Search result for

*不用谢*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 不用谢, -不用谢-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不用谢[bù yòng xiè, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄝˋ,    /   ] You're welcome; Don't mention it [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't have to thank me... because aside from my fee, which Lazar will pay anyway... it gives me satisfaction... to make people happy.[CN] 不用谢我 因为拉萨Lazar还会给我谢媒钱 我喜欢助人为乐 Fiddler on the Roof (1971)
Forget it, Bud.[CN] 不用谢, Bud. The Prowler (1951)
You're... Don't thank him[CN] 不用谢他啦! Ling chen wan can (1987)
You do not need to thank me, it is your own efforts[CN] 不用谢我, 谢你自己的努力吧 Song at Midnight (1937)
No, please![CN] 不用谢 Supercondriaque (2014)
Don't thank me.[CN] 不用谢我. The Crow (1994)
- Thanks, nothing![CN] 谢谢你,卡门不用谢 What Have I Done to Deserve This? (1984)
Not at all, my dear.[CN] -不用谢 亲爱的 Frenzy (1972)
Thanks.[CN] -谢谢 -不用谢 长官 -Thanks. The Hunt for Red October (1990)
Thank the general.[CN] 不用谢我, 那跟我无关. The Desert Rats (1953)
Don't mention it[CN] 不用谢 The Story of Qiu Ju (1992)
It's easy. I know where a vacancy just came up.[CN] 不用谢我,这很简单 我知道哪儿刚好有个空缺 The Hudsucker Proxy (1994)
- Bitte schön.[CN] -不用谢[ 德语 ] Murder on the Orient Express (1974)
- You're welcome.[CN] - 不用谢 The King of Comedy (1982)
Isabel.[CN] -不用谢 Isabel, la reina (2011)
Well don't thank me, because I want you to.[CN] 不用谢 因为我也希望如此 The Graduate (1967)
Don't mention it.[CN] 不用谢 Leave Her to Heaven (1945)
You're welcome.[CN] 不用谢 What Time Is It? (1989)
My lady.[CN] 不用谢 Labyrinth (1986)
You need not thank us we were just doing our job.[CN] 不用谢我们... 我们只是干本职工作 Oedipus orca (1977)
My pleasure.[CN] 不用谢 Code Unknown (2000)
- My pleasure.[CN] 不用谢 Home Alone 2: Lost in New York (1992)
Congratulate the dogs![CN] - 不用谢我,谢宇宙飞船吧 Ukroshcheniye ognya (1972)
No need[CN] 不用谢 Lightning Fists of Shaolin (1984)
No thanks, you've done enough.[CN] 不用谢, 你做得足够 Quai des Orfèvres (1947)
No need to thank me.[CN] 不用谢 Creepshow (1982)
You're welcome.[CN] 不用谢 David and Lisa (1962)
Good heavens, Mr. Condomine. It was a pleasure.[CN] 上帝保佑,康德明先生 不用谢 Blithe Spirit (1945)
Not at all, sir. It's a... It's a pleasure, indeed.[CN] 不,不用谢谢,先生 我们感到非常的荣幸 Cavalcade (1933)
You're welcome. Please.[CN] 不用谢 Bayside Shakedown 2 (2003)
You need not thank me[CN] 你们不用谢谢我 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }You need not thank me Sing gei cha low (1974)
Auditions are by invitation only and are performed before the committee and select members of the repertory company.[CN] 并由他们来挑选演出剧团的成员 谢谢你 不用谢 Flashdance (1983)
Don't mention it.[CN] 不用谢 One, Two, Three (1961)
Nothing.[CN] 不用谢 Save the Tiger (1973)
- (Galli) Thanks so much.[CN] ―太感谢了 ―不用谢 Europe '51 (1952)
Don't thank me. The pleasure will be all mine.[CN] 不用谢 欢乐都会归我 Playing with Fire (1975)
- You look like shit.[CN] 不用谢 Flashdance (1983)
- It was a pleasure, sir.[CN] - 不用谢 先生 Man's Favorite Sport? (1964)
- You're welcome.[CN] 不用谢 Pretty Woman (1990)
- You're welcome.[CN] - 不用谢 What Time Is It? (1989)
- It's "you're welcome" in Danish.[CN] -丹麦语的意思是"不用谢" Father of the Bride (1991)
You're welcome![CN] 不用谢 The Suspicious Death of a Minor (1975)
- You're welcome.[CN] - 不用谢 Palermo or Wolfsburg (1980)
No, thanks, but I'll keep it in mind.[CN] 不用谢谢但我会记住的 The Drowning Pool (1975)
You are welcome.[CN] 不用谢 Conan the Destroyer (1984)
So good-bye, Golde, and you're welcome.[CN] 告辞了,歌蒂 不用谢 Fiddler on the Roof (1971)
It's nothing[CN] 不用谢 The Story of Qiu Ju (1992)
I'm happy to have been of help to a friend of the Honourable Valeri.[CN] -不用谢 很高兴能帮助瓦内里的朋友 I vinti (1953)
Forget it[CN] 不用谢 A Better Tomorrow II (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top