Search result for

-判決-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -判決-, *判決*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
判决[pàn jué, ㄆㄢˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] judgment (by a court of law) #3,769 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
判決[はんけつ, hanketsu] (n) คำพิพากษา

Japanese-English: EDICT Dictionary
判決[はんけつ, hanketsu] (n, vs, adj-no) judicial decision; judgement; judgment; sentence; decree; (P) #2,638 [Add to Longdo]
判決が下る[はんけつがくだる, hanketsugakudaru] (exp, v5r) (See 下る・くだる, 判決) to be judged; to be sentenced [Add to Longdo]
判決に従う[はんけつにしたがう, hanketsunishitagau] (exp, v5u) to abide by the verdict [Add to Longdo]
判決を覆す[はんけつをくつがえす, hanketsuwokutsugaesu] (exp, v5s) to overrule a decision [Add to Longdo]
判決[はんけつぶん, hanketsubun] (n) judgment paper; judgement paper [Add to Longdo]
判決離婚[はんけつりこん, hanketsurikon] (n) divorce by decree [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The testimony you give before this tribunal may be used... to adjudicate your guilt or innocence in the matter under investigation.[JP] あなたの証言は... 本法廷以前であっても 使用されることがあり... 調査案件の有罪、無罪の 判決を下すことがあります Litmus (2004)
You have accepted this course of your own volition as an alternative to your penal sentences.[CN] 你必須接受 因為這是刑事判決以外的選擇 Punishment Park (1971)
that you were responsible for the death by hanging of one Edward Seaton.[JP] 死刑判決に責任がある And Then There Were None (1945)
How say you? Do you find the defendant guilty or not guilty?[CN] 你們的判決如何? Adam's Rib (1949)
S. District Court ruled that his published works be destroyed.[CN] 美國地方法院判決 將他的出版著作銷毀 WR: Mysteries of the Organism (1971)
And in spite of that, he wa - experienced a judicial murder... which resembles that which he outlined in his book The Murder of Christ.[CN] 除此之外 他... 遭受到合法但不公正的死刑判決... 這很像他對他的著作 耶穌之死》的概述 WR: Mysteries of the Organism (1971)
And he sentenced his ass to one night of Rehabilitation.[JP] そして一晩の "リハビリテーション"判決が下されたのです Idiocracy (2006)
We gonna see if we can't come up with a verdict up in here.[JP] 今日この場で判決を言い渡す Idiocracy (2006)
Judge should be like, "Guilty. " Peace.[JP] 判決は有罪で決まりだ 平和を Idiocracy (2006)
The tribunal has determined... that the Cylon gained access to the explosives... by going through a hatch door in the Hangar Deck of the ship.[JP] 裁判での判決は... サイロンが爆発物に達した経路は... ハンガーデッキの ハッチからによるものであり Litmus (2004)
I ask you... for a verdict of not guilty.[CN] 我請你們做出無罪的判決 Adam's Rib (1949)
The judge is all fire and brimstone when she hands down the sentence.[JP] 判決を言い渡すときは どの裁判官も地獄の責め苦だ Sin City (2005)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
判決[はんけつ, hanketsu] Urteil, Urteilsspruch, Entscheidung [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top