Search result for

*みた*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: みた, -みた-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
組み立て[くみたて, kumitate] (n) การประกอบชิ้นส่วน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
満たす[みたす, mitasu] (vi, vt) 満たす [ みたす, mitasu ] Thai: ทำให้พอใจ English: to satisfy 満たす [ みたす, mitasu ] Thai: ทำให้เต็ม 満たす [ みたす, mitasu ] Thai: ทำให้สำเร็จ Japanese-English: EDICT Dictionary 満たす [ みたす, mitasu ] (v5s) to satisfy, to ingratiate, to fill, to fulfill, (P)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
満たす[みたす, mitasu] TH: ทำให้พอใจ  EN: to satisfy
満たす[みたす, mitasu] TH: ทำให้เต็ม
満たす[みたす, mitasu] TH: ทำให้สำเร็จ
組み立てる[くみたてる, kumitateru] TH: ก่อขึ้นมา  EN: to set up
組み立てる[くみたてる, kumitateru] TH: ประกอบ(ชิ้นส่วน)  EN: to assemble

Japanese-English: EDICT Dictionary
みた[mitai] (suf, adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; (P) #3,866 [Add to Longdo]
神田[しんでん;かみた, shinden ; kamita] (n) (arch) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations) #3,895 [Add to Longdo]
満たす(P);充たす[みたす, mitasu] (v5s, vt) (1) to satisfy; to fulfill; to appease; (2) to fill (e.g. a cup); to pack; (3) to reach (a certain number); (P) #4,597 [Add to Longdo]
与;共[むた;みた(共), muta ; mita ( tomo )] (n) (arch) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with ... #7,314 [Add to Longdo]
見た目[みため, mitame] (n) appearance; (P) #7,809 [Add to Longdo]
組み立て(P);組立[くみたて, kumitate] (n, adj-no) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation; (P) #13,591 [Add to Longdo]
見立て[みたて, mitate] (n) (1) choice; selection; (2) diagnosis; medical opinion; (3) judgement; legal opinion; (4) comparison; parodic allusion #17,212 [Add to Longdo]
そうみた[soumitai] (exp) (col) it seems so; that's what it looks like [Add to Longdo]
それ見たことか[それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo]
それ見た事か[それみたことか, soremitakotoka] (exp) (id) I told you so [Add to Longdo]
みたらし団子;御手洗団子[みたらしだんご, mitarashidango] (n) skewered rice dumplings in a sweet soy glaze [Add to Longdo]
セル組立分解[セルくみたてぶんかい, seru kumitatebunkai] (n) { comp } cell assembly and disassembly [Add to Longdo]
パケット組立て分解機能[パケットくみたてぶんかいきのう, paketto kumitatebunkaikinou] (n) { comp } packet assembler-disassembler; PAD [Add to Longdo]
意に満たない[いにみたない, inimitanai] (exp) unsatisfactory [Add to Longdo]
稲魂;倉稲魂;宇迦魂;宇迦御魂[うかのみたま;うけのみたま;うかたま, ukanomitama ; ukenomitama ; ukatama] (n) the god of foodstuffs (esp. of rice) [Add to Longdo]
飲み倒す;飲倒す[のみたおす, nomitaosu] (v5s, vt) to skip out on one's bar bill [Add to Longdo]
海鱮[うみたなご;ウミタナゴ, umitanago ; umitanago] (n) (uk) sea chub (Ditrema temminckii temminckii) [Add to Longdo]
海茸貝;海筍貝;海笋貝[うみたけがい;ウミタケガイ, umitakegai ; umitakegai] (n) (uk) dilate piddock (Barnea dilatata) [Add to Longdo]
噛みタバコ;噛み煙草;噛煙草[かみタバコ(噛みタバコ);かみたばこ(噛み煙草;噛煙草), kami tabako ( kami tabako ); kamitabako ( kami tabako ; gou tabako )] (n) chewing tobacco [Add to Longdo]
奇御魂[くしみたま, kushimitama] (n) spirit who possesses a wondrous power [Add to Longdo]
汲み立て[くみたて, kumitate] (n, adj-no) freshly-drawn [Add to Longdo]
恐いもの見たさ;怖いもの見たさ[こわいものみたさ, kowaimonomitasa] (exp) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant [Add to Longdo]
金剛般若波羅蜜多経[こんごうはんにゃはらみたきょう, kongouhannyaharamitakyou] (n) Diamond Sutra [Add to Longdo]
君達;君たち[きみたち, kimitachi] (pn, adj-no) (fam) (male) (used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all [Add to Longdo]
