied in Japan [Add to Longdo]
障子の[しょうじのさん, shoujinosan] (n) frame of a shoji (paper sliding-door) [Add to Longdo]
窓の[まどのさん, madonosan] (exp) window frame; window sill [Add to Longdo]
天井[てんじょうさじき, tenjousajiki] (n) gallery (in a theatre); upper gallery; cheap seats; nosebleed section; the gods [Add to Longdo]
浮き橋;浮[うきさんばし, ukisanbashi] (n) floating pier [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pier 31, San Pedro-- they're all there.[JP] サン・ペドロの13番の橋にいる。 The Price (2008)
The name of the boat is Estrella.[JP] - 友達にも払う? - ああ 8時半に橋に来て The Hitch-Hiker (1953)
We're making a trade with the kid at the Santa Monica Pier.[JP] - サンタモニカ橋で取引だ - Cellular (2004)
Everyone must be on the dock for the 1900 departure.[JP] 乗船する方は大至急 橋へ Jurassic Park (1993)
Get over the bridge![JP] 橋に降りて The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
How far are you from the pier? The pier?[JP] 橋までは遠いの? The Mousetrap (2008)
I will call you from the pier when things quiet down.[JP] 橋に着いて落ち着いたら かけ直す Sully (2016)
They are going to take you down to the pier for a little afternoon tea.[JP] 橋に行きティータイムだ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Yeah, well, apparently he's, uh, rebuilding his jetty into, uh, a pier or a wharf, whichever's bigger.[JP] その 埠頭? 波止場かな そこに 自分の橋をもっと大きく建てなおそうとしてる Blood and Sand (2011)
I'm on my way to the pier. Can I give you a lift?[JP] 橋に行くとこさ 乗せてやろうか? Kansas City Confidential (1952)
Officer down.[JP] 警官は下って 橋22を南に旋回 The Bends (2013)
All personnel be at the dock no later than 1845. No exceptions. Good day, Henry.[JP] 乗船する者は15分前までに 橋に集合する事 ヘンリー Jurassic Park (1993)
You'd be down there for hours, then you'd walk back up the stairs and you'd line 'em up right across that windowsill.[JP] ここにいた時間 ずっと階段を歩いてたよね 窓のが綺麗だって The Sea of Trees (2015)
The dock, it's the only way on...or off.[JP] 出入りは、あの橋だけです Shutter Island (2010)
They said the report came from the D.O.D. checkpoint at the pier.[JP] 国防総省の橋からよ Back to Where You've Never Been (2012)
All right. The boat slip's right here.[JP] どこに投げ込もうか? ここの橋から The Source in the Sludge (2014)
Right, you all right, waiting on the pier for a bit?[JP] 少しの間 橋付近で遊んでて いいわ London to Brighton (2006)
7:00 tomorrow night on the East Dock. Make sure he gets it right.[JP] 島の東の橋に船を寄こしてくれ Jurassic Park (1993)
The Bishop wants to meet your cook at pier four in the Defense District, in one of those old abandoned buildings.[JP] ビショップは第4橋で ディフェンス地区の古い廃屋に The Bends (2013)
This is a warehouse down by the docks. Hagen runs it through a shell corporation out of Guatemala.[JP] これは 橋のそばにある倉庫だ ヘーゲンは ガテマラから ペーパーカンパニーを通して そこを持ってる Pilot (2009)
Foxtrot, to Olympic Peaco, Echo, Peaco to Ocean Park.[JP] Foxtrot(F) サンタモニカ橋へ Echo(E) 海洋公園から橋へ Battle Los Angeles (2011)
John, the van stopped outside pier 12.[JP] ジョン バンは12橋に止まった Straw Man (2014)
I'll be at the pier, I'll be alone.[JP] 橋に行く、 一人で City of Blood (2014)
Pero ahora no pueden embarcarse, porque el mes pasado se quemó y lo están reparando en Guaymas.[JP] - 乗リ場ハドコ? 橋ダヨ デモ先月 船ガ火事ニナッテ 今ハ乗レナイヨ The Hitch-Hiker (1953)
Mr. Archer, Mr. Clark, gather the Hollows and take them to the pier.[JP] アーチャーさん クラークさん ホローズを連れて 橋へ行ってくれ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Now, I will write you a receipt, along with the, pier, ship number, and the time.[JP] 領収書に書いとくよ 橋と船の番号と 出航時間も一緒に Inside Llewyn Davis (2013)
Santa Monica Pier.[JP] サンタモニカ橋だ Cellular (2004)
There's a pier a few miles north of Varna.[JP] ヴァルナの北数マイルに橋がある Mechanic: Resurrection (2016)
This morning, I was out on the Venice Pier, and...[JP] 今朝、ベニス橋に行って そして No More Good Days (2009)
Bring her and all the other Ymbrines to the end of the pier in five minutes... or face the consequences.[JP] イムブリンたちを 橋に連れて行くのよ 5分以内に... いやならお仕置きよ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Just get to the pier.[JP] 橋に行きなさい The Mousetrap (2008)
When you took me to the waterfront and Dr. Wells abducted you, you were going to propose.[JP] 橋へ行った時ー プロポーズするつもり だったんでしょ? Rogue Air (2015)
You wouldn't want that, would you?[JP] ここから 一人で行け この道を進んで 橋に出ろ The Hitch-Hiker (1953)
Not yet. It's not at the docks.[JP] いや 橋には ない So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
I have to meet my mom at the pier.[JP] 母さんが橋に来いって言うんだ The Mousetrap (2008)
I've ordered stands put up all along the route.[JP] 沿道に歓迎の敷を 用意させましたわ 47 Ronin (2013)
And it was this... it was a fancy restaurant at the end of this pier.[JP] これがそう... 橋の端の 感じの良いレストランだった Hours (2013)
a few blocks, I don't know.[JP] 橋? すぐそこだと思う The Mousetrap (2008)
We have already submitted it six months ago to the Shogunate.[JP] (内葦) 暮府に 雹請眉壺出したのは 鼻しんとと Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Nineteen headed to Pier 81.[JP] 19名 18橋に向かう Sully (2016)
I need you to bring me that money tomorrow night at the Seacliff Pier at midnight.[JP] 明日の夜 金を持ってこい シークリフ橋 真夜中に Midnight (2013)
I try to see you standing on the pier.[JP] あなたのことが思い浮かんできます... 橋に立っている The Light Between Oceans (2016)
I made it to the dock.[JP] 橋について Terminator Genisys (2015)
No, uh, a pier.[JP] いや 橋 待って 波止場だね Blood and Sand (2011)
Mom would wave to us from the dock.[JP] ママは橋で手を振ってた Terminator Genisys (2015)
Then you go down to the dock and wait, and pray you make it - off this island alive.[JP] 橋に着いたら 生きて島を出れるように祈るんだ Reunion (2015)
His sleeping bag out in the jetty in the lake?[JP] 彼の寝袋でアウト 湖の橋? The Hangover (2009)
What business does anybody have to do with my dock?[JP] それが 俺の橋とどう関係ある? Blood and Sand (2011)
Yeah well, we know he is at the Santa Monica Pier, but no one can id him.[JP] サンタモニカ橋にいるらしい Cellular (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さん, san] VERSTREBUNG, RAHMEN, GERUEST [Add to Longdo]
[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, -Kai [Add to Longdo]
[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, Landungssteg [Add to Longdo]
[さんどう, sandou] Bohlenweg, Laufplanke [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top