Search result for

*この様*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: この様, -この様-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
この様;此の様[このよう, konoyou] (adj-na) like this; this sort; this way [Add to Longdo]
此の様に;この様[このように, konoyouni] (adv) (uk) in this manner; in this way; like this [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Nothing can excuse him for such rude behavior.この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
This is how he failed.この様にして、彼は失敗したのだ。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction.[JP] ウィル・グレアムが世界に向けて示している 「混乱している男」 にはこの様な犯罪は決して行えません、 なぜならその男はフィクションだからです。 Hassun (2014)
I don't think I could bear another tragedy like this.[JP] この様な惨事には もう耐えられません Hearts and Minds (2010)
That's why we train you the way we do.[JP] だから、この様な 訓練をしているのだ Divergent (2014)
I miss you deeply as I write from the confines of my regrettable and preposterous incarceration.[JP] 不合理な投獄による悲しむべき監禁の身には この様な手紙で皆様を偲ぶしかありません The Grand Budapest Hotel (2014)
He's not gonna last the day out here.[JP] この様子では 一日 持たない Dans L'Ombre (2014)
I apologize for bringing you in that way.[JP] お詫びします、 あなたをこの様な方法で連れてきた事を。 Repairs (2013)
It's standard procedure for us to move the families of any high-profile people who are working on operations like this to safe houses.[JP] 所定の手順による対応です この様な場合は要人のご家族を 安全な場所へ移送します Two Hats (2012)
It's insulting, frankly that the mightiest empire the world has ever seen is met by this.[JP] この様な対応は世界一の 帝国への侮辱だ 300: Rise of an Empire (2014)
We'll never have another opportunity like this.[JP] この様な機会は二度とありません X-Men: First Class (2011)
Now, that brings me pleasure the thought of you pining away for me... forsaking family and love, for the promise of a deeper ecstasy.[JP] 思えば楽しいことだ この様な遠くまで来てくれるとは 家族の愛情も喜びも 忘れて 深い悦びを 約束しよう 300: Rise of an Empire (2014)
A thing like this, it's-- It's too big to evaluate.[JP] この様な物、それは・・ 想像を絶する価値がある Forbidden Planet (1956)
So cases like this are personal to me.[JP] それで、この様なケースは 個人的に思い入れがあります。 The Well (2013)
Will rightfully couldn't accept these actions to be his.[JP] 証言さえしている。 ウィルはこの様な事態を引き起こした行動を、 正しく受け入れることができなかった。 Hassun (2014)
Married, I'd guess, based on the deception.[JP] その恋人は 僕が思うに この様子から 既婚者だね War of the Roses (2012)
But I had a nice talk with your parents, and they assured me that nothing like this would ever happen again.[JP] しかしキミの両親と良い話をした そして二度とこの様なことが 起こらないように断言してくれた Fido (2006)
Whilst this articulation... is attested in the Indo-European descendants... as a purely paralinguistic form... it is phonemic in the ancestral form dating back... five millennia or more.[JP] "一方 この様な明瞭な 発音形式は-" "インド・ヨーロッパ語族の 子孫に 純粋な-" "パラ言語として確認され 五千年を超える 先祖の音素体系です" Prometheus (2012)
How many times do you think we will repeat such a tragedy?[JP] この様な悲劇が 何度繰り返されるのか? 300: Rise of an Empire (2014)
You keep pulling stunts like that, someone might decide to take this little dream team away from you.[JP] (本部)」からの至上命令に服従しない行為のな。 君がこの様な行為を続けるなら、 誰かが決定するかもしれない。 この小さいドリームチームを奪うことを。 FZZT (2013)
Figured I'd check in on you, see if I can do something right today.[JP] この様子を見に来たんだ いま何か出来る事が無いかと We Can't Win (2010)
That is how we operate- for exactly this reason.[JP] そう言う形で活動してた 正にこの様な時の為に Blind Spot (2011)
Why is this happening?[JP] 何故、この様な事になってるんだ? Divergent (2014)
A useful enough toy, lieutenant... . ..but nowadays, I have no time for such things.[JP] 便利な玩具だよ、中尉・・ しかし、最近はこの様な物を かまっている時間が無いのだ Forbidden Planet (1956)
I'm impressed how you managed to put up such a fight.[JP] この様な戦いによく対処した Big Game (2014)
