Search result for

受寵

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -受寵-, *受寵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
受宠[shòu chǒng, ㄕㄡˋ ㄔㄨㄥˇ,   /  ] to receive favor (from superior); favored; pampered #39,361 [Add to Longdo]
受宠若惊[shòu chǒng ruò jīng, ㄕㄡˋ ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄥ,     /    ] overwhelmed by favor from superior (humble expr.) #31,341 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm flattered.[CN] 受寵若驚 Les Visiteurs du Soir (1942)
No sign of Kelsi, but I did get invited to a formal, which is kind of flattering.[CN] 沒看見Kelsi 但是有人邀請我 去正式的晚會 我有點受寵若驚 The Intern (2013)
I'm flattered for the offer, larry, and I'm seriously considering it but it's-- it's complicated, and I need a little more time.[CN] 你們的建議讓我受寵若驚 Larry 我在認真考慮 但是 事情沒那麼簡單 給我點時間 Good Mourning (2009)
Wow, I should be honored.[CN] 哇, 我真的是受寵若驚 Formosa Betrayed (2009)
Surprised and pleased, Miss Bo...[CN] 受寵若驚, 小姐 -- How to Steal a Million (1966)
Is it wrong that I'm a little flattered that, uh, you won't operate on me?[CN] 所以你不會為我做手朮 我倒還有些受寵若驚 沒錯吧 This Is How We Do It (2011)
I mean, it's flattering, I guess, but couldn't you have done a little better?[CN] 雖然我受寵若驚 但你找不到更好的人選? The Handmaiden's Tale (2007)
- Daze my eyes.[CN] - 我真是受寵若驚 Tess (1979)
I have to say, I'm flattered.[CN] 我真是受寵若驚 Unfinished Business (2013)
I don't want you to be flattered.[CN] 我不要你受寵若驚 Unfinished Business (2013)
Oh, I'm flattered. Thank you for approving.[CN] 受寵若驚 謝謝你的同意 Letters to Juliet (2010)
I'm very flattered.[CN] 真是受寵若驚 Hanna (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top