“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*分岐*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 分岐, -分岐-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
そんえきぶんきてん損益分岐[son'ekibunkiten son'eki bunkiten] (n) จุดคุ้มทุน
損益分岐点分析[そんえきぶんきてんぶんせき, son'ekibunkitenbunseki] การวิเคาระห์จุดคุ้มทุน, See also: R. break-even analysis

Japanese-English: EDICT Dictionary
分岐[ぶんき, bunki] (n, vs, adj-no) (1) divergence (e.g. in a road); ramification; (2) { comp } forking; jump; multi-drop; (P) #4,721 [Add to Longdo]
局所分岐[きょくしょぶんき, kyokushobunki] (n) { comp } local jump; local branch [Add to Longdo]
手続き分岐[てつづきぶんきぶん, tetsudukibunkibun] (n) { comp } procedure branching statement [Add to Longdo]
条件付き分岐[じょうけんつきぶんき, joukentsukibunki] (n) { comp } (See 条件付きブランチ) conditional branch [Add to Longdo]
条件分岐[じょうけんぶんき, joukenbunki] (n) { comp } conditional branch [Add to Longdo]
条件分岐命令[じょうけんぶんきめいれい, joukenbunkimeirei] (n) { comp } conditional branch instruction [Add to Longdo]
損益分岐[そんえきぶんきてん, son'ekibunkiten] (n) the break-even point [Add to Longdo]
非局所分岐[ひきょくしょぶんき, hikyokushobunki] (n) { comp } non-local jump; non-local branch [Add to Longdo]
付き分岐[つきぶんき, tsukibunki] (n) { comp } conditional branch [Add to Longdo]
分岐[ぶんきえき, bunkieki] (n) junction [Add to Longdo]
分岐[ぶんきがく, bunkigaku] (n) cladistics [Add to Longdo]
分岐構成体[ぶんぎこうせいたい, bungikouseitai] (n) { comp } branch construct [Add to Longdo]
分岐進化[ぶんきしんか, bunkishinka] (n, vs) (See 向上進化) cladogenesis [Add to Longdo]
分岐接続[ぶんきせつぞく, bunkisetsuzoku] (n) { comp } multipoint connection [Add to Longdo]
分岐[ぶんきせん, bunkisen] (n) branch line; spur [Add to Longdo]
分岐[ぶんきてん, bunkiten] (n) junction; crossroads; division point; parting of ways; (P) [Add to Longdo]
分岐予測[ぶんきよそく, bunkiyosoku] (n) { comp } branch prediction [Add to Longdo]
無条件分岐[むじょうけんぶんき, mujoukenbunki] (n) { comp } unconditional branch [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There were branches on both sides."[JP] ありました 両側に分岐します。" Pom Poko (1994)
Whatever our differences have been in the past, you gotta listen to me now.[CN] 无论我们之间有何分岐 你都应该听我的 Jack Reacher (2012)
But...[JP] 人間とマシンのチェス対局の分岐点として 引用する. だけど... The Turk (2008)
A nexus point is an event in time of such importance that it gives rise to a vastly different future.[JP] 時間分岐点が起こるのは 未来が変わる重要な出来事の時だ Terminator Genisys (2015)
- It gets broken.[JP] - それは 分岐点だ G.I. Joe: Retaliation (2013)
When you reach the mark at the fork, follow the trail east.[JP] 分岐点の印に着いたら小道を通って 東に行け Pathfinder (2007)
Well here we go again, another fork in the road.[JP] また、分岐だぞ Murphy's Law (2014)
I don't know.[JP] 何処かに分岐させないと たぶん Devil in a Blue Dress (2011)
The point?[JP] - 分岐点? Up in the Air (2009)
If I might observe, you infiltrated this civilisation by means of warp, shunt technology.[JP] 分岐ワープ・テクノロジーで 君は地球文明に侵入した Rose (2005)
Follow that for about 30 yards until you see an electrical junction.[JP] それを30ヤード 電気配線の分岐まで行って Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)