Seems like a lot of graves to dig.[JP] この様子では 墓が間に合わんだろ House of the Rising Son (2013)
Remind me why we're disobeying your brother's orders?[JP] なぜ兄上の命令に逆らってこの様なことを Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
I've been sitting there for the last half-hour trying to come up with a story that would explain my being here dressed like this.[JP] 先ほどまで、30分の間座っているとき... ある話をしようと考えていましたが... その話は、私がこの様な服装して 来てしまった言い訳でした The Pursuit of Happyness (2006)
By the look of this place...[JP] この様子じゃあ・・ Days Gone Bye (2010)
Well, you've had success at these situations before.[JP] 以前この様な状況で君達は 上手くいったことがある King of the Damned (2014)
Most people would just fall apart under such extraordinary circumstances.[JP] 多くの人はこの様な 異常な状況下では ただ動揺するばかりです Home (2014)
I vetted them with great care, and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this.[JP] この様な状況で彼らが信用できるか細心の 注意を払って吟味した、フリングも認めました Madrigal (2012)
How many people like this have you encountered?[JP] あなたは、この様な能力者に何人 会った事あるんですか? Repairs (2013)
Because, I mean, fuckety-fuck-fuck, Jordan, look at this thing![JP] つまり ファケティ -ファックだから この様子じゃね The Wolf of Wall Street (2013)
I participated in government mobilizations like this before. - War games and preparations for certain scenarios.[JP] 以前 この様な演習に 参加したことがある The Day the Earth Stood Still (2008)
A mind faced with the possibility of committing such deeds will find an alternative reality to believe in.[JP] この様な恐ろしい行為を行った可能性に 直面したとき、 心は替わりの現実が存在すると信じるものだ。 Hassun (2014)
Well, in the wrong hands, mightn't such a tool become a deadly weapon?[JP] では、間違った使い方をすれば この様な道具は凶器になる? Forbidden Planet (1956)
. ..and 400 other shafts like this one.[JP] この様なシャフトが他に400本 Forbidden Planet (1956)
How come you're not wearing one of these?[JP] どうしてこの様なジャケットを着ない? Terminator Salvation (2009)
I don't know why. I feel it all over me.[JP] 何故だか私もこの様になっていて The Magdalene Sisters (2002)
This creature is unlike anything I've seen before.[JP] この様な生物は見たことがない In Which We Meet Mr. Jones (2008)
Then I'm sure you'll do whatever you can to find who did this... before they hurt someone else's child.[JP] 貴女は犯人を 見付けて下さる筈 この様な事が もう起きないように Fruition (2010)
Shelters like this are the kind of outreach we need all over the world to raise awareness and to raise hope.[JP] この様な施設を 世界中の国が必要としています 人々に夢と希望を 与えるために Invisible Hand (2013)
Why would they trust you with a covert operation like this?[JP] 彼らは何故この様に、キミに機密活動を託すんだ? The Asset (2013)
I designed this cable ... this device with our data machine to connect.[JP] 私はこの様なケーブルを 開発し ... この端末を我々の メインマシンに接続した Iron Sky (2012)
His continuing erratic behavior may lead many people to ask themselves can this man still protect us?[JP] この様なことが続くと、みんな不安になるのでは 無いでしょうか - この人は守ってくれるのかと Iron Man 2 (2010)
Since our presence here is causing such strife that humans have been caught in the crossfire, [JP] 私達の存在が この様な争いの原因となり 皆様が戦火に 見舞われる事になるなら Hearts and Minds (2010)
By the look of things, I'd say whoever attacked our base took out the droids also.[JP] この様子では、この基地を攻撃したのはドロイドも 破壊したみたい Trespass (2009)
I was designed like this... because you people are more comfortable interacting with your own kind.[JP] 私は 貴方方の同類として- より快適に交流出来るように この様に設計されています Prometheus (2012)
Hard to like his chances, given all this.[JP] この様子から見て 彼が無事でいる可能性は 低い M. (2013)
Even after all this... you still believe, don't you?[JP] この様な事があっても まだ神を信じるんですね? Prometheus (2012)
Tell me your vision looks something like this.[JP] この様なこと想像したか Eragon (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top