(Few results found for -gowing- automatically try *gow*) |
What about the Jade Har Gow? | แล้วถ้าเป็น Jade Har Gow หละ The Fasting and the Furious (2011) | Glasgow, I believe. | Glasgow, soweit ich weiß. The Beating of Her Wings (2014) | Three weeks ago. | - Vor drei Wochen, in Glasgow. Into the Dalek (2014) | You're Ned Gowan, aren't you? | Sie sind Ned Gowan, nicht wahr? Rent (2014) | I'm curious, Mr. Gowan, what possessed a man of your qualifications to take up a post in these remote Highlands. | Ich frage mich, Mr. Gowan, was über einen Mann mit Ihren Fähigkeiten gekommen ist, einen Posten in diesen entlegenen Highlands anzunehmen. Rent (2014) | Glasgow. | Glasgow. Death in Heaven (2014) | Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... | Na ja, Glasgow University, aber ich promovierte versehentlich im falschen Jahrhundert also ... Death in Heaven (2014) | And a good old Glaswegian humping'. | Und an einem guten, alten Glasgower Bums. Playing with Monsters (2014) | Eight hours ago, we found the body of Brian Gowdy in the trunk of his car, beaten to death. | Vor acht Stunden haben wir die Leiche von Brian Gowdy im Kofferraum seines Autos gefunden. Two Truths and a Lie (2014) | The day before Gowdy was killed, Dr. Milo Howard reported a suspicious man who showed up to test-drive Dr. Howard's black XJ8. All right, both these vehicles were listed and text messages confirm that it's the same buyer. | Am Tag bevor Gowdy getötet wurde, hat Dr. Milo Howard einen verdächtigen Mann gemeldet, der eine Probefahrt mit Howards schwarzem XJ8 machen wollte. und die Textnachrichten bestätigen uns, dass es sich um denselben Käufer handelt. Two Truths and a Lie (2014) | The next day, Brian Gowdy, our victim, met the suspect at the same gas station. | Am nächsten Tag hat Brian Gowdy, unser Opfer, den Verdächtigen an derselben Tankstelle getroffen. Two Truths and a Lie (2014) | Right now, this is the last known sighting of Brian Gowdy alive. - Excuse me. | Soweit wir wissen, wurde Brian Gowdy dort das letzte Mal lebend gesehen. Two Truths and a Lie (2014) | I'm sorry about your brother, Mr. Gowdy. | Proserpine degubrut Korrektur: anno2512 Das mit Ihrem Bruder tut uns leid, Mr. Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Mr. Gowdy, do you have any idea who might have done this? | Mr. Gowdy, haben Sie eine Idee, wer das getan haben könnte? Two Truths and a Lie (2014) | Yeah, but why was Gowdy a target? I don't know. | Ja, aber warum war Gowdy sein Ziel? Two Truths and a Lie (2014) | The next day, another person, Brian Gowdy, arranged to meet the same person at the same gas station to test-drive his XJ8. - I don't know what to tell you. | Am nächsten Tag hat eine andere Person, Brian Gowdy, ein Treffen mit derselben Person an derselben Tankstelle arrangiert, um eine Testfahrt mit seinem XJ8 zu machen. Two Truths and a Lie (2014) | You know him? | Das war ich nicht. - Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Larry Chisholm as the man he took for a test-drive the day before Brian Gowdy was killed. | Unser Augenzeuge hat Larry Chisholm als den Mann identifiziert, den er auf eine Testfahrt mitnahm, nur einen Tag bevor Brian Gowdy getötet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | Uh, we've got a text message to Dr. Milo Howard, a text exchange with Brian Gowdy, but listen to