Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
The Grand Master gave you his blessing . |
|
|
The | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
Grand Master | |
gave | - กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยา give[Lex2]
- (เกฟว) v. อดีตกาลของgive [Hope]
- (vt) pp ของ give [Nontri]
- /G EY1 V/ [CMU]
- (v) /g'ɛɪv/ [OALD]
[give] - ให้: ส่งให้, ยอมยกให้, มอบให้ [Lex2]
- แสดง[Lex2]
- (กิฟว) {gave,given,giving,gives} vt.,vi. ให้,มอบให้,เอาให้,แจก -Phr. (give in ยอมแพ้,หยุดสู้,หยุดเถียง) . -Id. (give (something) out แจกจ่าย) . n. สภาพที่ยืดหยุ่นได้,ความเด้งได้ [Hope]
- (vi,vt) ให้,มอบ,ยกให้,อุทิศ,สละให้,แจก,ถึง,เสนอ,ยอม,ออกคำสั่ง [Nontri]
- /G IH1 V/ [CMU]
- (v,n (uncount)) /g'ɪv/ [OALD]
|
you | - (ยู) pron. ท่าน,พวกท่าน [Hope]
- (pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ [Nontri]
- /Y UW1/ [CMU]
- (pron) /juː/ [OALD]
|
his | - ของเขา(ผู้ชาย)[Lex2]
- (ฮิล) pron. ของเขาผู้ชาย [Hope]
- (adj) ของเขา(ผู้ชาย) [Nontri]
- /HH IH1 Z/ [CMU]
- /HH IH0 Z/ [CMU]
- (adj,pron) /hɪz/ [OALD]
|
blessing | - สิ่งที่ทำให้ดีใจ: สิ่งที่ทำให้ผ่อนคลายหรือบรรเทาเบาบาง [Lex2]
- การสวดให้พร: การให้พร [Lex2]
- การเห็นด้วย[Lex2]
- (เบลส'ซิง) n. การให้พร,การทำให้ศักดิ์สิทธิ์,ผลประโยชน์,ความกรุณา,ของขวัญ,สิ่งทำให้โชคดีหรือมีความสุข,การสรรเสริญบารมี,การบูชา,การเห็นด้วย ###S. grace,benediction [Hope]
- (n) พร,การอวยพร,การประสาทพร [Nontri]
- /B L EH1 S IH0 NG/ [CMU]
- (vt,n (count)) /bl'ɛsɪŋ/ [OALD]
[bless] - ทำให้เกิดความศักดิ์สิทธิ์[Lex2]
- อวยพร: อำนวยพร, ให้พร [Lex2]
- (เบลส) {blessed/blest,blessed/blest,blessing,blesses} vt. อวยพร,ให้ศีลให้พร,ให้เจริญ,ให้มีความสุข,สรรเสริญ,ให้ศักดิ์สิทธิ์,ขีดกากบาทบนหน้าอกตัวเอง,อธิษฐานให้พระเจ้าให้พรแก่,ประสาทพร,คุ้มครอง,ปกป้อง,สาปแช่ง ###SW. blesser n. คำที่มีความหมาย [Hope]
- (vt) อวยพร,ประสาทพร,ทำให้เป็นสุข [Nontri]
- /B L EH1 S/ [CMU]
- (vt) /bl'ɛs/ [OALD]
|
|
|
|