Search result for

*っそ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: っそ, -っそ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
発送[はっそう, hassou] (n) การจัดส่ง, การส่งต่อ
雑草[ざっそう, zassou] (n) วัชพืช

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
っそ[ごっそり, gossori] (adv, colloq) (โดนยกเค้า)หมดเกลี้ยง, ไม่เหลือหรอ
別荘[べっそう, bessou] (n) บ้านพักตากอากาศ
一層[いっそう, issou] (adv) ยิ่งขึ้นไปอีก
っそ[いっそう, kossori] (adv) แอบทำ ขยายคำกริยาในประโยคว่าแอบทำ โดยที่ไม่ต้องการให้ใครรู้
窒素[ちっそ, chisso] ไนโตรเจน, See also: R. nitrogen

Japanese-English: EDICT Dictionary
発足[ほっそく(P);はっそく, hossoku (P); hassoku] (n, vs) starting; inauguration; launch; founding; establishment; start-up; (P) #1,749 [Add to Longdo]
出走[しゅっそう, shussou] (n, vs) entry in a race; (P) #4,394 [Add to Longdo]
滑走[かっそう, kassou] (n, vs) glide; volplane; (P) #4,906 [Add to Longdo]
実装[じっそう, jissou] (n, vs) package; implementation; mounting; insertion (of equipment) #5,097 [Add to Longdo]
失踪[しっそう, shissou] (n, vs) absconding; disappearance #7,578 [Add to Longdo]
発想[はっそう, hassou] (n, vs) expression (e.g. in music); idea; conception; way of thinking; (P) #10,176 [Add to Longdo]
脱走[だっそう, dassou] (n, vs) desertion; escape; (P) #10,606 [Add to Longdo]
窒素[ちっそ, chisso] (n, adj-no) nitrogen (N); (P) #11,040 [Add to Longdo]
早速[さっそく, sassoku] (adv) at once; immediately; without delay; promptly; (P) #11,350 [Add to Longdo]
別荘[べっそう, bessou] (n) holiday house; villa; (P) #12,028 [Add to Longdo]
一層[いっそう, issou] (adv, adj-no) (1) (uk) much more; still more; all the more; more than ever; (n, adj-no) (2) single layer (or storey, etc.); (adv) (3) (arch) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P) #14,746 [Add to Longdo]
雑草[ざっそう, zassou] (n, adj-no) weed; (P) #16,190 [Add to Longdo]
節足動物[せっそくどうぶつ, sessokudoubutsu] (n, adj-no) arthropod #17,574 [Add to Longdo]
合奏[がっそう, gassou] (n, vs) concert; ensemble; (P) #17,689 [Add to Longdo]
失速[しっそく, shissoku] (n, vs) stall (in flying); (P) #18,327 [Add to Longdo]
欠損[けっそん, kesson] (n, vs, adj-no) deficit; shortage; loss; damage; (P) #18,661 [Add to Longdo]
っそ[kossori] (adv-to) (on-mim) (See こそこそ) stealthily; secretly; (P) #18,966 [Add to Longdo]
罰則[ばっそく, bassoku] (n) penal regulations; (P) #19,627 [Add to Longdo]
っそ[asso] (int) (See ああそうそう) hmmmmm (lackadaisical, noncommittal reply) [Add to Longdo]
いごっそ[igossou] (n) (tsb [Add to Longdo]
っそ[isso] (adv) (formerly written as 一層) rather; sooner; preferably; (P) [Add to Longdo]
っその事[いっそのこと, issonokoto] (adv) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P) [Add to Longdo]
っそ[gessori] (adv, n, vs) being disheartened; losing weight [Add to Longdo]
っそ[gossori] (adv) completely; entirely; wholly [Add to Longdo]
っそ[nossori] (adv, adv-to, vs) (on-mim) sluggishly [Add to Longdo]
っそ[hissori] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) quiet; still; silent; deserted; (P) [Add to Longdo]
っそり閑[ひっそりかん, hissorikan] (adv, adv-to) (uk) quietly [Add to Longdo]
っそ[hossori] (n, vs, adv, adv-to) (on-mim) being slim; slender [Add to Longdo]
っそ[mossori] (adv-to, adv, vs) (1) slowly; (2) unrefined [Add to Longdo]
データ欠損[データけっそん, de-ta kesson] (n) { comp } data unavailability; lack of data; shortage of data [Add to Longdo]
フッ素;弗素[フッそ(フッ素);ふっそ(弗素);フッソ, futsu so ( futsu moto ); fusso ( futsu moto ); fusso] (n) fluorine (F) [Add to Longdo]