this. | Wir haben den technischen Bericht von Larrys Handy. Wir haben eine SMS an Dr. Milo Howard, einen Wortwechsel mit Brian Gowdy, aber hört euch das an. Two Truths and a Lie (2014) | Three calls to an illegal cellphone in Millburn Pen a day after Brian Gowdy was killed. | Drei Anrufe an ein illegales Handy im Millburn Knast, am Tag nachdem Brian Gowdy getötet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | My goldfish has more enemies than Brian Gowdy. | Mein Goldfisch hat mehr Feinde als Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Guess who was the previous owner of Brian Gowdy's XJ8? | Ratet mal, wer der Vorbesitzer von Brian Gowdys XJ8 war? Two Truths and a Lie (2014) | Well, let's get Jim Gowdy in here right away. | Dann bringen wir auf der Stelle Jim Gowdy her. Two Truths and a Lie (2014) | So, Brian Gowdy, huh? | Brian Gowdy, was? Two Truths and a Lie (2014) | I don't know Brian Gowdy. | Ich kenne Brian Gowdy nicht. Two Truths and a Lie (2014) | That he lent you his car the day Gowdy was killed. | Das er Ihnen sein Auto geliehen hatte, an dem Tag, an dem Gowdy ermordet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself? | Er kommt raus, zahlt seine Gefängnisschulden indem er Gowdy tötet und versucht sich dann umzubringen? Ergibt das irgendeinen Sinn? Two Truths and a Lie (2014) | It is. His name's Brian Gowdy. | Sein Name ist Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Larry called you after Brian Gowdy was killed, didn't he? | Larry hat Sie angerufen, nachdem Gowdy getötet wurde, oder? Two Truths and a Lie (2014) | He brought Brian Gowdy to Sean Harrison, didn't he? | Er brachte Brian Gowdy zu Sean Harrison, stimmt's? Two Truths and a Lie (2014) | Okay, and Harrison beat Brian Gowdy to death. | Okay, und Harrison hat Brian Gowdy zu Tode geprügelt. Two Truths and a Lie (2014) | Sean Harrison killed Brian Gowdy. | Sean Harrison hat Brian Gowdy getötet. Two Truths and a Lie (2014) | Brian Gowdy... you knew him? | Brian Gowdy... kannten Sie ihn? Two Truths and a Lie (2014) | Mrs. Diana T. Gower. Mm-hmm. Mm-hmm. | Mrs. Diana T. Gower. Chapter Two (2014) | I need to assess his GCS. | Ich muss seine Glasgow- Koma-Skala bewerten. Got to Be Real (2014) | This is a valve controller I had fabricated in Glasgow. | Dieses Ventilsteuergerät ließ ich in Glasgow anfertigen. Crimson Peak (2015) | Gowron? | - Gowron? Broken Link (1996) | Bring my brother and Ned Gowan here. | Hol meinen Bruder und Ned Gowan her. The Reckoning (2015) | It will take more than your approval to get back in my good graces, Ned Gowan. | Deine Zustimmung wird nicht reichen, meine Sympathien zurückzugewinnen, Ned Gowan. The Reckoning (2015) | Perhaps, before you approach the duke, It might be worth having a word with ned gowan. | Vielleicht solltest du mit Ned Gowan sprechen, bevor du zum Herzog gehst. By the Pricking of My Thumbs (2015) | My name is Edward Gowan, Your Honor, lawyer, former writer to the signet, Edinburgh. | Mein Name ist Edward Gowan, Euer Ehren, Anwalt und früherer Schreiber der Krone, aus Edinburgh. The Devil's Mark (2015) | No one's disputing that, Mr. Gowan. | Niemand bestreitet dies, Mr. Gowan. The Devil's Mark (2015) | Mr. Gowan. | Mr. Gowan. The Devil's Mark (2015) | He's a queer fellow, isn't he, that Ned Gowan? | Er ist ein seltsamer Geselle, dieser Ned Gowan, oder? The Devil's Mark (2015) | Mr. Gowan is mistaken. | Mr. Gowan irrt sich. The Devil's Mark (2015) | Nothing. Mr. Lau lost $300, 000 at Pai Gow, so the hotel let her keep it. | Mr. Lau hat $300, 000 beim Pai Gow verloren, Chapter Six: Donkey's Years (2015) | We must revive the Cinque Dragownes. | Wir müssen die Cinque Dragownes wiederbeleben. