Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
-Good evening , Sir Charles , Captain Vickers . |
|
|
Good evening | - คำทักทาย / คำบอกลาตอนเย็น[Lex2]
|
Sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
Charles | - โคเคน[Lex2]
- /CH AA1 R L Z/ [CMU]
- /CH AA1 R AH0 L Z/ [CMU]
- (proper noun) /tʃ'aːlz/ [OALD]
|
Captain | - กัปตัน: หัวหน้าผู้ควบคุมเรือ [Lex2]
- หัวหน้าทีม[Lex2]
- (แคพ'เทน) {captained,captaining,captains} n. ร้อยเอก,เรือเอก,เรืออากาศเอก,นาวาเอก,หัวหน้า,ผู้นำ,กัปตันเรือ,หัวหน้านักบิน,ไต้ก๋ง,หัวหน้าชุดนักกีฬา vt. เป็นผู้นำ,เป็นหัวหน้า,บัญชาการ ###SW. captancy n. ดู captain, captainship n. ดู captain [Hope]
- (n) หัวหน้า,ผู้นำ,นายทหาร,ไต้ก๋งเรือ,กัปตันเรือ,หัวหน้านักกีฬา [Nontri]
- /K AE1 P T AH0 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /k'æptɪn/ [OALD]
|
Vickers | |
|
|
|