Search result for

有半

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -有半-, *有半*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
有半[ゆうはん, yuuhan] (n) half again of a designated unit [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not a tear, not even a blink of the eyes.[CN] 有半滴眼泪 连眨 眼都没有 Double Indemnity (1944)
But I do beg... no vulgar clinking of ha'pennies in the plate.[CN] 但我不准有半点粗鲁 碰撞了这盘子 A Room with a View (1985)
In a half an hour, we'll no longer be Mr. and Mrs.[CN] 有半小时 我们就不再是夫妇了 The Awful Truth (1937)
He's interviewing Williams in about half an hour in the sheriff's office.[CN] 他大概有半个钟头后要在 警长办公室里访问威廉斯 His Girl Friday (1940)
And for his death no wind of blame shall breathe, and even his mother shall uncharge the practice and call it accident.[CN] 而且死了也不会有半点闲话 连他母亲也不会猜疑到什么 只当这是个意外 Hamlet (1948)
In thee there is not half an hour of life.[CN] 你至多还有半小时生命 Hamlet (1948)
Yes, sir. The contents was a bottle half full of white powder.[CN] 是的,内容物是个一个瓶子 装有半瓶白色粉末 Leave Her to Heaven (1945)
Now, wait. They's a half a bottle of soothing' syrup here.[CN] 有半瓶蜜酒 The Grapes of Wrath (1940)
- Dinner'll be ready in a half hour.[CN] - 晚饭还有半小时就好了. Monsieur Verdoux (1947)
But did you not stand in that box and swear by Almighty God... that you'd tell the truth... the whole truth and nothing but the truth?[CN] "你的所作所为,一言一行" 都不能有半点假话 都要如实在反映出事实真相 The Paradine Case (1947)
That gives me half an hour.[CN] 这样我就有半个小时 Monsieur Verdoux (1947)
I don't want you to be sad tonight.[CN] 今晚 我不想讓你有半點傷心 Les Visiteurs du Soir (1942)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top