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) | The Gallery Park airfield. | - Der Gowrie-Park-Flugplatz. Murder & the Maiden (2015) | Six-Adam-thirty-seven, we're code six at Hollywood and Gower. | 6 Adam 37. Code 6, Hollywood und Gower. Chapter Eight: High Low (2015) | But I did throw your laptop into the Gowanus Canal. | Aber ich habe deinen Laptop im Gowanuskanal versenkt. Battle for Red Hook (2015) | - Glasgow Medical School. | - Medizinische Fakultät in Glasgow. The Platform (2015) |
| |
| | cap and gown | n. หมวกและเสื้อปริญญา | dressing gown | n. เสื้อคลุมสำหรับใส่นั่งเล่นหรือเวลาไปอาบน้ำ | gowk | (กอค) n. คนโง่, คนทึ่ม | gown | (เกาน์) n. เสื้อคลุมยาว, เสื้อครุย v. ใส่เสื้อคลุมยาว, Syn. robe, frock | gownsman | (เกาซ'มัน) n. คนที่สวมเสื้อคลุมยาว | nightgown | (ไนทฺ'เกาน์) n. ชุดนอนหลวม ๆ , ชุดนอน., Syn. nightdress |
| | | Glasgow, I believe. | Glasgow, soweit ich weiß. The Beating of Her Wings (2014) | Three weeks ago. | - Vor drei Wochen, in Glasgow. Into the Dalek (2014) | You're Ned Gowan, aren't you? | Sie sind Ned Gowan, nicht wahr? Rent (2014) | I'm curious, Mr. Gowan, what possessed a man of your qualifications to take up a post in these remote Highlands. | Ich frage mich, Mr. Gowan, was über einen Mann mit Ihren Fähigkeiten gekommen ist, einen Posten in diesen entlegenen Highlands anzunehmen. Rent (2014) | Glasgow. | Glasgow. Death in Heaven (2014) | Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... | Na ja, Glasgow University, aber ich promovierte versehentlich im falschen Jahrhundert also ... Death in Heaven (2014) | And a good old Glaswegian humping'. | Und an einem guten, alten Glasgower Bums. Playing with Monsters (2014) | Eight hours ago, we found the body of Brian Gowdy in the trunk of his car, beaten to death. | Vor acht Stunden haben wir die Leiche von Brian Gowdy im Kofferraum seines Autos gefunden. Two Truths and a Lie (2014) | The day before Gowdy was killed, Dr. Milo Howard reported a suspicious man who showed up to test-drive Dr. Howard's black XJ8. All right, both these vehicles were listed and text messages confirm that it's the same buyer. | Am Tag bevor Gowdy getötet wurde, hat Dr. Milo Howard einen verdächtigen Mann gemeldet, der eine Probefahrt mit Howards schwarzem XJ8 machen wollte. und die Textnachrichten bestätigen uns, dass es sich um denselben Käufer handelt. Two Truths and a Lie (2014) | The next day, Brian Gowdy, our victim, met the suspect at the same gas station. | Am nächsten Tag hat Brian Gowdy, unser Opfer, den Verdächtigen an derselben Tankstelle getroffen. Two Truths and a Lie (2014) | Right now, this is the last known sighting of Brian Gowdy alive. - Excuse me. | Soweit wir wissen, wurde Brian Gowdy dort das letzte Mal lebend gesehen. Two Truths and a Lie (2014) | I'm sorry about your brother, Mr. Gowdy. | Proserpine degubrut Korrektur: anno2512 Das mit Ihrem Bruder tut uns leid, Mr. Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Mr. Gowdy, do you have any idea who might have done this? | Mr. Gowdy, haben Sie eine Idee, wer das getan haben könnte? Two Truths and a Lie (2014) | Yeah, but why was Gowdy a target? I don't know. | Ja, aber warum war Gowdy sein Ziel? Two Truths and a Lie (2014) | The next day, another person, Brian Gowdy, arranged to meet the same person at the same gas station to test-drive his XJ8. - I don't know what to tell you. | Am nächsten Tag hat eine andere Person, Brian Gowdy, ein Treffen mit derselben Person an derselben Tankstelle arrangiert, um eine Testfahrt mit seinem XJ8 zu machen. Two Truths and a Lie (2014) | You know him? | Das war ich nicht. - Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Larry Chisholm as the man he took for a test-drive the day before Brian Gowdy was killed. | Unser Augenzeuge hat Larry Chisholm als den Mann identifiziert, den er auf eine Testfahrt mitnahm, nur einen Tag bevor Brian Gowdy getötet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | Uh, we've got a text message to Dr. Milo Howard, a text exchange with Brian Gowdy, but listen to this. | Wir haben den technischen Bericht von Larrys Handy. Wir haben eine SMS an Dr. Milo Howard, einen Wortwechsel mit Brian Gowdy, aber hört euch das an. Two Truths and a Lie (2014) | Three calls to an illegal cellphone in Millburn Pen a day after Brian Gowdy was killed. | Drei Anrufe an ein illegales Handy im Millburn Knast, am Tag nachdem Brian Gowdy getötet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | My goldfish has more enemies than Brian Gowdy. | Mein Goldfisch hat mehr Feinde als Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Guess who was the previous owner of Brian Gowdy's XJ8? | Ratet mal, wer der Vorbesitzer von Brian Gowdys XJ8 war? Two Truths and a Lie (2014) | Well, let's get Jim Gowdy in here right away. | Dann bringen wir auf der Stelle Jim Gowdy her. Two Truths and a Lie (2014) | So, Brian Gowdy, huh? | Brian Gowdy, was? Two Truths and a Lie (2014) | I don't know Brian Gowdy. | Ich kenne Brian Gowdy nicht. Two Truths and a Lie (2014) | That he lent you his car the day Gowdy was killed. | Das er Ihnen sein Auto geliehen hatte, an dem Tag, an dem Gowdy ermordet wurde. Two Truths and a Lie (2014) | He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself? | Er kommt raus, zahlt seine Gefängnisschulden indem er Gowdy tötet und versucht sich dann umzubringen? Ergibt das irgendeinen Sinn? Two Truths and a Lie (2014) | It is. His name's Brian Gowdy. | Sein Name ist Brian Gowdy. Two Truths and a Lie (2014) | Larry called you after Brian Gowdy was killed, didn't he? | Larry hat Sie angerufen, nachdem Gowdy getötet wurde, oder? Two Truths and a Lie (2014) | He brought Brian Gowdy to Sean Harrison, didn't he? | Er brachte Brian Gowdy zu Sean Harrison, stimmt's? Two Truths and a Lie (2014) | Okay, and Harrison beat Brian Gowdy to death. | Okay, und Harrison hat Brian Gowdy zu Tode geprügelt. Two Truths and a Lie (2014) | Sean Harrison killed Brian Gowdy. | Sean Harrison hat Brian Gowdy getötet. Two Truths and a Lie (2014) | Brian Gowdy... you knew him? | Brian Gowdy... kannten Sie ihn? Two Truths and a Lie (2014) | Mrs. Diana T. Gower. Mm-hmm. Mm-hmm. | Mrs. Diana T. Gower. Chapter Two (2014) | I need to assess his GCS. | Ich muss seine Glasgow- Koma-Skala bewerten. Got to Be Real (2014) | This is a valve controller I had fabricated in Glasgow. | Dieses Ventilsteuergerät