Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
These aren't the body of Christ till they've been blessed during transubstantiation . |
|
|
These | [this] - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
- เหล่านี้ (พหูพจน์ของ this)[Lex2]
- (ธีซ) pron.,adj. พหูพจน์ของ this [Hope]
- (adj) เหล่านี้,พวกนี้,เช่นนี้ [Nontri]
- (pro) สิ่งเหล่านี้,อย่างนี้ [Nontri]
- /DH IY1 Z/ [CMU]
- (adj,pron) /ðiːz/ [OALD]
|
aren't | - คำย่อของ are not[Lex2]
- (อาร์นทฺ) abbr. are not,am not [Hope]
- /AA1 R AH0 N T/ [CMU]
- /AA1 R N T/ [CMU]
- (v) /aːnt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
body | - ร่างกาย: สรีระ [Lex2]
- ใจความสำคัญของงานเขียน: เนื้อเรื่อง [Lex2]
- ศพ: ซากศพ [Lex2]
- กลุ่มคน[Lex2]
- ส่วนประกอบหลักของสิ่งต่าง ๆ[Lex2]
- ส่วนประกอบหลักของยานพาหนะ[Lex2]
- (บอด'ดี) n. ร่างกาย,ร่าง,ตัว,ทั้งตัว,ลำตัว,ลำต้น,ศพ,ซากศพ,ส่วนใหญ่,เนื้อแท้,กลุ่มคน,ข้อสรุป,มวล,วัตถุ,สาร vt.เป็นตัวแทนในรูปของกาย,ทำให้เป็นรูปร่าง ###S. physique [Hope]
- (n) ร่างกาย,ร่าง,ตัว,ลำต้น [Nontri]
- /B AA1 D IY0/ [CMU]
- (n) /b'ɒdiː/ [OALD]
|
of | - ของ: แห่ง, ด้วย, เกี่ยวกับ, ในเรื่อง [Lex2]
- (ออฟ) prep. ของ,แห่ง,ด้วย,โดย,เกี่ยวกับ,ถึง,ในจำพวก,ในเรื่อง,ในฐานะ,ในปริมาณ,ในจำนวน,ที่จะ,ที่มี [Hope]
- /AH1 V/ [CMU]
- (prep) /ɒv/ [OALD]
|
Christ | - คำอุทานแสดงความแปลกใจหรือตกใจ[Lex2]
- พระคริสต์: พระเยซูคริสต์ [Lex2]
- (ไครสฺทฺ) n. พระเยซูคริสต์ -Christliness n. ดูChrist [Hope]
- (n) พระเยซูคริสต์ [Nontri]
- /K R AY1 S T/ [CMU]
- (proper noun) /kr'aɪst/ [OALD]
|
till | - จนกระทั่ง: จนกว่า, กระทั่ง, จนถึง [Lex2]
- กล่องหรือลิ้นชักเก็บเงินหรือของมีค่า[Lex2]
- เงิน[Lex2]
- เตรียมที่ดินเพื่อเพาะปลูก[Lex2]
- (ทิล) prep.,conj. จนกว่า,จนถึง vt. ไถนา,เพาะปลูก [Hope]
- (con) จนกระทั่ง,จนกว่า,จนถึง,ตราบเท่า [Nontri]
- (n) ลิ้นชัก,เก๊ะ [Nontri]
- (pre) จนกระทั่ง,จนกว่า,จนถึง [Nontri]
- (vt) ขุด,เพาะปลูก,ไถนา [Nontri]
- /T IH1 L/ [CMU]
- (vt,n (count),prep,conj) /tɪl/ [OALD]
|
they've | - คำย่อของ they have[Lex2]
- (เธฟว) abbr. they have [Hope]
- /DH EY1 V/ [CMU]
- (v) /ðɛɪv/ [OALD]
|
been | - เป็น: อยู่, คือ [Lex2]
- (บีน) pp. ของ be -Conf. gone [Hope]
- (vt) pp ของ be [Nontri]
- /B IH1 N/ [CMU]
- /B AH0 N/ [CMU]
- /B IH0 N/ [CMU]
- (v,vi) /biːn/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
blessed | - ศักดิ์สิทธิ์: น่าบูชา [Lex2]
- มีโชค: มีความสุข [Lex2]
- (เบลส'ซิด,เบลสทฺ) adj. มีโชค,มีความสุข,ศักดิ์สิทธิ์,น่าบูชา,อัปรีย์,สาปแช่ง ###SW. blessedness n. ###S. hallowed ###A. sad [Hope]
- (adj) ได้รับพร,มีความสุข [Nontri]
- /B L EH1 S T/ [CMU]
- (adj) /bl'ɛsɪd/ [OALD]
- (vt,vt) /bl'ɛst/ [OALD]
[bless] - ทำให้เกิดความศักดิ์สิทธิ์[Lex2]
- อวยพร: อำนวยพร, ให้พร [Lex2]
- (เบลส) {blessed/blest,blessed/blest,blessing,blesses} vt. อวยพร,ให้ศีลให้พร,ให้เจริญ,ให้มีความสุข,สรรเสริญ,ให้ศักดิ์สิทธิ์,ขีดกากบาทบนหน้าอกตัวเอง,อธิษฐานให้พระเจ้าให้พรแก่,ประสาทพร,คุ้มครอง,ปกป้อง,สาปแช่ง ###SW. blesser n. คำที่มีความหมาย [Hope]
- (vt) อวยพร,ประสาทพร,ทำให้เป็นสุข [Nontri]
- /B L EH1 S/ [CMU]
- (vt) /bl'ɛs/ [OALD]
|
during | - ในระหว่าง[Lex2]
- (เดียว'ริง) prep. ระหว่างเวลา,ในระหว่าง [Hope]
- (pre) ระหว่าง,ในระหว่าง [Nontri]
- /D UH1 R IH0 NG/ [CMU]
- /D Y UH1 R IH0 NG/ [CMU]
- /D ER1 IH0 NG/ [CMU]
- (prep) /dj'uəʳrɪŋ/ [OALD]
|
transubstantiation | - การเปลี่ยนสสารหนึ่งไปเป็นอีกสสารหนึ่ง[Lex2]
- (n) การเปลี่ยนสภาพ [Nontri]
- (n (uncount)) /trˌænsəbstˌænʃɪ'ɛɪʃən/ [OALD]
|
|
|
|