Search result for

*ちこ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちこ, -ちこ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
落ち込む[おちこむ, ochikomu] (vt) ตกลงไป บุ๋ม ยุบเป็นแอ่ง ตกอยู่ใน(สภาพเลวร้าย) ท้อแท้สิ้นหวังหมดกำลังใจ
早口言葉[はやくちことば, hayakuchikotoba] (vt) การพูดเร็วๆจนลิ้นพันกัน, ลิ้นพันกันจากการพูดเร็วๆ, ลิ้นพันกัน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: นำเข้ามา  EN: to lodge (vt)
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: พกติดตัวเข้าไป(ในร้าน)  EN: to take something into ..
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ตอก  EN: to drive in (e.g. nail, stake)
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ทุ่มเท  EN: to devote oneself to
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ขว้างลูกเข้าไป(ในกีฬาเบสบอล)  EN: to shoot into
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: พุ่งตัวลงไปอย่างแรง  EN: to smash

Japanese-English: EDICT Dictionary
持ち込み(P);持込み[もちこみ, mochikomi] (n) bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage); (P) #8,101 [Add to Longdo]
勝ち越し[かちこし, kachikoshi] (n) more wins than losses (sport); (P) #16,397 [Add to Longdo]
持ち込む(P);持込む[もちこむ, mochikomu] (v5m, vt) to lodge; to take something into ...; to bring in; (P) #18,545 [Add to Longdo]
ちこ[ichikome] (n) (abbr) (from 100メートル個人メドレー) 100 metre individual medley (swimming) [Add to Longdo]
かちかち(P);こちこち(P);カチカチ;コチコチ[kachikachi (P); kochikochi (P); kachikachi ; kochikochi] (adv-to, adv) (1) (on-mim) ticktock; (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; (adj-no, adj-na) (3) (on-mim) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (on-mim) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (on-mim) scared stiff; tense; nervous; frightened; (P) [Add to Longdo]
しゃちほこ張る;鯱張る[しゃちほこばる;しゃっちょこばる(鯱張る);しゃちこばる(鯱張る), shachihokobaru ; shacchokobaru ( shachihokobaru ); shachikobaru ( shachihokobaru )] (v5r) (1) to stand on ceremony; (2) to stiffen up (the nerves); to be tense [Add to Longdo]
ねちっこい;ねちこ[nechikkoi ; nechikoi] (adj-i) persistent; obstinate; stubborn; pigheaded [Add to Longdo]
めばち;めばちこ[mebachi ; mebachiko] (n) (めばちこ is Osaka dialect) sty (on the eyelid); stye [Add to Longdo]
コンクリート打込;コンクリート打込み;コンクリート打ち込み[コンクリートうちこみ, konkuri-to uchikomi] (n) placing of concrete; positioning concrete [Add to Longdo]
ブチ壊す;打ち壊す;打壊す;打ち毀す;ぶち壊す[ブチこわす(ブチ壊す);うちこわす(打ち壊す;打壊す;打ち毀す);ぶちこわす(打ち壊す;打壊す;打ち毀す;ぶち壊す), buchi kowasu ( buchi kowasu ); uchikowasu ( uchi kowasu ; da kowasu ; uchi kowasu )] (v5s, vt) to destroy; to spoil; to crush; to break by striking; to wreck [Add to Longdo]
一ころ[いちころ, ichikoro] (n) trouncing; beating somebody hands down [Add to Longdo]
一個人[いちこじん;いっこじん, ichikojin ; ikkojin] (n, adj-no) private person; individual [Add to Longdo]
壱越[いちこつ, ichikotsu] (n) (See 黄鐘・こうしょう, 十二律) (in Japan) 1st note of the ancient chromatic scale (approx. D) [Add to Longdo]
壱越調[いちこつちょう;いちこちちょう, ichikotsuchou ; ichikochichou] (n) (in gagaku) scale similar to Mixolydian mode on D [Add to Longdo]
遠近[えんきん;おちこち, enkin ; ochikochi] (n) distance; perspective; far and near; here and there [Add to Longdo]
下町言葉[したまちことば, shitamachikotoba] (n) (See 山の手言葉) working-class accent or dialect [Add to Longdo]
化粧用打ち粉[けしょうよううちこ, keshouyouuchiko] (n) (See タルカムパウダー) talcum powder [Add to Longdo]
機内持ち込み[きないもちこみ, kinaimochikomi] (adj-no) (of luggage, etc.) able to be taken into the cabin of the aircraft; carry-on [Add to Longdo]