ließ ich in Glasgow anfertigen. Crimson Peak (2015) | Gowron? | - Gowron? Broken Link (1996) | Bring my brother and Ned Gowan here. | Hol meinen Bruder und Ned Gowan her. The Reckoning (2015) | It will take more than your approval to get back in my good graces, Ned Gowan. | Deine Zustimmung wird nicht reichen, meine Sympathien zurückzugewinnen, Ned Gowan. The Reckoning (2015) | Perhaps, before you approach the duke, It might be worth having a word with ned gowan. | Vielleicht solltest du mit Ned Gowan sprechen, bevor du zum Herzog gehst. By the Pricking of My Thumbs (2015) | My name is Edward Gowan, Your Honor, lawyer, former writer to the signet, Edinburgh. | Mein Name ist Edward Gowan, Euer Ehren, Anwalt und früherer Schreiber der Krone, aus Edinburgh. The Devil's Mark (2015) | No one's disputing that, Mr. Gowan. | Niemand bestreitet dies, Mr. Gowan. The Devil's Mark (2015) | Mr. Gowan. | Mr. Gowan. The Devil's Mark (2015) | He's a queer fellow, isn't he, that Ned Gowan? | Er ist ein seltsamer Geselle, dieser Ned Gowan, oder? The Devil's Mark (2015) | Mr. Gowan is mistaken. | Mr. Gowan irrt sich. The Devil's Mark (2015) | Nothing. Mr. Lau lost $300, 000 at Pai Gow, so the hotel let her keep it. | Mr. Lau hat $300, 000 beim Pai Gow verloren, Chapter Six: Donkey's Years (2015) | We must revive the Cinque Dragownes. | Wir müssen die Cinque Dragownes wiederbeleben. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) | The Gallery Park airfield. | - Der Gowrie-Park-Flugplatz. Murder & the Maiden (2015) | Six-Adam-thirty-seven, we're code six at Hollywood and Gower. | 6 Adam 37. Code 6, Hollywood und Gower. Chapter Eight: High Low (2015) | But I did throw your laptop into the Gowanus Canal. | Aber ich habe deinen Laptop im Gowanuskanal versenkt. Battle for Red Hook (2015) | - Glasgow Medical School. | - Medizinische Fakultät in Glasgow. The Platform (2015) |
| | เสื้อคลุมอาบน้ำ | (n) bathing gown, See also: bathing wrap | เสื้อครุย | (n) academic gown, See also: gown, Syn. ครุย, Example: เสื้อครุยของมหาวิทยาลัยนี้เป็นสีดำ, Count Unit: ชุด, Thai Definition: ชื่อเสื้อจำพวกหนึ่ง มีหลายชนิด ใช้สวมหรือคลุม ใช้เป็นเครื่องประกอบเกียรติยศหรือแสดงหน้าที่ในพิธีการหรือแสดงวิทยฐานะ | ชุดนอน | (n) nightgown, See also: nightdress, sleeping suit, Example: เธอชอบใส่ชุดนอนที่เป็นผ้านิ่มๆ | ครุย | (n) academic gown, Syn. เสื้อครุย, ชุดครุย, Example: บัณฑิตทุกคนต้องใส่ครุยในวันซ้อมใหญ่, Thai Definition: เสื้อจำพวกหนึ่ง ใช้สวมหรือคลุม เพื่อแสดงวิทยฐานะ | ชุดเจ้าสาว | (n) bridal gown, See also: wedding dress, wedding gown |
| ชุดนอน | [chut nøn] (n, exp) EN: nightgown ; nightdress ; sleeping suit ; pyjamas FR: pyjama [ m ] ; chemise de nuit [ f ] | ครุย | [khrui] (n) EN: academic gown | กลาสโกว์ เรนเจอร์ส | [Klāskōw Rēnjoēs] (tm) EN: Rangers FR: Glasgow Rangers [ m ] | กลาสโกว์ เซลติก | [Klāskōw Sēltik] (tm) EN: Celtic FR: Celtic Glasgow [ m ] | เสื้อกาวน์ | [seūa kāo] (n, exp) EN: gown | เสื้อครุย | [seūa khrui] (n, exp) EN: academic gown ; gown FR: toge [ f ] | เสื้อราตรี | [seūa rātrī] (n, exp) EN: evening gown ; evening dress ; tuxedo FR: tenue de soirée [ f ] ; robe de soirée [ f ] |
