Search result for

*日付変更線*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 日付変更線, -日付変更線-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
日付変更線[ひづけへんこうせん, hidukehenkousen] (n) International Date Line [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Said two days ago. Crossed the date line twice and he didn't alter it.[JP] 2日間だ 日付変更線を 2度超えて直してない The Blind Banker (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit




ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

* () () (biàn) (gēng) (xiàn)*

 


 
  • (か) (n-suf) (1) day of month; (ctr) (2) counter for days [EDICT]
  • (にち) (n) (1) (abbr) (See 日曜) Sunday; (suf) (2) (also んち or ち) day (of the month); (suf,ctr) (3) (also んち or ち) counter for days [EDICT]
  • (ひ) (n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (2) sun; sunshine; sunlight; (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event; (P) [EDICT]
  • (rì, ㄖˋ) day; sun; date; day of the month; abbr. for Japan [CE-DICT]
  • (づけ) (n-suf) dated (e.g. a letter); date of effect (e.g. a rule change) [EDICT]
  • (fù, ㄈㄨˋ) to pay; to hand over to [CE-DICT]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top