プロトコル実装適合性宣言[プロトコルじっそうてきごうせいせんげん, purotokoru jissoutekigouseisengen] (n) { comp } protocol implementation conformance statement; PICS [Add to Longdo]
亜酸化窒素[あさんかちっそ, asankachisso] (n) (See 笑気) nitrous oxide (N2O) [Add to Longdo]
一酸化窒素[いっさんかちっそ, issankachisso] (n) nitric monoxide [Add to Longdo]
一酸化二窒素[いっさんかにちっそ, issankanichisso] (n) dinitrogen oxide [Add to Longdo]
一双[いっそう, issou] (n) (See 一対) pair (esp. of folding screens) [Add to Longdo]
一層目[いっそうめ, issoume] (n) first layer [Add to Longdo]
一掃[いっそう, issou] (n, vs) clean sweep; purging; doing away with; eradication; (P) [Add to Longdo]
一曹[いっそう, issou] (n) master sergeant (JSDF) [Add to Longdo]
一槽式[いっそうしき, issoushiki] (n) one-part washing machine [Add to Longdo]
一束[いっそく;ひとたば, issoku ; hitotaba] (n, adj-no) a bundle; a hundred [Add to Longdo]
一足飛び[いっそくとび, issokutobi] (n) (at) one bound [Add to Longdo]
一村[いっそん, isson] (n) village; whole village [Add to Longdo]
一致結束[いっちけっそく, icchikessoku] (n, vs) closing ranks; uniting and working together; coming together for fighting [Add to Longdo]
一木一草[いちぼくいっそう, ichibokuissou] (n) a single tree or blade of grass; every stick and stone (of a place) [Add to Longdo]
一艘[いっそう, issou] (n) one ship or boat [Add to Longdo]
逸走[いっそう, issou] (n, vs) escape; scud; scamper away [Add to Longdo]
逸足[いっそく, issoku] (n) fast runner; excellence [Add to Longdo]
欝蒼;鬱蒼[うっそう, ussou] (adj-t, adv-to) thick; dense; luxuriant [Add to Longdo]
英姿颯爽[えいしさっそう, eishisassou] (adj-t, adv-to) (arch) cutting a fine (dashing, gallant, noble) figure [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He is a slim child.あの子は弱々しくほっそりしている。
I like that man all the better for his faults.あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
I like the child all the better for his mischief.いたずらをするからいっそうその子が好きだ。
I steal into the house.っそり家に忍び込む。
Painted white, this house looks bigger.この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I will set about my task at once.っそく仕事にとりかかりましょう。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
I like her all the better for that.それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。
I like him all the better for it.それだからいっそう彼が好きだ。
It revived with even greater vigor.それらはさらにいっそうの活力で復興した。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Tom was caught sneaking out of the or.トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Young girls' desire for slim figures is strong.っそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Make more efforts.よりいっそう努力しなさい。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
It was all the more depressing because it was raining.雨が降っていたので、いっそう憂鬱だった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
No man is the wiser for his learning.何人も学があるということでいっそう賢いということはない。
Absence makes the heart grow fonder. [ Proverb ]会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 [ M ]
I like him all the better for his faults.欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
It is still colder today.今日はいっそう寒い。
It was cold yesterday, but it is still colder today.昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We must think further about publish morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語についていっそう興味があります。
I am less slender than my sister is.私は姉ほどほっそりしていない。
I slipped the letter to him.私は彼にこっそり手紙をわたした。
I was all the more angry because I was laughed at by him.私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。
