Search result for

帐号

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -帐号-, *帐号*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
帐号[zhàng hào, ㄓㄤˋ ㄏㄠˋ,   /  ] account number [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, I know. You're our largest account.[CN] 是的 我知道 你们是我们的最大帐号 Violent Saturday (1955)
I said an account.[CN] 我说过帐号 Son of the Bride (2001)
Hi, I'm account number 7143457.[CN] 我的帐号是7143457 The One with the Blackout (1994)
Anything from a numbered Swiss account to a fistful of used oncers slipped under the door of the gents'.[CN] 各种渠道 从瑞士银行帐号 Anything from a numbered Swiss account 到洗手间门缝的小信封都有 to a fistful of used oncers slipped under the door of the gents'. The Moral Dimension (1982)
Have you started his bank accounts yet?[CN] 你们给他开了银行帐号吗? Raising Arizona (1987)
I'm sorry, Marnie. I'll have Bob make out an account for you.[CN] 对不起 玛尔尼 我会叫鲍勃给你开一个帐号 Marnie (1964)
Richard Nixon's personal checking account is in here.[CN] 理查尼克森的私人帐号在此 Sneakers (1992)
I made the last deposit to Mrs Phillips' account today.[CN] 我已经将存款打到菲利普斯夫人帐号 Magnificent Obsession (1954)
His bank-account info wasn't there?[CN] 没有银行帐号吗? Mea Culpa (2001)
Miss Miller handled his account. I'll get her for you.[CN] - Miller小姐处理他的帐号 我去叫她 The Blue Gardenia (1953)
This will close my account and save me the trouble of doing any more business with this bank.[CN] 这些钱用来关闭我的帐号 省得银行再找我的麻烦 Violent Saturday (1955)
Here's the name and account number of my bank in Switzerland.[CN] 这是我的瑞士银行帐号 The Day of the Jackal (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top