熊公八公[くまこうはちこう, kumakouhachikou] (n) (See 熊さん八っつあん) the average Joe; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs [Add to Longdo]
撃ち込む[うちこむ, uchikomu] (v5m) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) [Add to Longdo]
撃ち殺す;打ち殺す;撃殺す;打殺す[うちころす, uchikorosu] (v5s, vt) to shoot to death [Add to Longdo]
公地公民[こうちこうみん, kouchikoumin] (n) (See 私地私民) complete state ownership of land and citizens (proclaimed by the Taika reforms) (Ritsuryo period) [Add to Longdo]
口言葉[くちことば, kuchikotoba] (n) words in common use [Add to Longdo]
口子[くちこ, kuchiko] (n) { food } (See 海鼠子) dried sea-cucumber ovaries [Add to Longdo]
口小言[くちこごと, kuchikogoto] (n) scolding; faultfinding [Add to Longdo]
子持昆布[こもちこんぶ, komochikonbu] (n) kelp with herring roe (sushi type) [Add to Longdo]
市子;巫子;神巫[いちこ, ichiko] (n) (1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (arch) child from the city [Add to Longdo]
持ち越し;持越し[もちこし, mochikoshi] (n, vs) (1) (col) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier; (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested) [Add to Longdo]
持ち越す[もちこす, mochikosu] (v5s, vt) (See 持ち越し) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer; (P) [Add to Longdo]
持ち堪える(P);持堪える(P);持ちこたえる[もちこたえる, mochikotaeru] (v1, vt) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure; (P) [Add to Longdo]
治国[ちこく, chikoku] (n) government [Add to Longdo]
七公三民[しちこうさんみん, shichikousanmin] (n) land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent [Add to Longdo]
勝ち越す[かちこす, kachikosu] (v5s, vi) to have more wins than losses; to lead (someone) by (three) matches; (P) [Add to Longdo]
尻を持ち込む[しりをもちこむ, shiriwomochikomu] (exp, v5m) to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem) [Add to Longdo]
雪隠金亀子[せんちこがね;センチコガネ, senchikogane ; senchikogane] (n) (1) (uk) dor beetle (of family Geotrupidae); (2) Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle) [Add to Longdo]
千日紅[せんにちこう, sennichikou] (n) globe amaranth [Add to Longdo]
早口言葉[はやくちことば, hayakuchikotoba] (n) tongue twister [Add to Longdo]
打ち込み[うちこみ, uchikomi] (n) (1) driving; pounding in; shooting into; implantation; invasion; (2) falling badly in love; (3) putting (one's heart) into; (4) { comp } step recording (in electronic or computer music); (P) [Add to Longdo]
打ち込む(P);ぶち込む[うちこむ(打ち込む)(P);ぶちこむ, uchikomu ( uchikomu )(P); buchikomu] (v5m) to drive in (e.g. nail, stake); to devote oneself to; to shoot into; to smash; to throw into; to cast into; (P) [Add to Longdo]
打ち粉[うちこ, uchiko] (n) (1) flour; (2) powder (for polishing, dusting, etc.) [Add to Longdo]
対地攻撃[たいちこうげき, taichikougeki] (n) ground attack; air-raid [Add to Longdo]
対日講和条約[たいにちこうわじょうやく, tainichikouwajouyaku] (n) (See サンフランシスコ講和条約) Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951) [Add to Longdo]
待ち焦がれる[まちこがれる, machikogareru] (v1, vt) to long for [Add to Longdo]
知行一致[ちこういっち, chikouicchi] (n) unity (consistency) of knowledge and action [Add to Longdo]
知行合一[ちこうごういつ, chikougouitsu] (exp) awareness comes only through practice [Add to Longdo]
地公企法[ちこうきほう, chikoukihou] (n) (abbr) (See 地方公営企業法) Local Public Enterprise Act [Add to Longdo]
地溝[ちこう, chikou] (n) rift valley [Add to Longdo]
恥垢[ちこう, chikou] (n) (See スメグマ) smegma [Add to Longdo]
恥骨[ちこつ, chikotsu] (n, adj-no) pubis; pubes [Add to Longdo]
遅効[ちこう, chikou] (n) (See 速効) delayed effect [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have looked for it up and down.ちこちでそれを捜した。
There are beautiful lakes here and there.ちこちに、美しい湖があります。
There are clumps of daisies here and there.ちこちにヒナギクが群生している。
