(cì jī, ㄘˋ ㄐㄧ) to provoke; to irritate; to upset; to stimulate [CE-DICT]
的
(てき) (adj-na,suf) -like; typical; (P) [EDICT]
(まと) (n) mark; target; (P) [EDICT]
(de, ㄉㄜ˙) of; structural particle: used before a noun, linking it to preceding possessive or descriptive attributive [CE-DICT]
(dí, ㄉㄧˊ) really and truly [CE-DICT]
(dì, ㄉㄧˋ) aim; clear [CE-DICT]
じゃ
() (aux-v) (sl) (contraction of じゃない) isn't it [EDICT]
() (aux-v,v5u) (contraction of ..て or で plus しまう) to do something completely [EDICT]
ない
() (exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you [EDICT]
() (conj,aux) (1) (See ない) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition [EDICT]
(内) (suf) inside; within [EDICT]
(亡い) (adj-i) (See 無い) dead [EDICT]
(無い) (adj-i) (1) (uk) (See 亡い) nonexistent; not being (there); (2) unpossessed; unowned; not had; (3) (See またとない) unique; (4) (as ...ことがない, etc.) indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; (aux-adj) (5) (See ない) (after the ren'youkei form of an adjective) not ...; (6) (after the -te form of a verb) to not be...; to have not ...; (P) [EDICT]
け
(毛) ผม, ขน [LongdoJP]
() (prt) particle indicating that the speaker is trying to recall some information [EDICT]
() (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion [EDICT]
(仮) (n) {Buddh} lacking substance and existing in name only; something without substance [EDICT]
(家) (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P) [EDICT]
(気) (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be [EDICT]
(卦) (n) divination sign [EDICT]
(毛) (n) hair; fur; (P) [EDICT]
About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.