Search result for

geschüttet

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geschüttet-, *geschüttet*
(Few results found for geschüttet automatically try *geschüttet*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geschüttetheaped up [Add to Longdo]
Anschüttung { f }; Hinterfüllung { f }; aufgeschütteter Bodenbackfill [Add to Longdo]
Barausschüttung { f }; Bardividende { f }; ausgeschüttete Dividende { f }cash dividend [Add to Longdo]
begießen; Wasser schütten; wässern | begießend; Wasser schüttend; wässernd | begossen; Wasser geschüttet; gewässert | begießtto dowse; to douse | dowsing; to dousing | dowsed; doused | dowses; douses [Add to Longdo]
umgeschüttetspilt [Add to Longdo]
verschütten; umschütten | verschüttend; umschüttend | verschüttet; umgeschüttet | verschüttet | verschütteteto spill { spilled, spilt; spilled, spilt } | spilling | spilt; spilled | spills | spilt [Add to Longdo]
Es hat nur so geschüttet.It pelted with rain. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it's not caved in. If it's not caved in, but it's safer to drill up here.Wenn er nicht zugeschüttet ist. Bottom of the World (2014)
Let me guess, Donna explained your feelings to you, and now you're here to apologize.Lass mich raten, Donna hat dir Ihre Gefühle ausgeschüttet und jetzt bist du hier, um dich zu entschuldigen. Know When to Fold 'Em (2014)
Exactly how much hydrocodone did you slip - into her drink, Doug?- Wie viel Hydrocodon genau hast du in ihren Drink geschüttet, Doug? Most Likely to... (2014)
Ooh, kind of tastes like the time I put canned peaches in my boxed wine.Schmeckt ein wenig wie damals, als ich Dosen-Pfirsiche in meinen Kartonwein geschüttet habe. And the Kilt Trip (2014)
Every time oil was again poured on the flames of this hatred.Jedes Mal wurde erneut Öl auf die Flammen dieses Hasses geschüttet. Live (2014)
He spilled wine all over her.Er hat Wein über sie geschüttet. Buried Secrets (2014)
And when I asked him where his medicine was, he said you poured it away.Und als ich ihn fragte, wo seine Medizin sei, sagte er, du hättest sie weggeschüttet. Episode #2.1 (2014)
All I poured away was opium and bromide.Ich habe nur Opium und Bromid weggeschüttet. Episode #2.1 (2014)
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy.Es wird das Hormon Insulin ausgeschüttet, was die Zellen praktisch aufschließl, damit sie den ganzen Traubenzucker aus der Blutbahn entfernen und in Energie umwandeln. That Sugar Film (2014)
So, you poured it in the tea?Du hast es also in den Tee geschüttet. The Apprentice (2014)
I emptied the box.Ich habe die ganze Packung rein geschüttet. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
We have no bathtub here, so I poured the milk right on the floor. I'm taking the bath right here, for God's sake!Und weil wir hier keine Badewanne haben habe ich die Milch direkt hierher geschüttet und bade hier! Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
- I spilled coffee on my matches in there. - Yeah.Ich hab mir Kaffee auf die Streichhölzer geschüttet. Love & Mercy (2014)
What the fuck? Is that piss in my mouth?- Habt ihr mir Pisse reingeschüttet? Gridlocked (2015)
It's raining money.Wir werden mit Geld zugeschüttet. Panama (2015)
You really opened up to George.- Du hast George dein Herz ausgeschüttet. Regression (2015)
Take it down? That's how you get polonium-210 slipped into your drink... and go 18 months in intensive care for radiation poisoning... and go six months without eyesight... while everybody you've ever loved is gunned down!So kriegt man Polonium-21O in den Drink geschüttet, muss 18 Monate auf die Intensivstation wegen Verstrahlung, ist 6 Monate blind und alle, die man liebt, werden erschossen! Spy (2015)
Oh, my God. Somebody just put something in her drink.Jemand hat ihr was ins Getränk geschüttet. Spy (2015)
So I just laid down some cement, got the Astroturf, you know.Gründer, Golfkon 9 Also hab ich etwas Zement aufgeschüttet, den Kunstrasen besorgt. Back in Time (2015)
Every day here, more than 50 million liters of toxic wastewater pour out of the local tanneries.Jeden Tag werden hier mehr als 50 Millionen Liter giftiges Abwasser, das aus örtlichen Gerbereien kommt, ausgeschüttet. The True Cost (2015)
-Oh! You just spilled girly red drink all over my gray Yeezys!Du hast deinen roten Mädchendrink auf meine grauen Yeezys geschüttet! November Rule (2015)
King Chatrasaal has showered us with gifts.König Chatrasaal hat uns mit Geschenken geschüttet. Bajirao Mastani (2015)
I feel like I just spilled my guts on the floor to you with this...Ich habe Ihnen hier gerade mein Herz ausgeschüttet mit dieser... Hello, My Name Is Doris (2015)
And then that dude like dropped a dq blizzard on her face.Der Typ hat ihr ein Rieseneis aufs Gesicht geschüttet. 4th Man Out (2015)
