Search result for

速球

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -速球-, *速球*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
速球[そっきゅう, sokkyuu] (n) fastball; (P) #17,566 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It is true that he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
Can you throw a fast ball?君は速球が投げられますか。 [ M ]
Pitch a fast ball.速球を投げる。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
He hit a speed ball with his bat.彼は速球をバットで打った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right. Get ready. Go fast now Okay?[JP] よし 速球を投げろ Goosebumps (2015)
I've got decent stuff, but my fastball bites.[CN] 碱液得到像样的东西,但我的快速球叮咬。 Taking a Chance on Love (2009)
Come on, fucking fastball.[JP] 速球でいく Chapter 1 (2009)
Fastball.[JP] 速球で投げろ Goosebumps (2015)
Off-speed. Right?[CN] 速球, 對吧? Trouble with the Curve (2012)
Splitting it in half?[CN] Splitting it in half? 今晚怎么投? 四缝线快速球? Moneyball (2011)
- Throw me that fastball.[CN] -投個快速球給我. Trouble with the Curve (2012)
Bring the heat.[CN] 來顆快速球. Trouble with the Curve (2012)
The heera. The brown bullet.[JP] ブラウン豪速球 The Peanuts Movie (2015)
Can he get hurt? Nah. They'll just take his fast balls and dent some cars in the parkin' lot.[JP] ヤツらは彼の速球を叩いて 駐車場の車をへこますだろうな Brewster's Millions (1985)
How's your fastball?[CN] - Claudia照我說的做 你扔快速球怎麼樣? Love Sick (2011)
Hell, the guy has a 94-mile-an-hour fastball.[CN] 那小子能投出时速94英哩的快速球 How Do You Know (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top