みたらしい;厭みたらしい[いやみたらしい, iyamitarashii] (adj-i) disagreeable [Add to Longdo]
見た限りでは[みたかぎりでは, mitakagirideha] (exp) from what (I've) seen; given that ... [Add to Longdo]
見た所;見たところ[みたところ, mitatokoro] (n) in appearance; to look at; judging from appearances [Add to Longdo]
見た目に美しい[みためにうつくしい, mitameniutsukushii] (exp, adj-i) beautiful to the eye; pleasant to the eye; sightly [Add to Longdo]
見立てる;見たてる[みたてる, mitateru] (v1, vt) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone) [Add to Longdo]
個人退職金積立計画[こじんたいしょくきんつみたてけいかく, kojintaishokukintsumitatekeikaku] (n) retirement plan [Add to Longdo]
御手洗[みたらし, mitarashi] (n) font of purifying water placed at the entrance of a shrine [Add to Longdo]
御手洗川[みたらしがわ, mitarashigawa] (n) river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine [Add to Longdo]
御霊;御魂[みたま;ごりょう(御霊), mitama ; goryou ( o rei )] (n) (hon) spirit of a deceased person [Add to Longdo]
御霊屋[おたまや;みたまや, otamaya ; mitamaya] (n) mausoleum [Add to Longdo]
御霊代[みたましろ, mitamashiro] (n) something worshiped as a symbol for the spirit of the dead [Add to Longdo]
御嶽;御岳[みたけ, mitake] (n) (Okinawa) sacred site; sacred grove [Add to Longdo]
御嶽;御岳[みたけ, mitake] (n) (obsc) large, high mountain [Add to Longdo]
御嶽教;御岳教[おんたけきょう;みたけきょう, ontakekyou ; mitakekyou] (n) Ontake-kyo (sect of Shinto); Mitake-kyo [Add to Longdo]
幸御魂;幸魂[さきみたま, sakimitama] (n) god who bestows happiness upon people [Add to Longdo]
刻みタバコ;刻みたばこ[きざみタバコ(刻みタバコ);きざみたばこ(刻みたばこ), kizami tabako ( kizami tabako ); kizamitabako ( kizami tabako )] (n) (See 煙管・キセル・1) shredded tobacco; pipe tobacco [Add to Longdo]
刻み煙草[きざみたばこ, kizamitabako] (n) shredded tobacco [Add to Longdo]
再組立[さいくみたて, saikumitate] (n) { comp } reassembly [Add to Longdo]
再度組み立て[さいどくみたて, saidokumitate] (n) { comp } reassemble [Add to Longdo]
三人[さんにん(P);みたり, sannin (P); mitari] (n) three people; (P) [Add to Longdo]
三度[さんど(P);みたび, sando (P); mitabi] (n) (1) three times; thrice; (2) (さんど only) third (musical interval); (adv) (3) (みたび only) several times; often; frequently; (P) [Add to Longdo]
子供じみた;子供染みた[こどもじみた, kodomojimita] (adj-f) childish [Add to Longdo]
耳茸[じじょう;みみたけ, jijou ; mimitake] (n) ear polyp; aural polyp [Add to Longdo]
耳朶;耳たぶ[じだ(耳朶);みみたぶ, jida ( jida ); mimitabu] (n) earlobe [Add to Longdo]
借金を踏み倒す[しゃっきんをふみたおす, shakkinwofumitaosu] (exp, v5s) to default on one's debt [Add to Longdo]
醜の御楯[しこのみたて, shikonomitate] (exp) the humble shield of our Sovereign Lord [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。
"He'd like to have a coffee after work." "I would too."「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」
I'd like to ask a question.1つ質問してみたい。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.i−Macは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I'm dying for a beer!あぁ、ビールが飲みたい!
He's (like) a different person when he's drunk. I don't like to drink with him.あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。
I had hoped to got another 50, 000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
I should like to see the trees from which you picked these apples.あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。
I saw you making eyes at Mr Nagashima.あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 [ F ]
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
Did you ever see a panda?あなたはこれまでにパンダをみたことはありますか。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Why not try some of that white wine?あの白いワインを少し試してみたらどう?