Guys? You spilled water on your keyboard.- Du hast Wasser über die Tastatur geschüttet. The Evil Twin (2015)
I covered the grave myself.Ich selbst habe sein Grab zugeschüttet. The Red Forest (2015)
Man, I am buried right now.Mann, ich bin gerade mit Arbeit zugeschüttet. Flight of the Living Dead (2015)
The Lenape are the ones that put it in the mines.Die Lenape sind diejenigen, die es in die Minen geschüttet haben. Du redest nur Scheiße. The Hatching (2015)
Poured most of it in the plants when you boys weren't looking.Ich hab das Meiste in die Pflanzen geschüttet, wenn ihr Jungs nicht hergeschaut habt. Noblesse Oblige (2015)
- We really need this. - Claire, I'm really swamped today, and I... Pleeeeeeeeeeeeeeeease...- Claire, ich bin heute wirklich zugeschüttet und ich... The Day We Almost Died (2015)
Poured my damn heart out to Junior.Ich habe vor Junior mein verdammtes Herz ausgeschüttet. Breaking Point (2015)
It had to be filled in in 1987.Es wurde 1987 zugeschüttet. Vanity (2015)
Also, I slipped enough GHB into her drink to knock out an elephant.Außerdem habe ich genug GHB in ihren Drink geschüttet, um einen Elefanten auszuschalten. She Wants Revenge (2015)
First, I loaded you up with work, then I yelled at you, and then I put the can-opener on top of that list.Erst habe dich mit Arbeit zugeschüttet, dann habe ich dich angeschrien... und dann habe ich den Dosenöffner oben auf die Liste gelegt. Denial (2015)
I threw my drink in her face and I walked out.Ich hab ihr meinen Drink ins Gesicht geschüttet und bin gegangen. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
He filled in the boar pit. He filled in the boar pit! [ sobbing ]Er hat die Wildschweingrube zugeschüttet!
My dad spilled some wine on his face, so he's using the towel to clean up.Er hat sich Wein ins Gesicht geschüttet. Deswegen ist das Handtuch drauf. After the Party (2015)
You threw it in his eyes.Du hast ihn in seine Augen geschüttet. No Bull (2015)
Pour water down the back?Haben Sie Wasser drübergeschüttet? The Bleedin' in Sweden (2015)
So you're not able to say that the bone fragments you found are inconsistent with having been transported to the burn area and poured out there.Also können Sie nicht bestimmen, ob diese Knochenfragmente zur Brandstelle gebracht und dort ausgeschüttet wurden. Testing the Evidence (2015)
You're completely psycho. You threw water in Ingrid's face.Du hast Ingrid Wasser ins Gesicht geschüttet. Hele skolen hater meg (2015)
Rations ruined! Murray's covered them in oil!Er hat Öl über unsere Verpflegung geschüttet. The Lost City of Z (2016)
So, Lacy poured coffee on me last night.Also, Lacy hat gestern Abend Kaffee auf mich geschüttet. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015)
Yes, Dr. Palmer seems to have thrown a spanner in the works for the entire timeline.Ja, Dr. Palmer scheint Sand ins Getriebe der gesamten Zeitlinie geschüttet zu haben. Pilot, Part 2 (2016)
I just poured something.Ich habe mir einfach etwas eingeschüttet. Mendings, Major and Minor (2016)
He spilled gas on me.Er hat Benzin über mich geschüttet. Of Sonders Weight (2016)
Someone filled it with dirt, and stuck in a tombstone for Jenny Hulce.Jemand hat Dreck reingeschüttet und einen Grabstein für Jenny Hulce hineingesteckt. Method Head (2016)
I-I threw cold water on her, and I slapped her up.Ich habe kaltes Wasser auf sie geschüttet, und sie geohrfeigt. Objection (2016)
Let me put it this way, if my asshole had an asshole, that's what it would smell like.Sie haben meinen Pflaumensaft weggeschüttet? Lass es mich so ausdrücken: Wenn mein Arschloch ein Arschloch hätte, so würde es riechen. Back on the Map (2016)
Wait, was he the guy that peed in the Gatorade bucket before dumping it on the coach's head?Hat der nicht in den Gatorade-Eimer gepinkelt und dann dem Coach übergeschüttet? I've Come to Expect It from You (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anschüttung { f }; Hinterfüllung { f }; aufgeschütteter Bodenbackfill [Add to Longdo]
Barausschüttung { f }; Bardividende { f }; ausgeschüttete Dividende { f }cash dividend [Add to Longdo]
begießen; Wasser schütten; wässern | begießend; Wasser schüttend; wässernd | begossen; Wasser geschüttet; gewässert | begießtto dowse; to douse | dowsing; to dousing | dowsed; doused | dowses; douses [Add to Longdo]
geschüttetheaped up [Add to Longdo]
umgeschüttetspilt [Add to Longdo]
verschütten; umschütten | verschüttend; umschüttend | verschüttet; umgeschüttet | verschüttet | verschütteteto spill { spilled, spilt; spilled, spilt } | spilling | spilt; spilled | spills | spilt [Add to Longdo]
Es hat nur so geschüttet.It pelted with rain. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top