| | | academic gown | (n) a gown worn by academics or judges, Syn. judge's robe, academic robe | ball gown | (n) the most formal gown; worn to a ball | bridal gown | (n) a gown worn by the bride at a wedding, Syn. wedding gown, wedding dress | dressing gown | (n) a robe worn before dressing or while lounging, Syn. robe-de-chambre, lounging robe | geneva gown | (n) black academic gown widely used by Protestant clergymen | glasgow | (n) largest city in Scotland; a port on the Clyde in west central Scotland; one of the great shipbuilding centers of the world | gowen cypress | (n) small sometimes shrubby tree native to California; often used as an ornamental; in some classification systems includes the pygmy cypress and the Santa Cruz cypress, Syn. Cupressus goveniana | gown | (n) a woman's dress, usually with a close-fitting bodice and a long flared skirt, often worn on formal occasions | gown | (n) the members of a university as distinguished from the other residents of the town in which the university is located | gown | (n) protective garment worn by surgeons during operations, Syn. scrubs, surgical gown | gown | (n) outerwear consisting of a long flowing garment used for official or ceremonial occasions, Syn. robe | gown | (v) dress in a gown | hoosegow | (n) slang for a jail, Syn. hoosgow | nightgown | (n) lingerie consisting of a loose dress designed to be worn in bed by women, Syn. night-robe, nightdress, gown, nightie | tea gown | (n) a long loose-fitting gown formerly popular for wear at afternoon tea | dinner dress | (n) a gown for evening wear, Syn. formal, dinner gown, evening gown | farragut | (n) United States admiral who commanded Union ships during the American Civil War (1801-1870), Syn. David Glasgow Farragut | hopkins | (n) English biochemist who did pioneering work that led to the discovery of vitamins (1861-1947), Syn. Sir Frederick Gowland Hopkins |
| Bedgown | n. A nightgown. [ 1913 Webster ] | Bluegown | n. One of a class of paupers or pensioners, or licensed beggars, in Scotland, to whim annually on the king's birthday were distributed certain alms, including a blue gown; a beadsman. [ 1913 Webster ] | Glasgow | n. (Geography) The largest city in Scotland; a port in west central Scotland. [ WordNet 1.5 ] | Gowan | n. [ Scot., fr. Gael. gugan bud, flower, daisy. ] 1. The daisy, or mountain daisy. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] And pu'd the gowans fine. Burns. [ 1913 Webster ] 2. (Min.) Decomposed granite. [ 1913 Webster ] | Gowany | a. Having, abounding in, or decked with, daisies. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] Sweeter than gowany glens or new-mown hay. Ramsay. [ 1913 Webster ] | Gowd | n. [ Cf. Gold. ] Gold; wealth. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] The man's the gowd for a' that. Burns. [ 1913 Webster ] | Gowden | a. Golden. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] | Gowdie | n. (Zool.) See Dragont. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] | Gowdnook | n. (Zool.) The saury pike; -- called also gofnick. [ 1913 Webster ] | Gowk | v. t. [ See Gawk. ] To make a, booby of one); to stupefy. [ Obs. ] B. Jonson. [ 1913 Webster ] | Gowk | n. [ See Gawk. ] (Zool.) 1. The European cuckoo; -- called also gawky. [ 1913 Webster ] 2. A simpleton; a gawk or gawky. [ 1913 Webster ] | Gowl | v. i. [ OE. gaulen, goulen. Cf. Yawl, v. i. ] To howl. [ Obs. ] Wyclif. [ 1913 Webster ] | Gown | n. [ OE. goune, prob. from W. gwn gown, loose robe, akin to Ir. gunn, Gael. gùn; cf. OF. gone, prob. of the same origin. ] 1. A