So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた
One day Byron awoke to find himself famous.ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。
I've got my bag, run right home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 [ F ]
He seems like quite a find.いい人みたいじゃないか。
I would like to visit New York some day.いつかニューヨークに行ってみたいものだ。
It seems like yesterday that we skated together.いっしょにスケートをしたのが、まるで昨日のことみたいです。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 [ M ]
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
I'd like to try aerobics.エアロビクスをやってみたいな。
Are you all ready?みたちみんな用意はできましたか。 [ M ]
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I would like to have a cop of coffee.コーヒーが1杯飲みたいのですが。
I'd like a cup of coffee.コーヒーが飲みたい。
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
I'd like to have another cup of coffee.コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。
I could really go for another cup of coffee.コーヒーをもう一杯飲みたいな。
I'd like to try on this dress.このドレスを試着してみたいのですけれど。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Don't let me down as you did the other day.この前みたいに私をがっかりさせないでね。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
It is a childish act.それは子供じみた行いです。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
This is the very book that I want you read.これこそ私の読みたい本である。
This is the very book that I wanted to read.これはまさに私が読みたかった本だ。
This is the tallest building that I have ever seen.これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah yes, and you're thinking this fairy is gonna jump on a chair and scream bloody murder if he sees a mouse.[JP] なにか用? 間違えたみたいだ 私立探偵のアロッソを Four Flies on Grey Velvet (1971)
IN A SUBWAY STATION...[JP] ニーナをマリアみたいにしたいのか? Four Flies on Grey Velvet (1971)
How strange it is, as though it were a dream.[JP] 不思議ね 夢の中にいたみた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We used to be like living corpses, but now we head beyond the walls[CN] 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した 300)\blur2 }曾如行尸走肉一般 300)\blur2 }生きた屍みたいだった Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
I'd like to see you in my shoes, with all this mail to deliver.[JP] 私の立場になってみたら わかりますよ マリア どうしたの? Four Flies on Grey Velvet (1971)
Aggie Ryan fought like a tiger.[JP] アジー・ライアンの暴れっぷりは 虎みたいだった Rough Night in Jericho (1967)
Ben'll be wanting his three fingers.[JP] ベンが 指3本分 飲みたがる Rough Night in Jericho (1967)
I want an other life![JP] 違った人生を送ってみたかったんだ。 Live for Life (1967)
I was only foolin'...[JP] ー馬鹿みたいー What's Up, Tiger Lily? (1966)
Can be turned into courage[CN] つけてみたら 勇気になって Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
We break out of our walls[CN] 300)\blur2 }生きた屍みたいだった 300)\blur2 }我们 到城墙之外 再相见吧 300)\blur2 }オレたちは 壁の外へ また会おうぜ Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
You know, I was thinkin', you walk like an Indian.[JP] そういや あんたも インディアンみたいに歩くな Rough Night in Jericho (1967)
All this is mush actually.[JP] 全部ドロドロのお粥みたいだ La Grande Vadrouille (1966)
I escaped for my life[CN] 300)\blur2 }深い闇 オレは抜け出した 300)\blur2 }疾风一般逃离 300)\blur2 }疾風みたいに逃げ出した Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Like my mother.[JP] みたいに Four Flies on Grey Velvet (1971)
- They don't speak any French.[JP] - 言葉が通じないみたい。 Live for Life (1967)
Well, that's nothing compared to the fury of a woman who has been cheated out of tricks-or-treats.[JP] そうみたいだ お菓子をもらえないと 女の子って怖いんだな It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Why didn't you ask him instead of making me look like an idiot with that bowl of milk?[JP] ミルクなんか置いて 僕がバカみたいじゃないか Straw Dogs (1971)
-Something like that.[JP] みたいなもの 2001: A Space Odyssey (1968)
It's as if time has stopped[CN] 300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
I'm not up to much, actually. I'm just visiting.[JP] ちょっと 寄ってみただけなんだ The Graduate (1967)
If you want a day off this afternoon, just say so.[JP] もし午後から休みたいのなら そう言えばいいだろう Grand Prix (1966)