I like him all the better for his faults.私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wouldn't you rather rest?[JP] っそ休んだ方が 良いんじゃない? Grand Prix (1966)
If I can create a basic disguise for us, we may just be able to sneak into Maury's, undetected.[JP] これで簡単な変装をすれば モーリーのビルに こっそり忍び込めるかもしれない Zoolander (2001)
Yeah, bullshit.[JP] っそ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Maybe you ought to take civil service.[JP] っそ公務員になれよ Hollow Triumph (1948)
But we're a little rushed, so if you'll just get on board... we'll get outta here.[JP] まあ 急いでるようなんで 乗ってくれ さっそく出発しようや Star Wars: A New Hope (1977)
Instead, Miss Buffy and friends are sneaking around, stealing bits of my hair.[JP] その代わりにバフィーと連中はこっそりと 髪を盗んで! Witch (1997)
Today I creep fearfully into this sinister fray[JP] 今日 私は不吉な乱闘の為に不安に 苛まれながらこっそりと出かける Die Walküre (1990)
Our assistant will go into the audience and select personal objects.[JP] これからアシスタントが 皆さんから― こっそり持ち物を お借りします It's Magic, Charlie Brown (1981)
Shit![JP] っそ Swing Girls (2004)
He weighed nothing at the end, I could lift him out of bed like that![JP] っそり痩せて骨と皮 私でも抱えられたわ First Blood (1982)
Those Collinses will turn us out before he is cold in his grave![JP] っそくコリンズが 私達を追い出すわ Episode #1.5 (1995)
Oh, yeah? Anybody else wanna bowl?[JP] っそ ほがに行ぐ人? Swing Girls (2004)
I have a feeling I being watched. Secretly.[JP] 四六時中見られている気がする こっそりね And Then There Were None (1945)
We'll sneak in during the night![JP] 夜に こっそり入る! Ten Canoes (2006)
And I've confiscated your mother's key, so she can't sneak up on us anymore.[JP] しかも、君のお母さんの合鍵は没収したから、 もうお母さんもこっそり上がってはこれないよ。 Imagine Me & You (2005)
Why, I would never...[JP] っそうもない Why, I would never... Spirited Away (2001)
I saw that look[JP] -ぇえっ、めっそうもない! Spirited Away (2001)
If I could tear your clothes off and make violent love to you right here and now...[JP] っその事、今ここであなたの服を破いて 無理やり愛し合えれば... What's Up, Tiger Lily? (1966)
sneaky..[JP] っそりと忍び寄る Cat City (1986)
I didn't want Jane to know where you ran into me. I gathered that.[JP] なぜこっそり 彼らの部屋に? Too Late for Tears (1949)
I wish I had![JP] っその事ね! Halloween II (1981)
Due to the shortage of time, we'll get right down to work.[JP] っそく練習を始めよう A Charlie Brown Christmas (1965)
So slim and delicate.[JP] っそりと華奢で The 4th Man (1983)
I'll commission a ship, hire a captain and a crew.[JP] っそく 船を借りましょう 船長と乗組員も必要ですな Treasure Planet (2002)
He's Stone too, or "Blondy" behind his back.[JP] ピエール、そして、それはピエール。 でも、皆はこっそりと金髪と読んでる。 RRRrrrr!!! (2004)
There's so much riffraff out and about nowadays.[JP] 近頃ぶっそうだ The 4th Man (1983)
The wolf-god should've eaten you![JP] っそ山犬にくわれちばよかったんだ. Princess Mononoke (1997)
Drat![JP] っそ The Great Mouse Detective (1986)
Then that's how I'll do it.[JP] っそく 決行だ After the Sunset (2004)
Better still, you could cross-breed them with dolphins and have leaping mutton![JP] っそイルカと 掛け合わせろ The End (1988)
I know... play your bass, For her.[JP] っそうだ ベース弾いてくださいよ 彼女のために Until the Lights Come Back (2005)
Murder me, Harry.[JP] っそ殺してくれ ハリー Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
You needn't hold back against a ghost.[JP] っそ相手を幽霊と思った方が 遠慮しなくていい Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Damn these things![JP] っそー ダメだ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Look, if you guys are taking me back to that jail... just go ahead and shoot me, 'cause there's no way-[JP] なあ 俺を刑務所に連れ戻すなら いっそのこと射殺してくれないか Idiocracy (2006)