loose, flowing upper garment; especially: (a) The ordinary outer dress of a woman, especially one that is full-length/ex>. (b) The official robe of certain professional men and scholars, as university students and officers, barristers, judges, etc.; hence, the dress of peace; the dress of civil officers, in distinction from military. [ 1913 Webster ] He Mars deposed, and arms to gowns made yield. Dryden. (c) A loose wrapper worn by gentlemen within doors; a dressing gown. [ 1913 Webster ] 2. Any sort of dress or garb. [ 1913 Webster ] He comes . . . in the gown of humility. Shak. [ 1913 Webster ] 3. An evening gown. [ PJC ] 4. The students and faculty of a college and university, as opposed to the local inhabitants not connected to the university; -- used often in the phrase “town and gown”, referring to interactions between the university and the local townspeople; as, a town and gown dispute. [ PJC ] | Gowned | p. a. Dressed in a gown; clad. [ 1913 Webster ] Gowned in pure white, that fitted to the shape. Tennyson. | Gownman | /mhw>, n.; pl. -men One whose professional habit is a gown, as a divine or lawyer, and particularly a member of an English university; hence, a civilian, in distinction from a soldier. [ 1913 Webster ] Variants: Gownsman | hoosgow | n. [ from Mexican Sp. jusgado jail, from Sp. juzgado court of justice. ] a jail. [ U. S. western slang ] [ WordNet 1.5 ] Variants: hoosegow | Nightgown | n. A loose gown used for undress; also, a gown used for a sleeping garment. [ 1913 Webster ] | Rug-gowned | a. Wearing a coarse gown or shaggy garment made of rug. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] | Sea gown | A gown or frock with short sleeves, formerly worn by mariners. Shak. [ 1913 Webster ] | town and gown | a. Of or pertaining to interactions between a college or university and the residents of the town in which the institution is located; as, a town and gown dispute. [ PJC ] | Undergown | n. A gown worn under another, or under some other article of dress. [ 1913 Webster ] An undergown and kirtle of pale sea-green silk. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ] | Ungown | v. t. [ 1st pref. un- + gown. ] To strip of a gown; to unfrock. [ 1913 Webster ] | Ungowned | a. 1. [ 1st pref. un- + gown. ] Stripped of a gown; unfrocked. [ 1913 Webster ] 2. [ Pref. un- not + gowned. ] Not having, or not wearing, a gown. [ 1913 Webster ] |
| 袍 | [páo, ㄆㄠˊ, 袍] gown (lined) #10,181 [Add to Longdo] | 长袍 | [cháng páo, ㄔㄤˊ ㄆㄠˊ, 长 袍 / 長 袍] gown #27,264 [Add to Longdo] | 襟 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 襟] lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom #29,211 [Add to Longdo] | 连衣裙 | [lián yī qún, ㄌㄧㄢˊ ㄧ ㄑㄩㄣˊ, 连 衣 裙 / 連 衣 裙] woman's dress; frock; gown #30,292 [Add to Longdo] | 长衫 | [cháng shān, ㄔㄤˊ ㄕㄢ, 长 衫 / 長 衫] long gown; cheongsam; traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qipao #31,454 [Add to Longdo] | 衿 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 衿] lapel; overlapping part of Chinese gown; same as 襟 #37,567 [Add to Longdo] | 格拉斯哥 | [Gé lā sī gē, ㄍㄜˊ ㄌㄚ ㄙ ㄍㄜ, 格 拉 斯 哥] Glasgow, Scotland #48,765 [Add to Longdo] | 衽 | [rèn, ㄖㄣˋ, 衽] overlapping part of Chinese gown #59,381 [Add to Longdo] | 袆 | [huī, ㄏㄨㄟ, 袆 / 褘] a queen's ceremonial gowns #79,938 [Add to Longdo] | 祍 | [rèn, ㄖㄣˋ, 祍] variant of 衽 overlapping part of Chinese gown [Add to Longdo] | 襴 | [lán, ㄌㄢˊ, 襴] gown or robe [Add to Longdo] |