I found holes here and there.ちこちに穴があいていた。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Ducks were swimming about on the pond.アヒル達は池のあちこちを泳いでいた。
They move from place to place.あれらはあちこちへと移動していきます。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
You should be able to carry that bag on.このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道であちこちで見られる。
Nobody knows how long the sick man can hold on.その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
The brass band marched around the town.ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We looked for it up and down.我々はあちこちそれを探した。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
The critic is much sought after there days.近頃の評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The fog was rising from the lake.湖から霧が立ちこめてきた。
It terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Dark clouds are hanging low.黒雲が低く立ちこめていている。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I walked here and there on the street.私はその通りをあちこち歩いた。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I walked about the street.私は通りをあちこち歩きまわった。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Let's endure till help comes.助けが来るまで持ちこたえよう。
The cottage will not endure a strong wind.小屋は強風に持ちこたえられまい。
Birds are singing here and there in the park.小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
People running round.人々があちこち働いている。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。 [ F ]
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
He rambled hither and thither.彼はあちこちとぶらついた。
He has been to many places.彼はあちこちに行ったことがある。
He walked back and forth.彼はあちこち歩いた。
He walked around to see the town.彼はあちこち歩き回って町を見物した。
He travels around.彼はあちこち旅行する。
He walked about the streets.彼は街のあちこちを歩きまわった。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He traveled about the world.彼は世界のあちこちを旅行して回った。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Satsuki![JP] (みちこ) サ~ツキちゃ~ん! My Neighbor Totoro (1988)
Hold together.[JP] ちこたえろよ Star Wars: A New Hope (1977)
No McFly ever amounted to anything in the history of Hill Valley.[JP] マクフライ家の人間は 代々落ちこぼれだ Back to the Future (1985)
I can hold it.[JP] ちこたえてやる Star Wars: A New Hope (1977)
- Go ahead.[JP] - じゃぶちこめよ Farewell, My Lovely (1975)
Smash everything! Smash everything![JP] ちこわせ! Demons (1985)
Hold on to something, Marguerite. Forget about the ladder.[JP] マルグリット、もちこたえろ ー はしごはもう要らん The Wing or The Thigh? (1976)
- We could book you now.[JP] - ぶちこまれて当然だぞ Farewell, My Lovely (1975)
Well, that's a long fall.[JP] ちこち ぶつかったんだろ Chinatown (1974)
I can't hold it any longer. I can't. I'm weak.[JP] これ以上 持ちこたえられない Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Who brought it into the house?[JP] 家に持ちこんだのは誰だ? And Then There Were None (1945)
Someday they're gonna say, "This is where it all began."[JP] そのうちここが有名になるよ The Last Starfighter (1984)
- We haven't exactly been here long.[JP] - 僕たちここへ来て長くないので The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
'Well, it's the middle of July now and things are worse than in spring.[JP] 7月も半ばだってのに 俺は落ちこむ一方だ Farewell, My Lovely (1975)
Some managed to crawl up here.[JP] ある人は 這い上がって あちこち彷徨って Haze (2005)
- multiples back there.[JP] - あちこち傷をつけた Se7en (1995)
How long can you run on manual?[JP] 全車が手動運転を続けて 持ちこたえられる時間は? Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Why don't you watch your mouth?[JP] そっちこそ 気をつけたら どうなんだ? Buffalo '66 (1998)
Let's take turns again.[JP] 順番があっちこっちいっちゃったんで もとに戻します The Gentle Twelve (1991)
You dig in one place. Eureka! The nucleus is made of protons.[JP] ちこちと真理を 探求なさるでしょうがー Stalker (1979)
Well, I guess you're a cutter again, huh? Just like the rest of us?[JP] これでお前も皆と同じ 落ちちこぼれだな Breaking Away (1979)
For emergency shelter and parking.[JP] 緊急避難と車庫代わりに 本線のあちこちに作ってあるんです Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
- lt was![JP] こっちこいよ! RRRrrrr!!! (2004)
- But I'm not allowed a broom.[JP] でも箒は持ちこめません Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
- No, you don't understand.[JP] そっちこ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
So, you want me to throw her father into the asylum, unless she agrees to marry you.[JP] 結婚に同意しなければ 病院にぶちこめと? 結婚に同意しなければ 病院にぶちこめと? Beauty and the Beast (1991)
- You go to hell, too.[JP] - そっちこそいい加減にしろ! Brainstorm (1983)
-No beast alive stands a chance against you. -And no girl, for that matter.[JP] あんたにかかっちゃ 獣も女も いちこ Beauty and the Beast (1991)
The first act was set in a park full of statues, but they were naked men painted in white, forced to stand motionless.[JP] 第一幕は大庭園で あちこちに彫像がある彫像の男は全裸で白塗り 動いてはいけない Nostalgia (1983)
- You go to hell, too.[JP] - こっちこ Brainstorm (1983)
Maybe so. If I am, what are you going to charge me to fix it?[JP] そうか 何の容疑でぶちこむ気だ Farewell, My Lovely (1975)
Knows nothing about her background, not even that she was in a robbery and let her boyfriend take the rap. I've got the eighty thousand, Moose, just like I said.[JP] 手を貸した銀行強盗で 彼氏がぶちこまれたことも 8万ドルは保管してあるわ Farewell, My Lovely (1975)
The sturdiest sword I ever made was strong enough for giants to fight with.[JP] わしが鍛造した最良の剣なら 巨人の手に握られても持ちこたえるが Siegfried (1980)
Not at all. Sorry we couldn't do more.[JP] こっちこそ お役に立てなくてね。 My Neighbor Totoro (1988)
We don't want to fail 'cause of you.[JP] 俺らまで落ちこぼれだと 思われちゃったらイヤですよね Umizaru (2004)
Connecting to key subway stations.[JP] その脇線はあちこちの駅や ポイントにつながっていて Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
So, how are you and Alvey doing?[JP] えぇ そっちこそどう? Son of the Mask (2005)
Here and there, the Lake District.[JP] ちこち 湖めぐりを Purple Noon (1960)
'The room was full of smoke.[JP] 部屋に立ちこめた煙が― Farewell, My Lovely (1975)
Go this way. Hey, go this way! This way![JP] こっちだ こっちこっち! Buffalo '66 (1998)
Besides, we'll soon be gone.[JP] どのみちここには長居しない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You've been a great help.[JP] こっちこそ... Nostalgia (1983)
A suitor is like an old beggar, he can go and beg anywhere.[JP] 嫁取りとなるとあちこちで 頭を下げなくちゃならない Tikhiy Don (1957)
You've been away a long time.[JP] 長い間あちこち 回ってたんだろう Tikhiy Don (1957)
At that close range, we won't last long against those Stardestroyers.[JP] そこまで近づいては こちらも持ちこたえられないぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I've been all over the world.[JP] ちこち行ったんだぜ 世界じゅう・・ Hostel (2005)
I've been going around, looking at schools... but the conditions here are... horrible.[JP] ちこちの学校を見たけど ここの状況は ひどいものだわ Se7en (1995)
We decided to leave this place one damn day too late, you know?[JP] 俺たちここを出るのが少しばかり 遅かったと思わないか? Tremors (1990)
I want all you students to step back here.[JP] 生徒さんたちここへ A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I've been from here to there in this galaxy, and I want you to know...[JP] 俺はあっちこっち銀河を旅したが これだけは言えるよ・・ Forbidden Planet (1956)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
勝ち越し[かちこし, kachikoshi] Punktvorsprung, Punktevorsprung (im Sport) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top