You are uniformly charming![JP] っそう魅力的です Episode #1.2 (1995)
If it's something to put on, put it on.[JP] 洋服なら さっそく着てみよう Rough Night in Jericho (1967)
- I told you to watch over the girl.[JP] っそ The Great Mouse Detective (1986)
Isn't it better to hang yourself in that room?[JP] ここに立つと いつも思う いっそう首を吊ったらって Raise the Red Lantern (1991)
I wiped the outsides to see it better but it's no good if the insides aren't clean, too.[JP] ベースがよく見えるように こっそり拭いてたんですけど やっぱり内側が汚いと ちゃんと見えなくて Until the Lights Come Back (2005)
Oh, right.[JP] っそう あっ... Fantastipo (2005)
Jim, my boy, soon we'll be off to the spaceport. Jim! Oh.[JP] ジム さっそく宇宙船基地に行きますぞ ジム! Treasure Planet (2002)
Malik stole them without my knowledge. He's going to use them on the colony.[JP] マリックがこっそりと盗んだ それらを植民地に使おうとをしてるんだ The Augments (2004)
So without further ado, I present to you Russell Anderson.[JP] ではさっそくラッセルに 演説をしてもらいます You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Switch the bottles when she isn't looking, see?[JP] っそり牛乳瓶を 取り替えるのさ He Walked by Night (1948)
"So summer is gone Leaving no epitaph[JP] っそりと 夏は去った Stalker (1979)
Oh, no. No, no, my Lord Voldemort.[JP] いいえ めっそうもない ヴォルデモート卿 Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I wish I'd never met you, boy[JP] I wish I'd never met you, boy いっそ あなたに 出会わなければ... The Fabulous Baker Boys (1989)
So I sneak into her village, hid behind a tree, watch her washing the clothes.[JP] それで彼女の村にこっそり忍び込み、 木の影に隠れて 彼女が服を洗濯しているところを見た。 When Harry Met Sally... (1989)
- Why don't we have him on trial again?[JP] っそ裁判をやり直したら? 12 Angry Men (1957)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
データ欠損[データけっそん, de-ta kesson] data unavailability, lack of data, shortage of data [Add to Longdo]
プロトコル実装適合性宣言[ぷろとこるじっそうてきごうせいせんげん, purotokorujissoutekigouseisengen] PICS [Add to Longdo]
完全実装[かんぜんじっそう, kanzenjissou] fully populated (a-no) [Add to Longdo]
試験用プロトコル実装補助情報[しけんようぷろとこるじっそうほじょじょうほう, shikenyoupurotokorujissouhojojouhou] PIXIT [Add to Longdo]
実装者定義[じっそうしゃていぎ, jissoushateigi] implementation defined [Add to Longdo]
実装標準[じっそうひょうじゅん, jissouhyoujun] implementation standard [Add to Longdo]
実装密度[じっそうひみつ, jissouhimitsu] population (density) [Add to Longdo]
適合する実装[てきごうするじっそう, tekigousurujissou] conforming implementation [Add to Longdo]
部分実装[ぶぶんじっそう, bubunjissou] partially populated (a-no) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一掃[いっそう, issou] wegfegen, beseitigen, ausrotten [Add to Longdo]
別荘[べっそう, bessou] Wochenendhaus, Ferienhaus [Add to Longdo]
拙速[せっそく, sessoku] nicht_gut, aber_schnell [Add to Longdo]
欠損[けっそん, kesson] Fehlbetrag, Defizit, Verlust [Add to Longdo]
滑走路[かっそうろ, kassouro] Rollbahn, Landebahn [Add to Longdo]
疾走[しっそう, shissou] schnell_laufen, -eilen [Add to Longdo]
発足[ほっそく, hossoku] Beginn, Eroeffnung [Add to Longdo]
窒息[ちっそく, chissoku] Erstickung, das_Ersticken [Add to Longdo]
窒息死[ちっそくし, chissokushi] Erstickungstod [Add to Longdo]
窒素[ちっそ, chisso] Stickstoff, Nitrogen [Add to Longdo]
節操[せっそう, sessou] -Treue, Keuschheit [Add to Longdo]
結束[けっそく, kessoku] Vereinigung, Verbindung, Zusammenhalt [Add to Longdo]
質素[しっそ, shisso] schlicht, einfach [Add to Longdo]
雑草[ざっそう, zassou] Unkraut [Add to Longdo]
靴一足[くついっそく, kutsuissoku] ein_Paar_Schuhe [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top