That's very touching. We'll put it on your tombstone.[JP] 心にしみるよ 墓に刻みたいくらいだ Rough Night in Jericho (1967)
I was going to say something until you pulled that childish stunt... and ruined any chance I had of finding out.[JP] 言おうとしてたのに 君の子供じみた小細工で... あれのせいで チャンスを逃したんだ Straw Dogs (1971)
Ben, he goes for home cooking.[JP] ベンが 家に帰った みたいだと言ってた Rough Night in Jericho (1967)
I saw a kiosk and asked the guy if he'd got French newspapers.[JP] ある男がフランスの新聞を読んでてね。 尋ねてみたんだ。 Live for Life (1967)
Hmph. Lousy barley.[JP] ふん シラミみたいな大麦だ Rough Night in Jericho (1967)
- May I have a drink?[JP] -飲みたいわ The Graduate (1967)
Like Major Scott?[JP] 少佐みたいに なるわよ? Straw Dogs (1971)
- Oh, I'm just sort of traveling through.[JP] -旅行みたいなもんだよ The Graduate (1967)
I like to know what my boys are up to.[JP] 息子みたいなもんだからな The Graduate (1967)
The result is a movie where people are running around killing one another... doing all those James Bondian things.[JP] ーやっぱり殺しまくってますよ... ジェームズ・ボンドみたいにね. What's Up, Tiger Lily? (1966)
Good morning. I'm sorry I'm late getting started.[JP] おはよう 少し寝坊 しちゃったみた Rough Night in Jericho (1967)
We break out of our walls[CN] 300)\blur2 }生きた屍みたいだった 300)\blur2 }我们 到城墙之外 再相见吧 300)\blur2 }オレたちは 壁の外へ また会おうぜ Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
It feels like you're getting a series of punches in the back.[JP] "まるで、背中から パンチを浴びせられているみたいさ" Grand Prix (1966)
It's as if time has stopped[CN] 300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013)
You see, I'm really tired.[JP] ああ、疲れているみたいだ。 Live for Life (1967)
It's as if time has frozen wake up[CN] 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ 300)\blur2 }啊 觉醒吧 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
It's as if time has frozen wake up[CN] 300)\blur2 }誰かの呼ぶ声が 耳鳴りに変わった 300)\blur2 }时间似乎静止 300)\blur2 }時が止まったみたいだ Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
You look like you're graduating or something.[JP] 卒業式みたいだけど You're in Love, Charlie Brown (1967)
I find it's a bit large for my prey, sir.[JP] この鼠取りじゃ ちょっと 大きすぎるみたいで Straw Dogs (1971)
I'm dying![JP] どうやら死ぬみたいだ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
like a cat's forehead they brought up "coins before cats round and round go for it![CN] ネコの額みたいなちっちゃなお店 像巴掌一样大的 小小店铺 Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
My wife is getting wise![JP] ー妻に感づかれたみたいだ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Like, um, now, maybe.[JP] たぶん今みたいな時 Straw Dogs (1971)
He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room.[JP] 何ていうか... やせすぎなのよ 食堂の柱時計みた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It's men like you that make the world a rough place to live for beautiful girls like me.[JP] みたいなカワィィ子を あんたみたいなのが困らせる You're in Love, Charlie Brown (1967)
I know, but sometimes them young fellas is always tryin' to make a name for themselves.[JP] ですが 若い者ときたら 強がってみたがるもんで Rough Night in Jericho (1967)
Like the sound of springtime calling[JP] ♪まるで 春の呼び声みた Rough Night in Jericho (1967)
I thought you'd like that?[JP] みたいに... Live for Life (1967)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
セル組立分解[セルくみたてぶんかい, seru kumitatebunkai] cell assembly and disassembly [Add to Longdo]
パケット組立て分解機能[ぱけっとくみたてぶんかいきのう, pakettokumitatebunkaikinou] packet assembler-disassembler, PAD (abbr.) [Add to Longdo]
リミタ[りみた, rimita] limiter (e.g. in analog computing) [Add to Longdo]
再組立[さいくみたて, saikumitate] reassembly [Add to Longdo]
再度組み立て[さいどふくみたて, saidofukumitate] reassemble [Add to Longdo]
組立て[くみたて, kumitate] reassembling [Add to Longdo]
満たす[みたす, mitasu] to fill [Add to Longdo]
デリミタ[でりみた, derimita] delimiter [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
拝み倒す[おがみたおす, ogamitaosu] jemandes_Einverstaendnis_erhalten [Add to Longdo]
満たす[みたす, mitasu] fuellen [Add to Longdo]
組み立て[くみたて, kumitate] _Bau, Konstruktion, Struktur [Add to Longdo]
耳たぶ[みみたぶ, mimitabu] Ohrlaeppchen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top