There is no point.[JP] 分岐点は無い Up in the Air (2009)
I mean, what is the point?[JP] 分岐点はどこだ? Up in the Air (2009)
Just um, south of the california city turnoff.[JP] カリフォルニア・シティ分岐点の南だ The Mousetrap (2008)
Thank you.[JP] 分岐ワープ・テクノロジーで 君は地球文明に侵入した Rose (2005)
Even when I'm getting married or at some turning points of life I'm bound to think of you.[JP] 結婚して子供ができても 就算娶妻、生子 人生の重要な分岐点に来るたび 在人生重要的轉折點上 君の姿が浮かび上がる 一定會浮現... Cape No. 7 (2008)
We should just branch out.[JP] _私たちは、ちょうど分岐する必要があります。 22 Jump Street (2014)
- In place. Other side of that tunnel and the last junction.[JP] - 配置完了 場所はトンネルと道路分岐 MI-5 (2015)
I'm just, like... I can't stop from thinking, what's the point?[JP] 考えるのを止められなかった どこが分岐点なんだ? Up in the Air (2009)
I'm just looking for where our paths diverged.[JP] 分岐点が知りたいんだ Everything in Its Right Place (2012)
I hadn't gotten to that part yet. Temporal manipulations can create branches in time.[JP] 時間が分岐し 次元を生めば... Doctor Strange (2016)
He's just finished the first three algorithm branches.[JP] 彼はちょうど終わった 最初の3つのアルゴリズム分岐 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2017)
Fate is not a straight road. There are many forks in it.[JP] 運命は1本道じゃない 分岐してる Odd Thomas (2013)
It is possible if he were exposed to a nexus point in the timeflow when you were in the quantum field.[JP] 転送中に時間分岐点に 接触した影響の可能性がある Terminator Genisys (2015)
- There is no point. That's what I'm saying.[JP] 分岐点は無い 私が言った事だ Up in the Air (2009)
The shipyard closing frees up 1, 100 acres of federal land.[JP] 狙いはデラウェア川の 分岐条例の可決 Chapter 6 (2013)
"Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both..."[JP] "2つの道は黄色の森で分岐し 両方供旅ができなかったのを後悔した」 Barely Lethal (2015)
There is an uncertain silence cases on the group, since we opbraken.[CN] 自从我们有了分岐后,队伍里充斥着一种模糊的沉默气氛 The Objective (2008)
What a shame to see you've hit a rather... tragic fork in the road.[JP] あなたの会社を襲うとはひどい話だ... 痛ましい分岐点だ Q & A (2015)
"We're a node on the parallel backbone."[JP] 「我々は並列バックボーンの分岐点」 The Return (2017)
At the time, earth was inhabited by a branch-species of Saurisapian, a dangerous human predator called the Sargorn.[JP] 当時の地球は原子生物の 分岐種が住んでいた 危険な人間捕食者は サーゴーンと呼ばれ Jupiter Ascending (2015)
Here's a switch for you.[JP] 今が 君にとっての分岐点だ The Red Tattoo (2013)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
手続き分岐[てつづきぶんきぶん, tetsudukibunkibun] procedure branching statement [Add to Longdo]
条件付きブランチ(分岐[じょうけんつきぶんき, joukentsukibunki] conditional branch [Add to Longdo]
条件分岐[じょうけんぶんき, joukenbunki] conditional branch [Add to Longdo]
付き分岐[つきぶんき, tsukibunki] conditional branch [Add to Longdo]
分岐[ぶんき, bunki] multi-drop (a-no), forking, jump (computer), multipoint, branching [Add to Longdo]
分岐構成体[ぶんぎこうせいたい, bungikouseitai] branch construct [Add to Longdo]
分岐接続[ぶんきせつぞく, bunkisetsuzoku] multipoint connection [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
分岐[ぶんき, bunki] Abzweigung, Gabelung [Add to Longdo]
分岐[ぶんきてん, bunkiten] Grenzpunkt, Anschlusspunkt [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top