| | 衣 | [ころも, koromo] (n) (1) clothes; garment; (2) gown; robe; (3) coating (e.g. glaze, batter, icing); (P) #4,177 [Add to Longdo] | ごわごわ | [gowagowa] (adj-na, adv, vs) (on-mim) stiff; starchy [Add to Longdo] | ごわす;ごわんす | [gowasu ; gowansu] (aux-v) (Satsuma) to be [Add to Longdo] | ごわつく;ゴワつく | [gowatsuku ; gowa tsuku] (v5k, vi) (See ごわごわ) to be stiff; to be starchy [Add to Longdo] | アカデミックガウン | [akademikkugaun] (n) academic gown [Add to Longdo] | ガウン | [gaun] (n) gown; (P) [Add to Longdo] | ガウンテクニック;ガウン・テクニック | [gauntekunikku ; gaun . tekunikku] (n) gown technique (i.e. use of gowns in sterile environments) [Add to Longdo] | ナイトガウン | [naitogaun] (n) nightgown [Add to Longdo] | ビーチガウン | [bi-chigaun] (n) beach gown [Add to Longdo] | 英語を教える | [えいごをおしえる, eigowooshieru] (exp, v1) to teach English [Add to Longdo] | 英語話者 | [えいごわしゃ, eigowasha] (n) English speaker [Add to Longdo] | 化粧着 | [けしょうぎ, keshougi] (n) dressing gown [Add to Longdo] | 花嫁姿 | [はなよめすがた, hanayomesugata] (n) image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.) [Add to Longdo] | 覚悟を決める | [かくごをきめる, kakugowokimeru] (exp, v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself [Add to Longdo] | 恐々;怖々;恐恐;怖怖 | [こわごわ, kowagowa] (adv, adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously [Add to Longdo] | 伍を重ねる | [ごをかさねる, gowokasaneru] (exp, v1) to double the ranks [Add to Longdo] | 碁を打つ | [ごをうつ, gowoutsu] (exp, v5t) to play (a game of) go [Add to Longdo] | 語を強める | [ごをつよめる, gowotsuyomeru] (exp, v1) to put stress on a word [Add to Longdo] | 語を結ぶ | [ごをむすぶ, gowomusubu] (exp, v5b) to conclude one's speech [Add to Longdo] | 手ごわい(P);手強い | [てごわい, tegowai] (adj-i) difficult; tough; stubborn; redoubtable; (P) [Add to Longdo] | 手術衣 | [しゅじゅつい, shujutsui] (n) surgical gown [Add to Longdo] | 手術着 | [しゅじゅつぎ, shujutsugi] (n) operating gown; surgical suit [Add to Longdo] | 寝巻き(P);寝巻(P);寝間着(P);寝衣 | [ねまき, nemaki] (n) (See 寝衣・しんい) sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress; (P) [Add to Longdo] | 新語を作る | [しんごをつくる, shingowotsukuru] (exp, v5r) to coin a new word; to neologize [Add to Longdo] | 凄技 | [すごわざ, sugowaza] (n) amazing trick; amazing skill [Add to Longdo] | 梯子を外される | [はしごをはずされる, hashigowohazusareru] (exp, v1) to be lonely at the top; to be left high and dry by one's friends (lit [Add to Longdo] | 梯子を掛ける;梯子をかける;はしごを掛ける | [はしごをかける, hashigowokakeru] (exp, v1) to set a ladder up against [Add to Longdo] | 日本語話者 | [にほんごわしゃ, nihongowasha] (n) Japanese speaker [Add to Longdo] | 白衣 | [はくい(P);びゃくい;びゃくえ, hakui (P); byakui ; byakue] (n) white robe; (doctor's) white gown; (P) [Add to Longdo] | 部屋着 | [へやぎ, heyagi] (n) dressing gown; loungewear [Add to Longdo] | 兵庫髷;兵庫曲 | [ひょうごわげ, hyougowage] (n) (obsc) (See 慶長) female hairstyle starting from the Keicho period [Add to Longdo] | 母語話者 | [ぼごわしゃ, bogowasha] (n) native speaker [Add to Longdo] | 油鮠 | [あぶらはや;アブラハヤ, aburahaya ; aburahaya] (n) (uk) Amur minnow (Phoxinus logowskii steindachneri) [Add to Longdo] | 優先使用語をもたないシソーラス | [ゆうせんしようごをもたないシソーラス, yuusenshiyougowomotanai shiso-rasu] (exp) { comp } thesaurus without preferred terms [Add to Longdo] | 優先使用語をもつシソーラス | [ゆうせんしようごをもつシソーラス, yuusenshiyougowomotsu shiso-rasu] (exp) { comp } thesaurus with preferred terms [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |